Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

кн. прор. Иезекииля, 37: могут ли кости ожить? / 01.V.09 пт


 
Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к рассылке (она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).
Будьте внимательны!
=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Благодать Господа Иисуса Христа, любовь Бога Отца и общение Святого Духа да будет с вами!

1 мая (18 апреля) 2009 года, пятница.

 

В этом выпуске - 37-я глава из книги пророка Иезекииля, тема которого перекликается со словами  Господа о грядущем воскресении мёртвых в 5-й главе Евангелия от Иоанна.

Перевод и комментарии Л.В.Маневича.
// КНИГА ИЕЗЕКИИЛЯ / М.: Российское Библейское Общество, 2006. © Российское Библейское Общество.

[Данный перевод кн. пророка Иезекииля
можно приобрести, например, в интернет-магазине my-shop.ru
Книга Иезекииля / Пер. Л.В.Маневича]

Ср. этот же текст по-церковнославянски.  

 Комментарий (введение) к книге в "Брюссельской" Библии
Из "Библиологического словаря" священника Александра Меня
Из его же учебника "Исагогика":
ПРОРОК ИЕЗЕКИИЛЬ: НАЧАЛО СЛУЖЕНИЯ.
ПРОРОЧЕСТВО ИЕЗЕКИИЛЯ О НОВОМ ИЕРУСАЛИМЕ

37 Простер Господь надо мной Свою руку – и унес меня Духом Своим и опустил посреди долины. И была та долина полна костей. Он стал водить меня вокруг костей – их было несметное множество в той долине, и были они совершенно сухими. Он сказал мне:

– Человек! Могут ли эти кости ожить?

Я ответил:

– Господи Боже! Это знаешь Ты один!

Он сказал мне:

– Произнеси пророчество этим костям, скажи им: «Кости сухие! Слушайте слово Господне!»

Так говорит Господь этим костям:

– Я вложу в вас дух, и вы оживете. Я прикреплю к вам сухожилия, наращу мясо и покрою вас кожей. Я дам вам дух, и вы оживете. И тогда уразумеете вы, что Я – Господь.

 

И я произнес пророчество, как было мне велено. Когда я произносил это пророчество, раздался шум и земля задрожала – кости стали соединяться друг с другом. 8 И увидел я, что появились на них сухожилия, наросло мясо, а сверху покрыла их кожа. Но дыхания жизни в них еще не было.

Тогда Он сказал мне:

– Произнеси пророчество духу, произнеси пророчество, человек, скажи духу:

 

Так говорит Господь Бог:

– От четырех ветров приди, дух, и вдохни жизнь в убитых – и они оживут!

 

10 И я произнес пророчество, как Он велел мне, и вошел в них дух, и они ожили. Встали они, и было их несметное полчище.

 

11 Тогда Он сказал мне:

– Человек! Эти кости – род Израилев, который говорит:

Кости наши иссохли,
погибла надежда,
мы обречены!

12 Но произнеси пророчество, скажи им:

 

Так говорит Господь Бог:

– Я открою ваши могилы и выведу вас из могил, о народ Мой, и приведу вас на землю Израилеву! 13 И уразумеете вы, что Я – Господь, когда открою ваши могилы, когда выведу вас из могил, о Мой народ! 14 Мой дух Я вложу в вас, и вы оживете. Я дарую вам мирную жизнь на вашей земле, и вы уразумеете, что Я – Господь Бог. Так Я судил и так Я сделаю! – говорит Господь Бог.

 

15 И было мне слово Господне:

16 Человек! Возьми дощечку и напиши на ней «Иуда и сыны Израилевы, что в союзе с ним». Потом возьми другую дощечку и напиши на ней: «Иосиф и весь род Израилев, что в союзе с ним» (это дощечка племени Ефрема). 17 И приложи их друг к другу, чтобы получилась единая дощечка, чтобы стали они в твоей руке одним целым. 18 И когда сыновья твоего народа спросят тебя: «Объясни, что это значит?», 19 скажи им:

 

Так говорит Господь Бог:

– Я возьму дощечку Иосифа и племен Израилевых, которые в союзе с ним (ныне она в руке Ефрема), и приложу к ней дощечку Иуды, чтобы получилась единая дощечка. Одним целым они будут в Моей руке.

 

20 Эти две дощечки, на которых ты сделал надписи, держи в руке у всех на виду, 21 и скажи:

 

Так говорит Господь Бог:

– Я уведу сынов Израилевых из владений чужих народов, к которым они пришли, соберу их отовсюду и приведу назад в их страну. 22 Там, на горах Израилевых, Я сделаю их единым народом, и один царь будет царствовать над всеми ними. И не будут больше они двумя народами, не будут больше разделяться на два царства. 23 Не будут больше оскверняться идолами своими, мерзостями и преступлениями. Я спасу их от отступничества, в которое они впали, Я очищу их, и станут они Моим народом, а Я буду – их Богом. 24 Раб Мой Давид будет царем над ними, один пастух будет над всеми ними. Будут жить они по Моим предписаниям, Мои законы будут соблюдать и исполнять их. 25 И будут жить они на этой земле, которую Я даровал рабу Моему Иакову и на которой жили отцы их. Там они будут жить – и дети их, и дети детей – вовеки! И раб Мой Давид вовеки будет вождем их. 26 Я заключу с ними Договор, который принесет им благоденствие, и Договор этот будет вечным. Я их сделаю многочисленными, и навеки Я поставлю средь них Мое святилище. 27 Там буду Я пребывать над ними. Я буду их Богом, а они будут Моим народом. 28 И святилище Мое будет вечно пребывать среди них – и тогда уразумеют народы, что Я, Господь, посвятил Израиль Себе!

Комментарий к гл. 37:
из "Брюссельской" Библии

36:31 станете испытывать отвращение к самим себе… – Эта же мысль высказывается в Иез 16:61-63; 20:43.

36:32 Нет, не ради вас Я всё это сделаю… – ср. Иез 16:61-63; 20:43; 39:26; 43:10; 44:13, а также Иез 6:9.

37:1 Простер ГОСПОДЬ надо мной Свою руку… – Дословно: «Была надо мной рука ГОСПОДНЯ». Это выражение пророк употребляет всякий раз, когда рассказывает о своих сверхъестественных видениях (3:22; 8:1; 40:1) или состояниях (33:22).

37:7 раздался шум и земля задрожала – кости стали соединяться друг с другом. – Аллюзия на этот пассаж содержится в Мф 27:51-53.

37:9 От четырех ветров приди, дух… – То есть с четырех концов света, ср. Иер 49:36; Иез 42:16-20; Зах 6:5. В тексте игра слов, поскольку и «дух», и «ветер» по-древнееврейски – одно и то же слово.

∙ …вдохни жизнь в убитых… – Точно так же в Быт 2:7 Бог, сотворив Адама, «вдыхает» в его ноздри «дыхание жизни», то есть делает его живым. В нашем переводе слово «жизнь» добавлено по смыслу, дословно сказано: «дыхни на этих убитых».

37:11 Кости наши иссохли… – Метафорическое выражение, означающее отчаяние и страдание, ср. Притч 12:4; 17:22. Таким образом, видение Иезекииля строится на буквальной интерпретации метафорического оборота.

37:16 дощечку… – Дословно сказано: «…дерево…» Наша интерпретация следует Таргуму, который переводит «…возьми табличку для письма…», ср. Ис 8:1. В Септуагинте данное слово переводится как «жезл». Известно, что царские жезлы на древнем Ближнем Востоке могли содержать различные надписи. Так, например, жезл Рамсеса II, посвященный богу Амуну, весь покрыт надписями, в которых восхваляется царь и даются обеты богу.

∙ …Иуда и сыны Израилевы, что в союзе с ним. – Персонификация южного Иудейского царства и его населения.

∙ …дощечка племени Ефрема. – Ефремом в Ветхом Завете часто называется всё Северное царство.

37:22 на горах Израилевых… – Так пророк называет здесь всю Обетованную землю.

37:23 мерзостями и преступлениями. – Так пророк называет культы иных богов.

37:26 Договор, который принесет им благоденствие… – Повтор из Иез 34:25.

37:27 Там буду Я пребывать над ними. – Смысл этих слов двоякий. С одной стороны, здесь имеется в виду Храмовая гора, которая возвышается над Иерусалимом, ср. Иез 40:2. С другой – говорится о том, что Божественное присутствие будет защищать израильтян, ср. Ис 4:5.

Проект "Христианское просвещение" ищет спонсоров! Их реклама может быть помещена в ежедневной рассылке, которую получают более 6000 человек.
Буду благодарен за материальную поддержку проекта.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

В следующем выпуске: Римлянам, 5:1 - 6:14.

Буду рад прочитать Ваши
замечения и предложения по содержанию рассылки,
постараюсь ответить на вопросы  —
со мной можно связаться по имейлу или в icq,
или оставить сообщение на форуме сайта.

Постараюсь ответить на вопросы.

Желаю Божьего благословения!  
редактор-составитель рассылки
Александр Поляков, священник*
(запасной адрес: alrpol0@gmail.com)

В избранное