Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

Исайя, 60-63 / 05.I.21 вт


=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Милость и мир да будут с вами полной мерой —
через познание Бога и Иисуса, Господа нашего!
(2Пе.1:2)

Здравствуйте, дорогие читатели!

Это выпуск рассылки за 5 января 2021 года, вторник.

Продолжаем читать вторую часть книги пророка Исайи, называемую "Девтероисайя"(60–63).

А. Перевод А.Э.Графова. // КНИГА ИСАЙИ / М.: Российское Библейское Общество, 2004. [Этот перевод лег в основу "Современного русского ;перевода" Библии (РБО). Комментарии в этом выпуске опущены, их можно посмотреть в архиве в выпуске 2016 г.]

Б. Перевод А.С.Десницкого. ["Здесь были убраны номера стихов, чтобы они не отвлекали читателя – оставлены только номера глав". (В печатном издании ("Пророки Израиля" // М., 2018)) номера стихов вынесены на поля.)]

Выпуск рассылки можно также прочитать на сайте:
messia.ru/r3/arh/is60-63+d.htm.

На церковнославянском

Синодальный перевод

"Современный русский перевод":
без абз., с примеч.

Перевод п/р. М.Кулакова

Перевод "Новый перевод на русский язык" / "Слово жизни": "Новый перевод"; "Восточный перевод"

Септуагинта (греческий текст)

К
о
м
м
е
н
т
а
р
и
и

к

к
н
и
г
е:


к

гла-
вам:

из 'Брюссельской' Библии и из "Толковой Библии Лопухина" —
см. "Комментарии:" после текста на bible-center.ru
.

А.
Б.

60 1 Поднимись, воссияй, 
ибо зажегся твой свет,
        явилась над тобою слава ГОСПОДА!
2 Землю скрывает тьма,
        мрак окутал народы,
а над тобою явился ГОСПОДЬ,
        слава Его над тобою взошла!
3 К свету твоему стекутся народы,
        цари соберутся к сиянию твоему.
4 Взгляни, посмотри вокруг:
они все собрались, идут к тебе.
Издалека вернутся твои сыновья,
        твои дочери будут принесены на руках.
5 Ты будешь глядеть с ликующей улыбкой —
затрепещет от радости сердце твое,
когда доставят к тебе сокровища морей,
        привезут богатства народов.
6 Улицы твои заполнят верблюды —
        молодые верблюды мидьянитя́н и эфе́йцев; 
все жители Шевы́  придут к тебе,
золото и благовония принесут,
ГОСПОДУ воздадут хвалу.
7 Все стада кеда́рские к тебе соберутся,
невайо́тскими баранами  ты распорядишься:
жертвами, приятными Мне, они станут на жертвеннике Моем.
Я прославлю Храм Моей славы!

8 — Кто это? Словно облако, они летят,
        словно стая голубей в голубятню.
9 На Меня надеются острова,
и вот — тарши́шские корабли первыми плывут сюда!
Везут они издалека твоих сыновей,
и серебро, и золото их,
ради имени ГОСПОДА, Бога твоего,
        ради Святого Бога Израиля — Он прославил тебя.

10 Чужестранцы отстроят стены твои,
        их цари тебе станут служить.
В гневе Я тебя покарал,
        но прощаю тебя по любви Своей!
11 Врата твои будут открыты  всегда,
        закрывать их не станут ни днем ни ночью:
к тебе повезут богатства народов,
        поведут их царей.
12 Народ или царство, что не захочет тебе служить, погибнет;
        такие народы опустошение ждет.
13 У тебя будет все, чем славен Ливан:
кипарис, и платан, и сосна!
Так украсится место Святыни Моей;
        Я прославлю подножие Свое!
14 Сыновья тех, кто тебя угнетал, подойдут к тебе, кланяясь низко,
        все, кто тебя презирал, падут к твоим ногам,
тебя назовут Городом ГОСПОДНИМ,
        Сионом — горой Святого Бога Израиля.
15 Ты жила покинутой, нелюбимой,
        все тебя сторонились,
но Я сделаю так, что будут гордиться тобою вечно,
        всегда будут радоваться о тебе.
16 Ты станешь питаться молоком всех народов,
        цари у тебя кормилицами будут.
И ты поймешь, что Я, ГОСПОДЬ, — твой Спаситель,
        Избавитель твой, Сильный Бог Иакова.

17 Вместо бронзы Я золото дам тебе,
вместо железа — серебро,
вместо дерева — бронзу,
вместо камня — железо.
Я поставлю Благоденствие стражем твоим,
        Праведность — правительницей над тобою.
18 Уже не слыхать будет в твоей стране о насилии,
        не слыхать будет на твоей земле о грабеже и погибели.
Ты дашь своей стене имя Спасенье,
        своим вратам — имя Хвала. 
19 Не солнце будет светить тебе днем,
        не луна тебе будет сиять:
Сам ГОСПОДЬ для тебя станет светом вечным,
        твой Бог станет славой твоей.
20 Твое солнце уже не зайдет,
        не погаснет твоя луна:
Сам ГОСПОДЬ станет для тебя светом вечным,
        закончатся дни плача твоего.

21 Народ твой — праведниками будут они все,
вовек будут владеть землей.
Они — посаженный Мною росток,
        творенье рук Моих, которое прославит Меня.
22 От самого малого из них тысяча произойдет,
        от самого слабого могучий народ родится.
Срок придет — и Я, ГОСПОДЬ, быстро исполню это.

60
Восстань,воссияй!
Явился твой свет,
слава ГОСПОДНЯ осияла тебя!
Скрыла всю землю тьма,
лег на народы мрак –
а над тобой сияет ГОСПОДЬ,
Его слава взошла над тобой!
Пойдут народы на твой свет,
цари – к ясной твоей заре.
Возведи глаза, оглянись –
все вокруг тебя собрались,
Идут к тебе издалека твои сыновья,
а твоих дочерей несут на руках.
Как обрадует тебя этот вид –
сердце выпрыгнет из груди!
твоими будут заморские богатства,
тебе достанутся сокровища народов.
Много будет у тебя караванов,
верблюдов из Мидиана и Эйфы,
из Шевы все к тебе придут,
золото и ароматы привезут,
и ГОСПОДУ хвалу воздадут!
Соберутся к тебе все кедарские отары,
послужат тебе невайотские бараны,
на алтаре Моем угодной жертвой станут,
и возвеличу Свой дом великолепный!
– Кто это летит, как облака,
как голуби – к своим гнездам?
На Меня уповают острова,
и корабли Таршиша спешат
детей твоих привезти издалека,
а с ними золото их и серебро,
во имя ГОСПОДА, Бога твоего,
Святыни Израиля, что прославил тебя.
Стены твои отстроят чужестранцы,
и цари служить тебе будут.
Разил Я тебя во гневе,
а помилую – по доброй воле.
Всегда будут открыты твои ворота,
не закроются ни днем, ни ночью:
понесут сюда из других стран богатства,
царей сюда поведут.
А тот народ и то царство,
что служить тебе не станет –
сгинет такой народ, исчезнет.
Придет к тебе слава Ливана –
платан, сосна, кипарис – все вместе,
чтобы Мое святилище украсить.
Я прославлю подножие Свое!
Приду и поклонятся тебе
дети тех, кто тебя угнетал;
в ноги тебе падут все, кто тебя презирал,
и назовут тебя городом ГОСПОДНИМ,
Сионом израильской Святыни.
Ты был унижен и заброшен,
путники в тебя не забредали –
но величие твое продлится вечно,
веселье твое – из рода в род.
Народы тебя молоком напитают
и цари твоими кормилицами будут,
и узнаешь тогда, что Я – ГОСПОДЬ,
твой Спаситель и Избавитель, Мощь Иакова.
Бронзу заменю у тебя золотом,
а железо – серебром,
дерево – бронзой, а камень – железом;
будет в тебе царить мир,
праведность будет господствовать.
В твоей стране не услышат о насилии,
в пределах твоих – о разгроме и разрухе,
дашь стенам твоим имя Спасение,
а вратам твоим – имя Слава.
Уже не солнце будет сиять тебе днем,
не луна тебя осветит,
но ГОСПОДЬ станет вечным твоим светом,
Бог – твоим сиянием.
Впредь не зайдет твое солнце,
не скроется твоя луна,
но ГОСПОДЬ станет вечным твоим светом,
окончатся дни твоей скорби.
Праведен будет весь твой народ,
в вечный удел страну свою получит –
росток, который Я насадил,
дело рук Моих и Моя слава.
Ничтожный род станет тысячным войском,
малое племя – великим народом.
Я, ГОСПОДЬ, в срок свершу всё это!

61 1 На мне — дух Владыки ГОСПОДА,
ГОСПОДЬ меня избрал! 
Он отправил меня — нести обездоленным добрую весть,
          исцелять сокрушенных сердцем,
пленникам возвещать свободу,
          узникам — освобожденье,
2 возвещать год ГОСПОДНЕЙ милости,
          день Бога нашего — день отмщения,
утешить скорбящих,
          3 позаботиться о тех, кто скорбит на Сионе:
даровать им головную повязку — вместо пыли,
          умащенье радости — вместо скорби,
          одеянье хвалы — вместо унынья.

61
Дух Владыки ГОСПОДА на мне:
избрал меня ГОСПОДЬ
нести благую весть беднякам,
отправил меня укреплять унывающих,
возвещать пленникам свободу
и узникам – снятие оков;
объявить, что настал срок
исполнения благой ГОСПОДНЕЙ воли,
и день мщения нашего Бога,
когда утешатся скорбящие;
и дать плачущим на Сионе
вместо пепла – венец,
вместо плача – умащение радости,
вместо уныния – одеяние хвалы,
чтобы в правде стояли крепко, как дубы,
которые ГОСПОДЬ насадил к Своей славе.
Отстроят они древние руины,
развалины прежних лет,
восстановят заброшенные города,
опустевшие много поколений назад.
Чужеземцы останутся пасти ваши стада,
возделывать виноградники и поля.
А вас назовут священниками ГОСПОДА,
скажут, что вы служите нашему Богу;
получите богатства других народов
и слава их перейдет к вам.
Вдвойне за былой стыд вам воздастся,
бесчестие радостью обернется,
двойным будет их удел в родной стране,
и радость их будет вечной.
Я, ГОСПОДЬ, люблю справедливость,
и ненавижу грабеж нечестивый,
так что им я поистине воздам
и заключу с ними вечный завет.
Будет известен их род другим народам,
знаменито их потомство среди племен;
и кто взглянет на них, признает,
что ГОСПОДЬ благословил этот род.
Радуюсь я беспрестанно,
ликует душа моя о Боге:
Он облек меня в спасение, как в одежду,
праведностью укрыл, как плащом;
венец возложил, как на жениха,
нарядил и украсил, как невесту.
Как земля производит побеги
и сад взращивает посеянное в нем,
так выведет ГОСПОДЬ правду и хвалу
перед всеми народами.

Нарекут их могучими деревьями спасенья,
          деревьями, что ГОСПОДЬ посадил ради славы Своей!
4 Они отстроят города на месте древних развалин,
          вновь возведут то, что разрушено в древности,
восстановят города, лежащие в руинах,
          разрушенные в былое время.

5 Чужеземцы станут пасти ваш скот,
          чужестранцы будут пахарями и виноградарями у вас.
6 А вы жрецами ГОСПОДА наречетесь,
          служителями Бога нашего станут вас называть.
Вы будете пользоваться богатствами народов,
          и слава их к вам перейдет.
7 За прошлый позор вы получите двойное воздаянье.

