Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Трейлер фильма Flight (Экипаж) (2012)


Английский язык для простых смертных
Алексея ВИНИДИКТОВА

Внимание! Если у вас в почтовой программе возникли проблемы с воспроизведением видео или аудио материалов из рассылки, вы всегда можете просмотреть полноценную версию материалов в архивах на сайте Lingvoman.ru.

Трейлер фильма Flight (Экипаж) (2012)


2012-07-23 09:52 Alexei Vinidiktov

 

Flight (Экипаж) - фильм легендарного режиссера Роберта Земекиса (Назад - в будущее, Форрест Гамп). В главной роли двухкратный обладатель Оскара Дензел Вашингтон.

 

Летчик чудом предотвращает крушение самолета, но расследование причины неисправности приводит к обнаружению неожиданных фактов.

 

Смотрим трейлер:

 

 

- Good morning, Katerina.

- Good morning, Captain Whitaker.

- Here's a manifest with a hundred and two souls on board.

- Let's get them tucked in and and we're ready to push.

 

- How're you feeling, Whip? Looks like you pulled some kind of move up there. You saved a lot of lives.

 

- We are in a dive.

- I've no control on my side.

- We're going down?

- Everybody in brace positions.

 

- The way you landed that plane was nothing short of a miracle.

 

- I see nothing but houses.

- Evan, listen to me. Trim us, nose down.

 

- The plane fell apart at 30,000 feet.

 

- We're gonna roll it.

- What? What do you mean 'roll it'?

- Ready? Here we go.

 

THIS NOVEMBER

 

- I'm on the list, baby girl.

 

- There's all kinds of crazy news people out here. You're a rock star, man. You will never pay for another drink as long as you live.

 

- Captain Whitaker is a real American hero.

- This is Hugh Lang. He's an attorney from Chicago.

- Why do we need a lawyer?

- You don't remember having your blood drawn the night of the crash? You had alcohol in your system. That could be life in prison.

 

- (unintelligible) The hearing is in 10 days.

 

- Captain Whitaker.

- I'm under a microscope right now.

- Are you hiding something?

 

- You're gonna shoot me? Or can I come inside?

- Yeah, come on inside, I'll shoot you inside.

 

- This was an act of God.

- Whose God would do this?

 

- Our investigators concluded the aircraft failed.

- The FAA placed ten pilots in simulators, recreated the events, every pilot killed everybody on board. You were the only one who could do it.

 

- You saved my mum.

 

- I want to talk about the days leading up to the accident.

 

- This thing is so heavy, it's killed me.

- (unintelligible)

- I drank the night before the flight.

 

- Does Whitaker know he's going to jail?

- My clients don't go to jail.

 

- It's a lie, Whip, it's a lie.

 

- I'm trying to save your life.

- What life?

 

- We've lost all power.

- Brace for impact.

- No one could have landed that plane like I did.

 


 

- Good morning, Treena.

- Доброе утро, Трина.

- Good morning, Captain Whitaker.

- Доброе утро, капитан Уитакер.

- Here's a manifest with a hundred and two souls on board.

- Вот декларация со сто одним человеком ( = душой) на борту.

- Let's get them tucked in and and we're ready to push.

- Давайте устроим пассажиров поудобнее и мы готовы к взлету.

 

to tuck somebody in - устроить ребенка поудобнее в постели (подгибая, подворачивая простынь)

 

- How're you feeling, Whip?

- Как ты себя чувствуешь, Уип?

Looks like you pulled some kind of move up there.

Кажется, ты вытворил что-то невероятное там наверху.

You saved a lot of lives.

Ты спас много жизней.

 

- We are in a dive.

- Мы вошли в пике.

- I've no control on my side.

- Я потерял управление. ( = У меня нет контроля на моей стороне)

- We're going down?

- Мы падаем?

- Everybody in brace positions.

- Всем принять безопасную позу.

 

- The way you landed that plane was nothing short of a miracle.

- То, как ты посадил самолет, сродни чуду.

 

- I see nothing but houses.

- Я не вижу ничего, кроме домов.

- Evan, listen to me. Trim us, nose down.

- Эван, послушай меня. Уводи нос вниз.

 

- The plane fell apart at 30,000 feet.

- Самолет развалился на высоте 30000 футов.

 

- We're gonna roll it.

- Мы его перевернем.

- What? What do you mean 'roll it'?

- Что? Что значит "перевернем"?

- Ready? Here we go.

- Готовы? Поехали.

 

roll - авиа бочка, двойной переворот через крыло

to roll - сделать двойной переворот

 

THIS NOVEMBER

В ЭТОМ НОЯБРЕ

 

- I'm on the list, baby girl.

- Я в списке, малышка.

 

- There's all kinds of crazy news people out here.

- Здесь снаружи куча ненормальных репортеров. (all kinds - всякие разные)

You're a rock star, man.

Ты рок-звезда, чувак.

You will never pay for another drink as long as you live.

Ты больше никогда не будешь платить за выпивку, пока живешь.

 

- Captain Whitaker is a real American hero.

- Капитан Уитакер настоящий американский герой.

- This is Hugh Lang. He's an attorney from Chicago.

- Это Хью Лэнг. Он адвокат из Чикаго.

- Why do we need a lawyer?

- Зачем нам понадобился адвокат?

- You don't remember having your blood drawn the night of the crash?

- Ты не помнишь, как у тебя брали кровь в ночь перед крушением?

You had alcohol in your system.

У вас был алкоголь в крови.

That could be life in prison.

Это может дать вам пожизненное ( = жизнь в тюрьме).

 

- (unintelligible) The hearing is in 10 days.

(невнятно) Слушание через 10 дней.

 

- Captain Whitaker.

- Капитан Уитакер.

- I'm under a microscope right now.

- Вы под микроскопом сейчас.

- Are you hiding something?

- Вы что-то скрываете?

 

- You're gonna shoot me?

- Вым меня застрелите?

Or can I come inside?

Или я могу войти в дом ( = внутрь)?

- Yeah, come on inside, I'll shoot you inside.

- Ага, заходите, я пристрелю вас в доме.

 

- This was an act of God.

- На то была воля божья.

- Whose God would do this?

- Чей бог сделал бы подобное?

 

- Our investigators concluded the aircraft failed.

- Наши следовали пришли к выводу, что самолет вышел из строя.

- The FAA placed ten pilots in simulators, recreated the events,

- ФАА поместила 10 летчиков в симуляторы, воссоздала события,

every pilot killed everybody on board.

каждый летчик убил всех на борту.

You were the only one who could do it.

Вы единственный, кто смог это сделать.

 

- You saved my mum.

Вы спасли мою маму.

 

- I want to talk about the days leading up to the accident.

- Я хочу поговорить о днях перед инцидентом.

 

- This thing is so heavy, it's killed me.

- Это так тяжко, что убивает меня.

- (unintelligible)

(невнятно)

- I drank the night before the flight.

- Я пил в ночь перед полетом.

 

- Does Whitaker know he's going to jail?

- Уитакер знает, что сядет в тюрьму?

- My clients don't go to jail.

- Мои клиенты не садятся в тюрьму.

 

- It's a lie, Whip, it's a lie.

- Это ложь, Уип, это ложь.

 

- I'm trying to save your life.

- Я пытаюсь спасти тебе жизнь.

- What life?

- А это жизнь ( = Какую жизнь)?

 

- We've lost all power.

- Мы потеряли все двигатели ( = всю мощность).

- Brace for impact.

- Приготовьтесь к столкновению.

- No one could have landed that plane like I did.

- Никто не смог бы посадить самолет как я.

 

 

 


Оставьте ваш комментарий!



RB2 Network RB2 Network

В избранное