Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

KottCoos

Рассылки

Параллельные тексты в формате Драгункина (англ. язык) - Солнышко от Бони-М

Параллельные тексты в формате Драгункина (англ. язык)

Чтобы знать как читаются слова - руссифицированная транскрипция, плюс "смягченный" вариант дословного перевода или РРФ - способ мышления англоговорящих на чистую воду!!!

подписчиков: 4394
Подписаться

Песня "SUNNY" от "BONEY-M" (АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК) Здравствуйте, уважаемые рассылчане. C наступившим Вас Новым Годом и Рождеством, всего вам Самого-Самого в этом новом 2008 году, а в подарок Вам этот выпуск рассылки, который посвящается тем, кто рядом с нами, тем кто как Солнце освещают наш жизненный путь. (Да, довольно пафосно, но это так и есть) А вот и сам подарок - Boney-M'овское Солнышко, точнее текст песни: Sunny, yesterday my life was filled with rain Sunny, you smiled at me and really...

2008-01-07 10:49:22 + Комментировать Автор:

Параллельные тексты в формате Драгункина (англ. язык) - Сюжет, достойный Голливуда

Параллельные тексты в формате Драгункина (англ. язык)

Чтобы знать как читаются слова - руссифицированная транскрипция, плюс "смягченный" вариант дословного перевода или РРФ - способ мышления англоговорящих на чистую воду!!!

подписчиков: 4394
Подписаться

СЮЖЕТ, ДОСТОЙНЫЙ ГОЛЛИВУДА (Часть 1 из 3) Здравствуйте, уважаемые рассылчане. Следующие три рассылки (эта - первая) связаны с предыдущей темой. С другой же стороны сюжет, представленный в этих трех рассылках просто создан для Голливуда. Вообще же, официальное название сюжета - "Cлучай 46" (а почему так и откуда эта информация узнаете дальше. Поехали, "Случай 46" или "Сюжет, достойный Голливуда" (фрагмент части 1: Когда Морин позвонила мне, в ее голосе было что-то такое, что ук...

2007-12-20 15:09:02 + Комментировать Автор:

Параллельные тексты в формате Драгункина (англ. язык) - О смерти и смысле жизни

Параллельные тексты в формате Драгункина (англ. язык)

Чтобы знать как читаются слова - руссифицированная транскрипция, плюс "смягченный" вариант дословного перевода или РРФ - способ мышления англоговорящих на чистую воду!!!

подписчиков: 4394
Подписаться

О СМЕРТИ И СМЫСЛЕ ЖИЗНИ Здравствуйте, уважаемые рассылчане. В последней рассылке (как давно это было) речеь шла о том, что культура, культура и культура - три большие разницы. Данный выпуск - продолжение последней и он так же будет интересен (ну, по крайней мере автор так думает) для тех кто увлекается психологией или имеет к ней профессиональное отношение. Кроме того, текст дальше может показаться пафосным и претенциозным. Так что . Итк, речь пойдет о двух ужасных и ужасно интересных вещах - смерти и . см...

2007-11-30 15:03:20 + Комментировать Автор:

Параллельные тексты в формате Драгункина (англ. язык) Параллельные тексты - О культуре, точнее культурах

Параллельные тексты в формате Драгункина (англ. язык)

Чтобы знать как читаются слова - руссифицированная транскрипция, плюс "смягченный" вариант дословного перевода или РРФ - способ мышления англоговорящих на чистую воду!!!

подписчиков: 4394
Подписаться

О КУЛЬТУРЕ, ТОЧНЕЕ КУЛЬТУРАХ Здравствуйте, уважаемые рассылчане. В одном детском фильме (хотя, на самом деле фильм для взрослых) "Давыдов и Голиаф" есть такой диалог, точнее фрагмент диалога: Врач: Повторяйте, мотора нет, мотора нет. Голиаф: Как нет ! Опять нет ! В нашем же случае это прозвучуло бы как: Повторяйте, культуры нет, культуры нет. Как нет ! Опять нет ! Но, оказывается, культура, культура и культура - три большие разницы. Вот, что написано в предисловии к книге И.Н.Калинаускаса "Ж...

2007-05-28 10:26:29 + Комментировать Автор:

Параллельные тексты в формате Драгункина (англ. язык) - Пятница ... и я живой

Параллельные тексты в формате Драгункина (англ. язык)

Чтобы знать как читаются слова - руссифицированная транскрипция, плюс "смягченный" вариант дословного перевода или РРФ - способ мышления англоговорящих на чистую воду!!!

подписчиков: 4394
Подписаться

ПЯТНИЦА. И Я ЖИВОЙ (с песней "Friday I'm in love" группы "The Cure") Здравствуйте, уважаемые рассылчане. Часто в продвинутых книгах можно встретить примерно такой текст: .мы знаем, что 80% людей ненавидят свою работу и 99,9% хотели бы зарабатывать больше. Большинство из них проведут день в коматозном состоянии, проглотят вместо обеда какой-нибудь бутерброд и уныло отправятся домой. Там они завалятся на диван и станут пялиться в телевизор. Во вторник, среду и четверг повторится то же сам...

