Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Миразматинки европолковника

  Все выпуски  

Миразматинки европолковника Выпуск 195


Информационный Канал Subscribe.Ru

МИРАЗМАТИНКИ ЕВРОПОЛКОВНИКА 195

(ВОЙНА и МИР… и ПАРА ФРАЗ)

"ВОЙНА И МИР"

(окололитературный вымысел по мотивам романа…)

От великого до смешного… и обратно

То, о чём здесь написано, ничего общего не имеет с романом Льва Николаевича и не претендует. Но мотивчик есть. Создавая этот мировой шедевр миразматической литературы, автор не имел в виду… а что имел, то написал: "Я хаю отечество, которое ест, и будь оно трижды… которое съело". С классикой не шутят: "Можно без особо большого остроумия писать так, что другому потребуется много остроумия, чтобы понять" (Г. Лихтенберг).

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

1

Шёл моросящий дождь наперекор прогнозу. "Сухо и ясно…" - синоптик обещал. Но тем, кто делает погоду, никто не верил: "Блеф! Обман!" Привыкли, и ориентировались по приметам…

Под вечерней изморосью накрапывающих сумерек тихо взвизгнули протекторы. Блестящая (то ли от осадков, то ли с конвейера) BMW-5 с российским триколором вместо номера государственной регистрации плавно припарковалась у гранитного крыльца. Шустрый молодой человек атлетического телосложения выскочил из салона через переднюю дверь, лихо щёлкнул каблуками и, приоткрыв заднюю, раскрыл огромный зонт, казавшийся в его руках слипшимся почерневшим от зависти одуванчиком. В образовавшийся дверной проём просочилось тело влиятельного господина, вытесняя по закону Архимеда равнозначный объём плачущей атмосферы.

Выпущенное на волю законопослушное тело под прикрытием зонта самостоятельно продвинулось до входной двери, и брезгливо продефилировало мимо двух пулемётчиков местной охраны, которые были предупреждены, и пули для острастки не метали, предоставив опознанному телу возможность скрыться в неизвестном (читателю) парадном подъезде. Самодвижущееся санкционированное тело принадлежало "самому ему", Порфирию Прохоровичу Перефьютькину, который, как всегда, был первым, прибывшим на обязательный светский раут к госпоже Анне Павловой.

Анна Павлова, высокопоставленная светская вдова, удерживалась и вращалась в центре определённых кругов, благодаря этим самым ежемесячным раутам и круглой сумме, оставленной покойником ещё при жизни в одном из швейцарских банков. Счётная палата заинтересовалась легитимностью незаконно вывезенных за границу миллиардов, но Анне это было как-то до шеи, и она, сверкая бриллиантами колье, щедро и вызывающе разорялась.

    • Hominis est errare (Человеку свойственно ошибаться). Pax huic domiu! (Мир этому дому!) - сразу с порога вместо банального "Добрый вечер" поприветствовал её влиятельный Перефьютькин, дав понять, что он в курсе.

Общались они на латыни, так как ни английским, ни французским не владели, даже со словарём, а светскость соблюдать надо. Пробудилась аптечная юность (оба начинали свою бурную карьеру с анальгиновой фармацевтики и небезуспешно).

    • Ave atque vale (Живи и здравствуй). Solamen miseris socios habuisse malorum (Утешение по несчастью - иметь товарищей по несчастью), - благодарная Анна любезно подставила кремовую (в смысле обильно смазанную кремом), но всё равно шершавую припухлость ручки для затяжного дружеского поцелуя и продолжила белькотать на иностранном. - Sol omnibus lucet (Солнце светит для всех). Dum spiro, spero (Пока дышу, надеюсь). Malum nullum est sine aliquo bono (Нет худа без добра).
    • Nil permanent sub sole (Ничто не вечно под солнцем). Domi suae quilibet rex (В своем доме каждый - царь), - двусмысленно отреагировал Перефьютькин, нашаривая беспокойным взглядом "куда бы сплюнуть" после тёплого и продолжительного поцелуя, а про себя подумал: "Да ты вроде бы и не худа, матушка, да и добра навалом".

Не отыскав и брезгливо сглотнув, Перефьютькин вальяжно расселся на мягкой мебели и, закинув ногу на ногу, поинтересовался:

    • Quot capita? (Сколько голов?)
    • Как всегда. Quot sensus (Сколько умов), и все официальные.
    • Sed semel insanivimus omnes (Однажды мы все бываем безумны). Vir magni ingenii (Человек большого ума) будет?
    • Большого не будет. Да я и не собираюсь una mercede duas res assequi (убить одним ударом двух зайцев). Конечно dulce laudari a laudato viro (приятно получить похвалу от человека, достойного похвалы), но всему своё время.

