Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Учи немецкий шутя

  Все выпуски  

учи немецкий шутя


Учи немецкий шутя
Выпуск 16

Здравствуйте, дорогие подписчики,

рада приветствовать вас вновь на страницах моей рассылки. А также так же искренне и от всей души приветствую новых подписчиков и желаю им найти в моей рассылке то, что им так необходимо. Советы, пожелания и просьбы учитываются и охотно принимаются.

План у нас сегодня такой:

1. Копилка новостей

2. Переводим пословицы

3. Шутки


1. Копилка новостей

На сегодняшний день новости могу только сообщить о моём сайте, на котором произошли небольшие, но изменения:)

Во-первых, рекомендую прочитать небольшую статейку о понимании речи на слух, возможно вы найдёте для себя тот или иной совет приемлемым и сможете им воспользоваться при своих занятиях по-немецкому. Это очень важная часть в изучениия языка, не пренебрегайте ей, а даже наоборот интенсивно её тренируйте. Это совет.

Во-вторых, в унисон с этой темой вы можете послушать и посмотреть небольшие аудиотексты (пока их только два), текстовые расшифровки к ним прилагаются, но только не обманывайте самих себя, попробуйте сначала сами услышать и понять. Репертуар аудиотекстов будет регулярно пополняться, заходите, не стесняйтесь! Буду очень рада узнать ваше мнение:)

В-третьих, появился раздел "Веселые картинки". До чего же трудно найти картинки с немецким текстом и приличным, а главное понятным содержанием , хоть сама рисуй:)

Так что приходите в гости, а если у вас появятся идеи или картинки, то присылайте, будем публиковать!


2. Переводим пословицы


Wer zuletzt lacht, lacht am besten. - Хорошо смеётся тот, кто смееётся последним

Es wird nicht so heiß gegessen, wie es gekocht wird. - Не так страшен черт, как его малюют (дословно примерно так: пища, которую мы едим, имеет уже другую температуру - она уже не такая горячая -, чем она имела её во время своего собственного приготовления.)

Aller Anfang ist schwer. - Лиха беда начало (Дословно: любое начало сложное/тяжелое)

Ende gut, alles gut. - Всё хорошо, что хорошо кончается

Думаю,что ответы у вас получились примерно такие же:)

Осталось дело за малым - выучить, можете приступать, вместе мы продолжим работать над ними в следующий раз.


3. Шутки


Шутка первая

Anja flüstert Susi im Unterricht zu:

"Die neue Lehrerin ist eine ganz schön blöde Ziege! Nicht wahr?"

Sagt die Lehrerin: " Tanja, halt den Mund, das weiß Susi bestimmt selbst!"



jemendem etwas zuflüstern - шепнуть что-либо кому-нибудь

der Unterricht -урок

im Unterricht - на уроке/ во время урока

die Lehrerin - учительница

neu - новый

eine blöde Ziege: здесь означает что-то типа "дурная", "дура" ganz schön - служит усилителем

вообще же слово die Ziege означает "коза", слово blöd - тупой, глупый, неприятный, дурацкий

nicht wahr? - не правда ли? Правда?

der Mund - рот

halt den Mund !

den Mund halten - (разговорное)помалкивать, замолчать, закрыть рот

wissen- знать

sie weiß -она знает

das weiß Susi bestimmt selbst - это она (Susi) и сама наверняка знает




Шутка вторая

Ein Mann reist nach Japan. Er möchte höflich erscheinen und schaut im Wörterbuch nach, was denn "Guten Tag" auf Japanisch heißt.

In Japan will er seine neuen japanischen Kenntnisse einmal testen und sagt zum ersten Japaner, den er sieht:

"Ken tu mi"

der Japaner antwortet: " Nee, wie heit tu tenn?"


der Mann, die Männer - мужчина

reisen - ездить, путешествовать

nach Japan - в Японию

er möchte - ему хочется

erscheinen - показаться

höflich - вежливый

im Wörterbuch etw. nachschauen - посмотреть что-либо в словаре

wie heißt etwas auf japanisch? - как это будет по-японски? (дословно:как это называется по-японски?)

guten Tag - добрый день, здравствуйте (приветствие)

Kenntnisse testen - проверить знания

zu jemndm etw. sagen - кому-либо что-либо сказать

zu dem ersten Japaner,den er sieht - первому японцу, которого он видит (zu указывает на обращенность речи)

Wie hei tu tenn? = Wie heißt du denn?

Ну и я полагаю, что " Ken tu mi" означает по-японски "добрый день":) Есть среди нас знатоки японского?



Шутка третья


Eine Studie hat ergeben, dass Ehepaare, die länger als 25Jahre zusammenleben, auf ausgefallenen Sex stehen.

Montag ausgefallen, Dienstag ausgefallen, Mittwoch ausgefallen....



eine Studie - исследование

ergeben - давать (в итоге)

hat ergeben, dass - показало, чтоююю

Ehepaare, die.... zusammenleben - супруги, которые живут вместе

länger als... - больше, чем..

das Jahr, die Jahre год, года

auf etwas stehen - (разг. фам) что-то нравится, увлекает,

ausgefallen - странный, необычайный, особенный, исключительный

der Montag - понедельник

der Dienstag - вторник

der Mittwoch -среда

ausfallen - fiel aus- ist ausgefallen

ausfallen - отменяться, выпадать, не состояться

Montag ausgefallen = am Montag ist Sex ausgefallen


Шутка четвертая

"Gehst du heute mit mir in den Zirkus?" fragt der kleine Peter seinen Papa.

"Nein, sagt der Vater, " du weißt doch, ich muss arbeiten, ich muss Geld verdienen, damit du dir schöne Sachen kaufen kannst, und damit wir in den Urlaub fahren können"

" Aber", meint Peter, "da reitet eine nackte Frau auf einem Tiger!"

Der Vater runzelt die Stirn und meint das:

"Na ja, dann komm ich halt mit, ich habe schon lange keinen Tiger mehr gesehen"


gehen - идти ходить

gehst du?- ты пойдешь? - вопросительноепредложение без вопросительного слова. Образуется при постановки глагола с его привычного второго места на первое.

mit mir - со мной

in den Zirkus gehen - идти в цирк

wissen - знать

du weißt doch - ты же знаешь

müssen

ich muss - я должен

arbeiten - работать

Geld verdienen - зарабатывать деньги

damit.... jemnd etw. tut - чтобы... кто-то что-то делал

können - мочь

du kannst wir können

schöne Sachen kaufen - покупать красивые вещи

in den Urlaub fahren - поехать в отпуск

aber - но

reiten - ездить верхом,

auf dem Tiger - на тигре

nackte Frau - голая/обнаженная женщина

die Stirn runzeln - морщить лоб, хмуриться

mitkommen - идти вместе с кем-либо

Na ja, dann komm ich halt mit! - Ну , тогда значит я пойду с тобой!

halt - частица уж, мол, бишь, значит; часто не переводиться

schon lange - уже давно

ich habe schon lange keinen Tiger mehr gesehen! - я уже так давно не видел тигров!


Всего вам доброго, радости, легкости и да здравствуют выходные!:)

Искренне ваша

Неля Сабирова:)





В избранное