Беседа ребе на недельную главу "Таара".
Предисловие переводчика.
В недельных главах "Тазриа" - "Мецейро", в частности, рассказывается о
болезни "цараас". Заболевание "цараас" не было связано с причинами не
материальными, но причинами духовного порядка. Рамбам говорит, что эта
болезнь постигала евреев в наказание (или в предостережение см. ниже)
за грех злоязычия. Мистический характер болезни подчеркивался также
тем, что вызываемые ею язвы появлялись не только на теле человека, но
и на принадлежавшем ему имуществе. Анализируя детали диагностики
"цараас" и заповедей, возлагаемых Торой на общину Израиля, в связи с
заболеванием ею еврея, Рамбам описывает порядок болезни: вначале язвы
"цараас" покрывали стены дома человека. Если это не приводило хозяина
дома к истинному раскаянию, симптомы болезни появлялись на
принадлежавших ему предметах: одежде и утвари. Если же и это не
приводило к раскаянию, - язвы появлялись на теле человека.
Рассказ Торы о болезни "цараас" позволяет глубже осмыслить одну из
основополагающих идей еврейского мировоззрения: Религиозный еврей
обязан понимать, что все, что происходит в его жизни, все, что
происходит в мире, является воплощением воли Все-вышнего, а,
следовательно, является добром. И как может быть иначе, ведь
Все-вышний сотворил мир по установленным Им законам, держит под
контролем каждую деталь мироздания, и все происходящее направляет
таким образом, чтобы, в конечном итоге, мир пришел к реализации цели
Творения - "созданию Все-вышнему жилища в нижних мирах", сосуда для
раскрытия Сущности Благословенного.
Некоторые из происходящих с нами событий, мы (на первый взгляд), не
можем осмыслить как добро. Они предстают перед нами, как абсолютное,
неизбежное зло, до тех пор, пока добро, безусловно, скрытое в них, не
откроется взгляду, не станет "добром понятным и очевидным", - пока не
раскроется намерение, с которым Все-вышний его "допустил".
Несколько слов для понимания слов ребе, сказанных в завершение беседы:
Вступая в Землю Израиля, заселяя территории, некогда обжитые
кнаанейскими племенами, евреи поселялись в домах кнаанейцев. В Мидраше
рассказывается, что на многих домах, заселенных евреями в ту пору,
через короткое время появились симптомы болезни "цараас". В
соответствие с Законом, подобный дом, должен был быть разрушен. (Из
него должны были быть извлечены фрагменты, на которых симптомы болезни
- "негоим" появились). На первый взгляд, ничего хорошего в том, что,
найдя после долгих скитаний приют под стенами дома, еврей и его семья,
должны были вновь остаться без дома, лишиться крова, - нет. Однако,
говорит Мидраш, когда падали стены разрушаемого дома, в их толще
обнаруживались золотые клады, припрятанные кнаанейцами,
рассчитывавшими на скорое возвращение в свою землю.
В беседе ребе рассуждает о роли веры в жизни и Служении Все-вышнему
евреев.
______________________________________________________________________
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><
''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''
- 1 -
Эта Суббота, как и все Субботы года, связана с одной из недельных глав
Торы. Предыдущий ребе воздерживался от того, чтобы называть нынешнюю
главу своим именем [- "Мецейро" - связывая ее, таким образом, с
болезнью "цараас",] называя ее "Главой чистоты". В большинстве же
случаев, предыдущий ребе вовсе воздерживался от того, чтобы называть
эту недельную главу [каким-либо именем], а в своих рукописях [время
соответствующее ей] связывал с некоторым числом месяца и тому
подобным.
Также сейчас - месяц Нисан - время выхода из Египта. Как и все, [без
исключения,] другое, тот факт, что наша недельная глава читается
[именно] в Нисане, обусловлен - "ашгохо протис" [детальным контролем
Все-вышнего за всеми частностями Мироздания - провидением]. [Отсюда] у
этих двух вещей [недельной главы "Мецейро" и месяца Нисан] есть
обоюдная связь.
- 2 -
В связи с выходом из Египта, благословенной памяти мудрецы сказали: "В
заслугу за веру освобождены были отцы наши из Египта".
Обратите внимание: [в заслугу за] ВЕРУ, а не за знание. Что же
особенного в вере, и почему выход из Египта связывается именно с ее
заслугой.
Также благочестивые народов мира признают существование Творца,
однако, с их стороны, это проявляется нe как вера, а как следствие
разумного постижения. Размышления о существовании мира, основанные на
том что "ничто не создает самое себя" [неизбежно] приводит к выводу о
существовании Творца и Того, кто управляет Творением [после его
создания]. Но, поскольку Б-жественность не воспринимается сама по
себе, а только [опосредованно] через существование мира, постижение ее
и признание [существования Творца] [ограничивается] мерой, в которой к
этому существование мира обязывает.
То есть, [народы мира] признают лишь существование Б-жественности в
форме, относящейся к миру и "сокращенной" в одеяния мира. [Те же
аспекты Б-жественности], которые находятся над миром, над природой,
они не признают.
Напротив того, вера сыновей Израиля, не имеет своим источником
существование мира. Сыновья Израиля связаны с Б-жественностью, по сути
своей природы, и потому Б-жественность воспринимаема ими сама по себе.
Подобно тому, как [основной] идеей народов мира является мир, - так
[основной] идеей сыновей Израиля является Б-жественность. По этой
причине вера евреев не лимитирована ограничениями природы и включает,
попросту, также Б-жественность, которая выше природы. В соответствии с
объясняющимся в Торе хасидизма, в отношении сущностной разницы между
верой народов мира и еврейской верой: вера Израиля - в Авайе
[Все-вышнего, как он описывается четырехбуквенным именем,
представляющим из себя объединение еврейских слов:] "был", "есть" и
"будет" - как единого целого, - выше природы; вера же народов мира - в
имя Э-лейким, по числовому значению, равняющемуся слову "аТейво"
[природа], подобно тому, как фараон и его колдуны сказали [во время
египетских казней]: "Не знал я Авайе", но: "Палец Э-лейким это".
(Окончание следует).
><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
______________________________________________________________________
(Публикуется в свободном переводе с иврита. Из беседы ребе,
произнесенной в Субботы недельной главы "Таара", 5717 (1956) года.
Свободный перевод: (с)1998, Shmuel Sominski <shmuel@mail.nevalink.ru>
===
"YESHIVA ON-LINE" is one of the educational programmes of
Yeshiva "TOMCHEI-TMIMIM" - Lubavich, Petersburg (Russia)