...Пережив униженье, они будут ликовать о своей земле,
получат они в своей стране двойной надел,
вечная радость их ждет.

8 — Я, ГОСПОДЬ, люблю справедливость,
          а грабеж и злодейство ненавижу.
Я вознагражу их по чести,
вечный Договор заключу с ними.
9 Знаменито будет их потомство среди народов,
          их потомки среди племен прославлены будут.
Всякий, кто их увидит, поймет,
что на этом народе — благословение ГОСПОДА.

10 О ГОСПОДЕ радуюсь я,
          ликую о Боге моем,
ибо Он облачил меня в одеяние спасенья,
          плащом праведности окутал меня!
Так жених надевает  головную повязку,
          а невеста — свои украшенья.

11 Как земля произрастит побеги,
          сад — посеянные семена,
так Владыка ГОСПОДЬ произрастит праведность и хвалу
пред лицом всех народов!

62 1 Я не умолкну — ради Сиона,
          не успокоюсь — ради Иерусалима,
пока не явится его избавленье — как яркий свет,
          его спасенье — как пылающий факел!

2 Увидят народы твое избавленье,
          все цари твою славу увидят,
и будет наречено тебе новое имя,
ГОСПОДЬ тебе имя даст!
3 Ты станешь венцом славы у ГОСПОДА в руке,
          царским венцом в руке у Бога твоего.
4 Уже не будут тебя Покинутой называть,
          не будут звать Заброшенной землю твою.
Тебя нарекут Желанной,
          землю твою — Замужней,
ибо желанна ГОСПОДУ ты,
          и твоя земля не останется без мужа.
5 Как юноша с девой вступает в брак,
          так вступят с тобою в брак обитатели твои.
Как радуется невесте жених,
          так возрадуется о тебе твой Бог.
6 "На стенах твоих, Иерусалим, Я ставлю стражей,
и не смолкнут их голоса никогда, ни днем ни ночью!"

Не успокаивайтесь, возглашающие имя ГОСПОДА!
          7 И Ему не давайте покоя,
пока Он не возведет Иерусалим,
          пока не прославит Он город этот по всей земле!

8 ГОСПОДЬ клянется Своею правой рукой,
          рукою могучей Своей клянется:
 — Не отдам Я больше твоим врагам твой хлеб,
          чужестранцам не пить вина, над которым трудилась ты!
9 Кто зерно собирал — те и будут есть хлеб,
и ГОСПОДА будут хвалить.
          Кто собирал виноград — те и будут пить вино
          во дворах Святилища Моего.

10 Выходите же из ворот, выходите,
народу приготовьте дорогу!
Проложите же путь, проложите,
уберите прочь камни,
поднимите знамя для народов!

11 Вот, ГОСПОДЬ возвещает во все концы земли:
 — Скажите дочери Сиона:
Вот, приходит спасенье твое!
Вот, с Ним — награда,
          перед Ним идет воздаянье. 

12 Нарекут их: Святой Народ,
          Спасенные ГОСПОДОМ.
А тебя нарекут: Желанная,
          Непокинутый Город.