2006-11-26 03:44:13 + Комментировать Автор:

Аналитическая этимология ( "5 сенсаций" А.Драгункина) Господин и его баба

Аналитическая этимология

Аналитическая этимология, или "5 сенсаций" А.Драгункина, или о Великом и Могучем замолвите слово, но не как попало, а точно в граммах!!!

подписчиков: 115
Подписаться

. или о " Великом и Могучем " в 3-ий раз. Здравствуйте, уважаемые рассылчане. Вы скорее всего знаете как переводится с английского выражение husband and his wife (для тех кто не знает - муж и его жена , но можно получить и более "точный" перевод. Кстати, кто еще не в курсе, относительно контекста (или идеологии, в котором данная рассылка существует обязательно заходите сюда: www.5sens.dragunkin.ru Сначала заглянем в русский язык. Смотрите, по-русски муж - скорее всего сокращение от мужч...

2006-11-21 03:04:33 + Комментировать Автор:

Параллельные тексты в формате Драгункина (англ. язык)

Параллельные тексты в формате Драгункина (англ. язык)

Чтобы знать как читаются слова - руссифицированная транскрипция, плюс "смягченный" вариант дословного перевода или РРФ - способ мышления англоговорящих на чистую воду!!!

подписчиков: 4394
Подписаться

ПЕСЕНКА ДУРИМАРА (четверостишие) Здравствуйте, уважаемые рассылчане. Жила-была одна фирма с интерсным названием - "Буратино". А в этой фирме работал один человек со странной фамлией - Дуримар. Какова была роль этого человека в фирме неизвестно, но было у него одно хобби - целительство, но не простое, а точнее не очень обычное - пиявками. Вообще, интересно другое. Под стать своему хобби у этого Дуримара даже песня имелась. Вот четыре строчки из нее: О рыбках поет рыболов. О птичках поет птицелов. ...

2006-11-19 22:05:09 + Комментировать Автор:

Аналитическая этимология ( "5 сенсаций" А.Драгункина) Что ты, что ты, милая ...

Аналитическая этимология

Аналитическая этимология, или "5 сенсаций" А.Драгункина, или о Великом и Могучем замолвите слово, но не как попало, а точно в граммах!!!

подписчиков: 115
Подписаться

. или о " Великом и Могучем " во 2-ой раз. Здравствуйте, уважаемые рассылчане. В "Параллельных текстах" от 08.11.06 было анонсировано " изобретение колеса ", но по " техническим " причинам оно откладывается. А кто еще не в курсе, относительно контекста (или идиологии, в котором данная рассылка существует обязательно заходите сюда: www.5sens.dragunkin.ru Помните, как М.Задорнов говорил об одной песне, в которой одной милой ставится в упрек, что она смотрит ИСКОСА , (е...

2006-11-16 14:00:25 + Комментировать Автор:

Параллельные тексты в формате Драгункина (англ. язык)

Параллельные тексты в формате Драгункина (англ. язык)

Чтобы знать как читаются слова - руссифицированная транскрипция, плюс "смягченный" вариант дословного перевода или РРФ - способ мышления англоговорящих на чистую воду!!!

подписчиков: 4394
Подписаться

ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ ТЕКСТЫ В ФОРМАТЕ А.ДРАГУНКИНА (АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК) Здравствуйте, уважаемые рассылчане. Из непроверенных источников известно, что текущей земной рассой является пятая , а следующая будет шестая , которая будет состоять из людей-богов - так говорят все те же непроверенные источники. Но, давайте не будем заглядывать далеко за горизонт, а посмотрим под ноги и вокруг себя - может быть найдем чего-нибудь или даже Америку откроем. Кстати, у группы Rammstein есть композиция, которая так и называется Amer...

2006-11-08 21:27:11 + Комментировать Автор:

Аналитическая этимология ( "5 сенсаций" А.Драгункина)

Аналитическая этимология

Аналитическая этимология, или "5 сенсаций" А.Драгункина, или о Великом и Могучем замолвите слово, но не как попало, а точно в граммах!!!

подписчиков: 115
Подписаться

. или " 5 сенсаций " А. Драгункина Здравствуйте, уважаемые рассылчане. Кто еще не в курсе, относительно контекста (или идиологии, в котором данная рассылка существует обязательно заходите сюда: www.5sens.dragunkin.ru ! Предметом сегодняшнего интереса станет слово, станет слово . да, именно, станет слово " fuck ", что переводится (да вы скорее всего знаете ) ) как трахнуть/трахать , причем в сексуальном смысле - это же главное современное значение этих слов! Но . давайте все-таки посмотр...

2006-11-07 20:45:56 + Комментировать Автор:

Рассылки