Пасхальная Агода. Беседа ребе. (Окончание).
______________________________________________________________________
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><
''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''
- 7 -
Отсюда станет понятным то, что от связанных с ним и наиболее близких к
нему (а, на первый взгляд, эти люди были людьми наиболее знающими
Тору, занимающимися [наиболее усердно] Служением и молитвой и
осуществляющими заповеди наиболее красивым образом (направление
благотворительности)) предыдущий ребе требовал чтобы они заботились о
наиболее простых людях и учили с ними наиболее простые вещи: например,
алеф-бейс [еврейский алфавит], в наиболее простом понятии этого слова,
или алеф-бейс "Служения" - Служение раскаянием и выполнение заповедей.
На первый взгляд, зачем было для выполнения подобных задач
использовать наиболее связанных [с ребе] людей. Вполне достаточно было
бы кого-нибудь другого, поскольку, если их знаний не хватает для
какой-нибудь другой деятельности, их [вполне] достаточно для работы
этой. Наиболее же связанные [с ребе] люди, кажется, должны бы были
заниматься лишь поднятием в изучении Торы, Служении молитвой и
красивом выполнении заповедей.
Причина этого соответствует объяснявшемуся выше: поднятие "злодея" -
"самого низкого" - возможно лишь силами самого "мудрого" - "наиболее
высокого".
- 8 -
Детализируя еще больше, необходимо усмотреть здесь удвоенное
наставление:
- Первое: "Злодею" говорится о том, что ему не стоит падать духом,
поскольку также у него есть надежда, и Все-вышний уготовит ему
"мудреца", для того, чтобы тот воздействовал на него, помог исправить
его пути. От него, требуется лишь, самому увидеть то "и"
[подчеркивающее, что он является добавлением к "мудрецу"], прилагаем к
мудрецу.
- Второе: "Мудрец" получает из [этой фразы, заключенной в Агоде]
наставление к тому, чтобы не говорить: "Что мне до злодея, пускай
пропадает он в злодействе своем", - но "...все евреи ответственны (и
"меуровим" [перемешаны]) один с другим". И на нем ["мудреце"], таким
образом, лежит обязанность вернуть к добру каждого, в том числе и
злодея, однако при одном условии: ему надо побеспокоиться, о том,
чтобы "злодей" представлял из себя дополнение к нему ("и") и получал
воздействие от "мудреца", а не наоборот, не дай Б-г.
Понятно, что если требуется "прилагаемость" [к "мудрецу"] также от
"злодея", то от "дурака" и от "того, кто не умеет спрашивать" - тем
более.
- 9 -
Дополнительное наставление, заключающееся в этом [отрывке Агоды]:
"Мудрецу" надлежит постоянно помнить, что "злодей" - его сосед: "...у
входа грех лежит", "Каждый, кто более велик, чем его товарищ, Ейцер
[оро], принадлежащий ему, более велик, чем у товарища" и "Высматривает
злодей, (который внутри него) праведника и хочет убить его". Поэтому
ему, в особенности, следует следить за собой и просить милосердия у
Все-вышнего, чтобы Тот помог ему. Тогда и только тогда сможет он
победить "злодея", заключенного в нем самом, и, как сказал предыдущий
ребе: "Мудрец нуждается в хорошей охране от его соседа злодея".
Два этих наставления "мудрецу" связаны друг с другом. Вследствие того,
что "мудрец" будет беспокоиться о "злодее", который находится вне его,
и будет пытаться "поднять" его, он преуспеет и сможет победить
"злодея", находящегося в нем внутри.
- 10 -
За счет того, что "мудрец" будет заботиться и "поднимать" "злодея", о
"дураке" и "том, кто не умеет задавать вопросов", - каждый из них с
добавлением "и" в начале, - [и как сказано] "Вов [то есть союз "и"] -
'буква истины'", привлечение истинной Торы, - выполнит Святой,
благословен Он, нашу просьбу: "Благослови нас, Отец наш, всех вместе,
как одного". Когда [осуществляется] "Благослови нас, Отец наш..."? -
Когда "...все вместе, как один". Подобно тому, как было в то время,
когда Все-вышний дал Тору евреям: "И расположился там Израиль..." - в
единственном числе, а ведь дарование Торы было целью выхода [евреев]
из Египта, как сказано: "Когда выведешь ты этот народ из Египта, -
будут служить Б-гу на этой горе".
- 11 -
Поэтому, в качестве предисловия к идее "четырех сыновей", говорится:
"Благословен Все-вышний! Благословен Он! Благословен Тот, Кто дал Тору
народу Израиля! Благословен Он!"
Существуют мнения, объясняющие, что этот текст возник [из порядка
проведения сейдера], установленного в прошлом. В соответствии с их
объяснением, глава семьи взывал к тем, кто собрался за пасхальным
столом, а те отвечали ему.
Глава семьи произносил:
- Благословен Все-вышний!
И присутствующие отвечали ему:
- Благословен Он!
Когда он произносил:
- Благословен Тот, Кто дал Тору народу Израиля!
Ему вновь отвечали:
- Благословен Он.
Во всяком случае, четыре повторения [слова] "благословен"
соответствуют четырем сыновьям: каждому из них необходимо
благословение - "борух", от слова "авроха" - привлечение, для того,
чтобы дать ему пролитие "эход". И в этом нуждается не только "злодей",
но также "мудрый сын", потому что, как было сказано выше, также
"мудрец" нуждается в молитве о милосердии. Для того, чтобы привлечь,
дать пролитие аспекта "эход" каждому из четырех сыновей, необходим
[вышеизложенный] порядок: "один - мудрец, и один - злодей" [...], -
"...все мы вместе, как один".
- 12 -
В соответствии с вышесказанным, необходимо пояснить, что
произнесенное: "И скажи ему: 'Если бы был ты там, - не был бы
вызволен'", - не нацелено на то, чтобы вытолкнуть, не дай Б-г,
"сына-злодея" [из-за пасхального стола]. Напротив, намерение здесь в
том, что необходимо разъяснить ему прелесть Торы, поскольку
воздействие на другого возможно, в основном, с помощью приближения
его.
В то время, когда Святой, благословен Он сказал: "Я - Все-вышний, Б-г
ТВОЙ!" - в единственном числе, внутри каждого еврея вырезано было, что
"Б-г твой" - сила твоя и жизнь каждого еврея - это "Я - Все-вышний".
И, с точки зрения Торы, обязан быть освобожден каждый из евреев,
каким бы он ни был, поскольку имеет отношение к общему намерению
[Все-вышнего], как говорилось выше.
И это: "Если бы был ТАМ, - не был бы вызволен", именно там - в
Египте, ПЕРЕД дарованием Торы, он не был бы вызволен, но с точки
зрения Торы [после того, как она была дарована,] был бы вызволен также
и он. И, за счет того, что ему показывают прелесть Торы, пробуждают в
нем связь с Отцом нашим, который в Небесах.
- 13 -
В свете вышесказанного можно объяснить и причину, по которой главная
часть Агоды читается над вторым бокалом вина, и поэтому "...начинает
[Агода] с нелицеприятного".
Выход из Египта выше всех других [предшествующих ему] Освобождений,
поскольку во всех освобождениях какой-то след от предшествующего ему
изгнания остался, и только про освобождение из Египта сказано: "И
обобрали Египет, [оставив его] как башню, в которой нет зерна, и как
пучину, в которой нет рыбы". Несмотря на это, освобождение [из Египта]
не было полным, поскольку после него было [следующее] изгнание.
Целью выхода из Египта было достижение будущего Освобождения,
Освобождения полного, после которого нет Изгнания, к которому мы
продвигается с момента выхода из Египта. И поскольку будущего
Освобождения можно достичь только через "все мы вместе, как один", как
уже говорилось, - нацелено произнесение Агоды, в основном, туда, где
тяжелее всего: на второй бокал, соответствующий "злодею".
Более того, начало [Агоды]: "Сначала идолопоклонниками были отцы
наши", - слова, намекающие на сына "пятого типа", который даже не
спрашивает, "что это за Служение у _вас_?", поскольку вообще ничего не
знает о еврействе и не связывает себя с Авроомом, Ицхоком и Яковом, а
[лишь с тем, что] "Сначала идолопоклонниками были отцы наши" - к
Тераху и Нахору.
И, как следствие заботы о всех "четырех типах сыновей" и также о
"пятом сыне", удостоимся мы будущего Освобождения, как завершается
[текст Агоды,] произносящийся над вторым бокалом: "И воспоем Тебе
новую песню" - в мужском роде, что относится к Освобождению будущему,
которого удостоятся все типы [сыновей] и, в их числе, - сын "злодей".
[Удостоится,] несмотря на то, что, сам по себе, не удостоился бы
освобождения из Египта, более низкого по своему уровню, по сравнению с
будущим Освобождением, удостоится благодаря Торе также он, и "сын
пятого наиболее низкого типа" будущего Освобождения, более высокого,
нежели освобождение из Египта, и за счет "все мы вместе, как один",
удостоимся все мы Освобождения полного, после которого не будет
Изгнания, с помощью Мошиаха, праведника нашего, вскоре, в наши дни!
><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
______________________________________________________________________
(Публикуется в свободном переводе с иврита. Из беседы ребе,
произнесенной во время праздника Песах "И собрал", 5712-5717
(1951-1956) годов.
Свободный перевод: (с)1998, Shmuel Sominski <shmuel@peterlink.ru>
===
"YESHIVA ON-LINE" is one of the educational programmes of
Yeshiva "TOMCHEI-TMIMIM" - Lubavich, Petersburg (Russia)