62
Ради Сиона – не умолкну,
ради Иерусалима – не успокоюсь,
пока правда его не взойдет, как заря,
спасение его – как горящий факел.
Увидят все народы твою правду,
все цари – твою славу;
нарекут тебе новое имя,
произнесут его уста ГОСПОДНИ.
Будешь ты венцом величия в руке ГОСПОДНЕЙ.
царской короной на его ладони.
Не будут звать тебя городом покинутымa1,
а страну твою опустевшей;
назовут тебя Моей отрадой,
а страну твою замужней,
ибо ГОСПОДУ ты отраден,
и есть у страны твоей хозяин.
Как сочетаются юноша и дева,
так сыны твои страной овладеют,
и как радуется жених о невесте,
так ГОСПОДЬ о тебе радоваться будет.
На стенах твоих, Иерусалим,
Я стражей расставил –
постоянно следят, и днем, и ночью.
Не молчите, глашатаи ГОСПОДНИ,
не знайте покоя,
и Ему покоя не давайте,
доколе не возродит Иерусалим,
и земля не воздаст ему хвалу.
Клянется ГОСПОДЬ, воздев десницу,
подняв могучую Свою руку:
– Не дам впредь зерно твое врагам в пищу,
не пить чужакам вина молодого,
над которым ты потрудился!
Кто пожинал хлеб, тот и насытится,
и восхвалит ГОСПОДА,
кто собрал виноград, то и выпьет
во дворах Моего святилища!
Проходите, проходите в ворота,
готовьте путь для народа,
стройте, стройте дорогу,
от камней ее очищайте,
знамя для народов поднимайте!
До краев земли возвестил ГОСПОДЬ,
велел дочери Сиона объявить:
«Приближается Спаситель твой,
с ним награда, а воздаяние – перед ним!»
И назовут их народом святым,
который ГОСПОДЬ искупил,
а тебя назовут городом желанным,
который не будет покинут.

63 1 — Кто он, идущий из Эдо́ма,
          идущий из Боцры́ в алых одеждах?
Кто он, роскошно облаченный,
          ступающий  в силе великой?
 — Я Тот, кто изрекает праведный суд,
          Тот, кто творит великое спасенье.
2 — Почему же облаченье Твое — красного цвета,
          почему Твои одежды — как у топтавшего виноград в давильне?
3 — Один работал Я в давильне,
          из всех народов никто не помогал Мне.
С гневом Я работал,
          с яростью Я топтал их,
и забрызганы их кровью одежды Мои,
          замарано Мое облаченье.
4 День мести назначен Мной,
          год воздаяния наступил!
5 Взглянул Я — не было помощника Мне!
          Я был поражен — не было Мне опоры!
И тогда Моя рука принесла Мне победу,
          ярость Моя сделалась Мне опорой! 
6 В гневе топтал Я народы,
          в ярости Я сокрушал их, 
проливал на землю их кровь.

63
– Кто это приходит из Эдома,
из Боцры – в багряной одежде?
Облачение Его великолепно,
выступает Он во всей Своей мощи.
– Это Я, Кто говорит правду;
Я, Кто в силах спасать!
– Отчего же багряно Твое облачение,
одежда, как у давильщика винограда?
– Давил виноград Я Один,
никого из народов не было со мною,
давил их Я во гневе,
в ярости их топтал –
и забрызгала кровь Мою одежду,
запятнано Мое облачение.
День воздания у Меня,
год искупления настал!
Я вглядывался, но не было помощника,
удивлялся Я, что не на кого опереться.
Тогда Сам Я победу одержал,
и подмогой Мне был Мой гнев.
Попирал Я народы во гневе,
крушил их в ярости,
кровь их на землю проливал!
Не забываю я о верности ГОСПОДНЕЙ,
славлю ГОСПОДА за заботу о нас –
как благ Он к дому Израиля,
как нежно Он заботится о нем,
как верность Его велика!
Назвал их народом Своим,
детьми, которые не обманут,
и Спасителем стал для них.
Горе у них – и Ему было горько,
и спасал их Ангел Его Лика,
по любви и по милости Его избавлял,
издревле Он носил их на руках.
А они возмутились, оскорбили
святой Его дух;
потому стал Он для них неприятелем,
Сам с ними воевал.
Тогда вспомнил Его народ
дни древние, Моисеевы:
где же Тот, Кто из моря их вывел,
пастыря вместе с овцами его?
Где Тот, Кто вселил среди них
Дух Свой святой;
Кто Моисея за руку вел,
поддерживал величием Своим;
воды перед ними разделил,
навеки прославив имя Свое;
Кто провел их через бездны,
словно коня по степи,
так что они и не споткнулись,
словно стадо, что идет по долине.
Это ГОСПОДЕНЬ дух давал им покой.
Да, так и вел Ты свой народ,
возвеличивая имя Свое.
Взгляни с небес, посмотри
из обители святой, великолепной:
где же ревность, где величие Твое?
Милосердие и доброта Твои –
Отчего не проявишь их ко мне?
Только Ты – наш Отец!
Аврааму мы незнакомы,
Иаковa2 за своих нас не признает,
Только Ты, ГОСПОДИ, наш Отец,
от века имя Тебе – Избавитель.
Для чего же Ты, ГОСПОДИ,
дал нам сойти с Твоих путей,
дал сердцам нашим очерстветь?
Вернись ради Своих рабов,
ради племен удела Твоего!
Недолго владел им святой Твой народ,
попирают враги святилище Твое.
И давно уже так –
будто нами Ты и не правил,
будто именем Своим не нарекал!

7 Милость ГОСПОДА я воспою,
          ГОСПОДУ воздам хвалу —
за все, что сделал для нас ГОСПОДЬ,
          за великое благоденствие,
          что ниспослал Он сынам Израиля
по Своему милосердию,
          по милости Своей великой.

8 Он сказал: "Это народ Мой,
сыновья, которые не обманут!"
И стал Он для них Спасителем
9 Всякая их скорбь была и Его скорбью,
и ангел Его помогал им.
По любви Своей и жалости Он их спасал,
в древние дни Он носил их на руках.

10 Но восстали они,
          оскорбили дух Его святой!
И сделался Он их врагом,
          вел с ними войну.
11 И вспомнил Его народ древние дни, дни Моисея.
Где же Тот, кто вывел их из моря,
вместе с пастухами стада Своего?
Где же Тот, кто дал им Свой дух святой,
12 где Тот, чья славная длань всегда была с Моисеем,
где Тот, кто, прославив Себя навеки, воды разделил перед ними,
13 провел их через бездну?
Они не спотыкались — словно конь в пустыне,
          14 словно стадо, что спускается в долину.
Дух ГОСПОДА вел их.

Вот так Ты вел Свой народ,
и этим Ты прославил Себя.
15 Взгляни же с небес,
          посмотри из жилища святого и славного Твоего!
Где ярость Твоя и сила?
          Ныне удержано Твое милосердие, жалость Твоя ко мне.
16 Но ведь Ты — наш Отец!
Пусть Авраам не признает нас,
          пусть не желает нас знать Израиль,
но Ты, о ГОСПОДЬ, — наш Отец!
"Избавитель наш" — таково от века имя Твое.
17 Почему, о ГОСПОДЬ, Ты делаешь так, что мы блуждаем
в стороне от Твоих путей,
          упрямо отказываемся чтить Тебя?
Вернись — ради Твоих рабов,
          ради этих племен — достояния Твоего!
18 Недолго властвовал здесь Твой народ святой:
враги вступили в Святилище Твое.
19 Мы давно уже стали как те, кем не правишь Ты,
          как те, над кем не провозглашено Твое имя.

 a1 <Здесь> и далее: в оригинале слова, относящиеся к Иерусалиму, стоят в ж.р., т.к. в др.-евр. языке это имя, как и слово «город», относится к ж.р.
a2 Букв.: Израиль (имя, данное Богом праотцу Иакову).

Буду очень благодарен как за молитвенную, так и за материальную поддержку.
О последней можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

В следующем выпуске: Исайя, 60–63.

Буду рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки  –
со мной можно связаться по имейлу или в icq.

Постараюсь ответить на вопросы.

Божьего благословения!

Редактор-составитель рассылки
Александр Поляков, священник 
(запасной адрес: alrpol0@gmail.com)
[при просмотре выпуска на сайте доступна функция "поделиться"]

Сайт "Христианское просвещение" —» www.messia.ru

Следить за новыми выпусками рассылки и другими материалами сайта можно
в нашем канале в Телеграме (messiaru)

»Страничка сайта в facebook«    »Страничка сайта ВКонтакте«


В избранное