Немного устав от светской беседы, Анна Павлова изящно ковырнула в носу и перешла к делам житейским, дав тем самым понять, что и она в курсе. Коснувшись вскользь курса валют в обменниках, она затронула болящие струны старой души приятеля. Имея троих великовозрастных детей (двух мальчиков и одну девочку), Перефьютькин тревожился за непутёвого младшенького, который порхал по прелестям светской жизни, не задумываясь о семейной.

    • Carori est auro juventus (Молодость дороже золота). Ты своего балбеса ещё не женил? - тактично поинтересовалась Анна Павлова. - Temeritas est florentis aetatis (Легкомыслие свойственно цветущему возрасту), но ты-то ведь давно отцвёл. Sapare aude! (Дерзай мыслить!) Внучку первого президента СССР проспал? Увели красавицу под венец. И других проспишь. Есть тут у меня на примете девица. Завидная невеста в столице. Её даже в "Большой стирке" несколько раз показывали.
    • Pares cum paribus maxime congregantur (Равные более всего сходятся с равными). Чьих кровей будет?
    • А ты думешь чего её показывали? Nolo esse laudator, ne videar adulator (Не хочу быть хвалителем, чтобы не казаться лжецом), но кровь у неё той группы, которой надо. Запомни, её имя Элиз.
    • Si amicus meus es, tui amici mei sunt (Если ты мой друг, то и твои друзья - мои друзья), попробуй моему младшему составить партию, в долгу не останусь. Bonus vir semper tiro (Порядочный человек всегда простак), сам он вряд ли…
    • Paulatim summa petuntur (Вершины достигаются не сразу). Я постараюсь. Fortunam suam quisque parat (Свою судьбу каждый находит сам), но эта судьба - злодейка. Credo quia verum (Верь, ибо это истина)…

Милую во всех отношениях беседу внезапно прервал возникший из ниоткуда мажордом, сообщив о приближении кортежа с мигалками. Анна Павлова, извинившись, мол, сам понимаешь, поспешила на выход, оставив гостя наедине с прохладительными напитками и невесёлыми думами о делах семейных: "Рухнул строй. Очередной. Но не рехнулись люди. Ловят жареную птицу в гари, пыли, мути… " Передумав и недодумав, он натянул на лицо маску благонравия и приподнялся навстречу входящим.

(продолжение следует)

Re: ХЛАМА

МЕНЯЮ БУЛЫЖНИК НА ЩЕБЕНЬ! (булыжник - лыжник, бывший в употреблении; щебень - … главное придумать, что такое "щ", а об остальном и думать не надо). "Конкурс веселой этимологии продолжается!" Попробуй, может, понравится…

ПАРАФРАЗ:

(без зла, без умысла, без задней мысли…)

???

Федор Сваровский "Рождество в Бейруте"

кофе ночью

осколки хрустальной люстры

собраны с пола

слугой

бабушка после укола

спит

в гостиной пусто…

Укололась бабка. Грустно. Грохнула в нирване люстру, зацепив левой ногой… Привезли б её домой - не было бы так ей пусто. Где отчизна, там и густо. А привады "захолустья" отторгает естество (в будни и на рождество). Захолустье (в абсолюте) - и в Нью-Йорке, и в Бейруте для реальных россиян. Россияне в рассеянье?! А РФ? Для мусульман?

Пара фраз с моралью:

ВСЕМУ СВОЁ…

Жили-были в зоопарке звери. Жил-был Осёл, жил-был Жираф… Звери послушно пили-ели. Жираф с Ослом едой платили штраф. Осёл, доктринер, был упрям. Жираф торчал не по годам. Но наступила вдруг запарка. Правительство сменили в зоопарке. Оголодали звери. Жираф с Ослом добротно ели, приняв еду за данность. Вошёл в правительство Осёл за принципиальность. Жираф - за благовидность и за дальновидность. Мораль: "Все время учит нас история, что получалось так и сяк, но где хотелось, там и стоило пускаться наперекосяк" (Игорь Губерман).

Best regards

My e-mail: polkovnik@forpost.ru

МИР ВАШЕМУ МАЗЕРБОРДУ J!

 

 

Рассылка 'Миразматинки европолковника'

Архив на Subscribe.Ru
Поиск по архиву рассылки
"Миразматинки европолковника"




http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное