Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Русская Еврейская община в Нью Йорке


Информационный Канал Subscribe.Ru


Не нажимайте Reply (Ответить) для этого сообщения!
Ваши вопрсы и коментарии направляйте пожалуйста по адресу kehilasmy@yahoo.com

Рав Ицхак Зильбер 

Шмини Ацерет

В первый день этого праздника в дополнительную жертву всесожжения приносили тринадцать быков, во второй день двенадцать и дальше по нисходящей, так что в последний, седьмой день на жертвенник возлагались семь быков.

Посчитайте, и вы увидите, что за семь дней Сукот в Храме приносили в жертву семьдесят быков. Это количество соответствует числу народов мира.

Семьдесят быков, возлагавшихся на жертвенник в Сукот, — это жертвы ради всего человечества. В эти дни евреи просили Б-га о дожде и урожае для людей и в Китае, и в Индии, и на территории будущей России — во всех уголках мира (просьба о дожде и урожае обычно выражает у евреев просьбу о материальном благополучии).

Праздник Сукот продолжается семь дней. На восьмой день от его начала — праздник Шмини Ацерет, что буквально означает “Восьмой задерживающий” (евреям, пришедшим на праздник в Иерусалим со всех концов Израиля, нельзя еще расходиться по домам). Шмини Ацерет одновременно и самостоятельный праздник, и завершение праздника Сукот. В Торе сказано:

“В день восьмой продление [праздника] для вас, никакой работы не делайте. И приносите... одного быка...” (29:35, 36).

В чем смысл такого продления? Мидраш раба (Пинхас, 24) говорит об этом стихе: “Теперь понятны нам слова псалма 'За любовь мою они ненавидят меня, а я — молюсь!..' (Тhилим, 109:4). Евреи говорят Всевышнему: 'Владыка вселенной! Мы принесли семьдесят жертв и молились за благополучие всех, а они нас ненавидят...' Отвечает им Всевышний: 'Вы совершали жертвоприношения за все народы мира в течение семи дней праздника Сукот, в восьмой день принесите одного быка — в жертву за себя... Это — продление праздника для вас'“.

Шмини Ацерет — это, так сказать, праздничный прием для самых близких.

Любопытно, что назначен он на день, которому и без того предшествует длительный праздник.

В вечерней школе, так называемой школе рабочей молодежи, где я одно время работал, учился начальник районного отделения милиции. Чтобы сохранить за собой должность, он обязан был окончить десятый класс и получить аттестат зрелости, а потому занимался усердно. Но, как правило, в течение двух недель перед первым мая и седьмым ноября и двух недель после них он пропускал занятия. Свое отсутствие на уроках он объяснял так: “Перед праздником люди пьют в порядке подготовки, а после праздника — в порядке опохмела. В результате — сплошные приводы...”

Помню, как в СССР ввели пятидневную рабочую неделю вместо шестидневной. Странно, казалось бы, но многих женщин огорчило это нововведение: трудно было им вынести участившиеся ссоры и пьяные драки.

Мидраш говорит: досуг и праздники чреваты у многих народов пьянством, обжорством, потасовками.

Не так у евреев. В будни люди огрубевают. Заботы о хлебе насущном вынуждают многих находиться в среде, которая плохо на них влияет.

Но вот наступает праздничный день. Как проводит его еврей?

Либо в синагоге, где он молится и слушает слова Торы, пророков, мидрашей, Талмуда, либо за праздничным столом дома или в гостях, где он слушает кидуш, слова о значении и истории этого дня, рассказы из жизни наших предков, предания о чудесах, происходивших с ними.

Такое времяпрепровождение возвышает его духовно, придает ему уверенность и надежду.

Слова “в восьмой день... продление [праздника] для вас” мидраш связывает со словами пророка Йешаяhу (26:15): “Ты приумножил [блага] народу, Г-сподь... Тебе воздан почет!..” Понимать это следует так. Добавляя евреям праздничный день, Б-г тем самым делает приятное и Самому Себе. Евреи перебирают в памяти совершенные Им чудеса и воздают Ему почести.

Те из нас, кому доводилось сидеть за столом у отца или деда в ночь пасхального седера, слушать рассказ об исходе из Египта и петь вместе со всеми праздничные песни, наверняка вспоминают об этом с волнением. Какой подъем духа испытывали мы тогда, как светло и радостно становилось на душе!

Предоставлено:рав Ицхак Зильбер ©    www.ToldosYeshurun.Org

Стакан водки

из книги Рава Ицхака Зильбера
...чтобы ты остался евреем (http://www.toldosyeshurun.org/rus_b_main.php )

Как-то в праздник Шмини Ацерет мы сидели в сукке у Кругляков. Среди гостей был один когэн.

В том миньяне, где я молился, когэна не было. Давно я не видел когэна в своей синагоге, мне очень хотелось услышать в праздник благословение когэна. За пределами Эрец-Исраэль у ашкеназских евреев «биркат-коганим» – благословение когэнов – произносят только в мусаф в праздничной утренней молитве, то есть лишь несколько раз в году. А в нашем миньяне получалось и того реже: ни в Рош-га-Шана, ни в Суккот в том году мы биркат-коганим не слышали.

Я попросил его:

– Придите завтра в наш миньян!

Тот в шутку говорит:

– Если вы выпьете этот стакан водки, я приду!

Я взял да сразу и выпил. Когэну – обещал ведь! – не оставалось ничего другого, как назавтра прийти и произнести «биркат-коганим». Пришел он очень рано, раньше меня, ждал и беспокоился, не повредила ли мне эта водка. А я – ничего, никакого эффекта она во мне не произвела. Спокойно просидел со всеми вечер.

Жена долго еще поминала мне это безрассудство.

Иногда я брал сына к бухарским евреям, у которых другой обычай: слушать «биркат-коганим» ежедневно. Бенцион говорит, что помнит это.

В Израиле так делается и у ашкеназов. Вот уже много лет я, Барух га-Шем, слушаю это благословение ежедневно.

Предоставлено:рав Ицхак Зильбер ©    www.ToldosYeshurun.Org


Посетите нашу страницу http://www.kehilasmy.org
Visit our page http://www.kehilasmy.org

Buy books with 10% off from Artscroll and Artscroll will donate us 5% of your purchase:
Visit ArtScroll.com


http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное