Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Читай и переводи рассказы на английском


 Добрый день, Дорогой подписчик!

Продолжаем читать и переводить рассказ Ричарда Баха "Чайка по имени Джонатан Ливингстон". Надеюсь, он вам нравится.

 

 

1. Jonathan kept at it, fiercely, day after day, from before sunrise till past midnight. And for all his effort he moved not a feather-width from his spot. 

 

2. "Forget about faith!" Chiang said it time and again. "You didn't need faith to fly, you needed to understand flying. This is just the same. Now try again..."

 

3. Then one day Jonathan, standing on the shore, closing his eyes, concentrating, all in a flash knew what Chiang had been telling him. "Why, that's true! I am a perfect, unlimited gull!" He felt a great shock of joy. 

 

4. "Good!" said Chiang, and there was victory in his voice.

 

5. Jonathan opened his eyes. He stood alone with the Elder on a totally different seashore — trees down to the water's edge, twin yellow suns turning overhead.

 

6. "At last you've got the idea," Chiang said, "but your control needs a little work..." 

 

7. Jonathan was stunned. "Where are we?" 

 

8. Utterly unimpressed with the strange surroundings, the Elder brushed the question aside. "We're on some planet, obviously, with a green sky and a double star for a sun."

 

9. Jonathan made a scree of delight, the first sound he had made since he had left Earth. “IT WORKS!”

 

10. “Well, of course it works, Jon”, said Chiang. “It always works, when you know what you’re doing. Now about your control…”

 

11. By the time they returned, it was dark. The other gulls looked at Jonathan with awe in their golden eyes, for they had seen him disappear from where he had been rooted for so long.

TO BE CONTINUED...

 

ПЕРЕВОД НА РУССКОМ:  

1. Джонатан тренировался упорно, ожесточенно, день за днем, с восхода солнца до полуночи. И, несмотря на все усилия, ни на перышко не сдвинулся с места.

 

2. — Забудь о вере! — твердил Чианг. — Разве тебе нужна была вера, чтобы научиться летать? Тебе нужно было понять,  что такое полет. Сейчас ты должен сделать то же самое. Попробуй еще раз...

 

3. А потом однажды, когда Джонатан стоял на берегу с закрытыми глазами и старался сосредоточиться, он вдруг понял, о чем говорил Чианг. «Конечно, Чианг прав! Я сотворен совершенным, мои возможности безграничны, я — Чайка!» Он почувствовал могучий прилив радости.

 

4. — Хорошо! — сказал Чианг, и в его голосе прозвучало торжество.

 

5. Джонатан открыл глаза. Они были одни — он и Старейший на совершенно незнакомом морском берегу: деревья подступали к самой воде, над головой висели два желтых близнеца — два солнца.

 

6. — Наконец-то ты понял, — сказал Чианг, — но тебе нужно еще поработать над управлением...

 

7. Джонатан не мог прийти в себя от изумления: — Где мы?

 

8. Необычный пейзаж не произвел на Старейшего никакого впечатления, как и вопрос Джонатана. — Очевидно, на какой-то планете с зеленым небом и двойной звездой вместо солнца.

 

9. Джонатан испустил радостный клич — первый звук с тех пор, как он покинул Землю. — ПОЛУЧАЕТСЯ!

 

10. — Разумеется, Джон, разумеется, получается, — сказал Чианг. — Когда знаешь, что делаешь, всегда получается. А теперь об управлении...

 

11. Они вернулись уже в темноте. Чайки не могли отвести взгляда от Джонатана, в их золотистых глазах застыло благоговение: они видели, как его вдруг не стало на том месте, где он провёл столько времени в полной неподвижности.

ПРОДОЛЖЕНИЕ В СЛЕДУЮЩЕМ ВЫПУСКЕ... 


В избранное