Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский шутя

Английский шутя - 58

О методе чтения Ильи Франка Мультиязыковой проект Ильи Франка www . franklang . ru Английский шутя. Выпуск 58 Здравствуйте, уважаемые подписчики! A father and son went fishing one day ( отец и сын пошли на рыбалку в один день ) . While they were out in the boat ( пока они были в лодке ) , the boy suddenly became curious about the world around him ( вдруг стал любопытным по отношению к миру вокруг него ) . He asked his father ( он спросил своего отца ) , "How does this boat float? (как эта лодка держит...

2007-05-21 10:09:21 + Комментировать

Английский шутя - 57

О методе чтения Ильи Франка Мультиязыковой проект Ильи Франка www . franklang . ru Английский шутя. Выпуск 57 Здравствуйте, уважаемые подписчики! A couple goes out to dinner to celebrate their 50th wedding anniversary ( пара идет на ужин отметить свою пятидесятилетнюю годовщину свадьбы ; anniversary [dPn i. `vdP (r)s(dP)r i. ] ) . On the way home, she notices a tear in his eye ( по дороге домой она замечает слезу в его глазу ) and asks if he's getting sentimental because they're celebrating 50 wonderful ye...

2007-05-14 05:05:18 + Комментировать

Английский шутя - 56

О методе чтения Ильи Франка Мультиязыковой проект Ильи Франка www . franklang . ru Английский шутя. Выпуск 56 Здравствуйте, уважаемые подписчики! Поздравляем вас с Днем Победы! A policeman spots a woman driving and knitting at the same time (полицейский замечает женщину, ведущую машину и вяжущую одновременно; spot - точка; to spot - определять, замечать ) . Driving up beside her ( подъехав к ней ) , he shouts out the window. (он кричит из окна) "Pull over! (остановитесь - здесь игра слов: остановиться...

2007-05-07 05:05:17 + Комментировать

Английский шутя - 55

О методе чтения Ильи Франка Мультиязыковой проект Ильи Франка www . franklang . ru Английский шутя. Выпуск 55 Здравствуйте, уважаемые подписчики! Newly wed wife to her husband ( молодая жена своему мужу ) : "That is why I can't stand you ( вот почему я не могу выносить тебя ) - you are so unpredictable ( ты такой непредсказуемый ; to predict - предсказывать ) . On Monday you liked the potatoes ( в понедельник ты любил картошку ) , Tuesday ( во вторник ) you liked the potatoes, Wednesday ( в среду ) yo...

2007-04-30 06:07:05 + Комментировать

Английский шутя - 54

О методе чтения Ильи Франка Мультиязыковой проект Ильи Франка www . franklang . ru Английский шутя. Выпуск 54 Здравствуйте, уважаемые подписчики! A guy walks into the doctor's office and says (человек заходит в кабинет врача и говорит) , "Doc, I haven't had a bowel (кишка, кишечник) movement (движение) in a week! (доктор, у меня нет стула неделю) " The doctor gives him a prescription (дает ему рецепт) for a mild laxative (мягкого слабительного; laxative `laeksdPt i. v) and tells him, "If it ...

2007-04-23 16:30:35 + Комментировать

Английский шутя - 53

О методе чтения Ильи Франка Мультиязыковой проект Ильи Франка www . franklang . ru Английский шутя. Выпуск 53 Здравствуйте, уважаемые подписчики! "Hello there (здорo'во: <привет тут) ", said the vacuum cleaner salesman (продавец пылесоса; to clean - чистить; clean - чистый ) to the little girl (маленькой девочке) who answered the door (которая открыла дверь; to answer - отвечать ) . "Would you like to buy a vacuum cleaner? ( не хотите ли купить пылесос ) Watch this! ( посмотри на это ) &quot...

2007-04-16 06:10:27 + Комментировать

Английский шутя - 52

О методе чтения Ильи Франка Мультиязыковой проект Ильи Франка www . franklang . ru Английский шутя. Выпуск 52 Здравствуйте, уважаемые подписчики! A Jewish grandmother giving directions to her grown grandson (еврейская бабушка дает указания своему взрослому внуку) who is coming to visit with his wife (который собирается навестить ее со своей женой) , "You come to the front door ( ты подходишь к входной двери ) of the Golders Green block of flats ( многоквартирного дома ) . I am in flat ( я в квартире )...

2007-04-09 05:06:57 + Комментировать

Английский шутя - 51

О методе чтения Ильи Франка Мультиязыковой проект Ильи Франка www . franklang . ru Английский шутя. Выпуск 51 Здравствуйте, уважаемые подписчики! Typical Mexican macho man (типичный мексиканский мачо) married typical good-looking Mexican lady (женился на типичной красивой: <хорошо выглядящей> мексиканской женщине) and after the wedding (и после свадьбы) laid down the following rules: (установил следующие правила) "I'll be home when I want (я буду дома, буду приходить домой, когда я хочу) , if I want (...

2007-04-03 11:01:46 + Комментировать

Английский шутя - 50

О методе чтения Ильи Франка Мультиязыковой проект Ильи Франка www . franklang . ru Английский шутя. Выпуск 50 Здравствуйте, уважаемые подписчики! Tom had this problem (у Тома была эта =такая проблема) of getting up late in the morning ("вставания поздно" = что он поздно встает по утрам; to get up late - поздно вставать ) and was always late for work (всегда опаздывал на работу) . His boss was mad at him (его начальник злился на него) and threatened to fire him if he didn't do something about it (...

2007-03-26 05:07:58 + Комментировать

Английский шутя - 49

О методе чтения Ильи Франка Мультиязыковой проект Ильи Франка www . franklang . ru Английский шутя. Выпуск 49 Здравствуйте, уважаемые подписчики! A police car pulls up in front of grandma Bessie's house (полицейская машина останавливается напротив дома бабушки Бесси) , and grandpa Morris gets out (и дедушка Моррис выходит) . The polite policeman explained that this elderly gentleman said that he was lost in the park. (вежливый, обходительный полицейский объяснил, что этот пожилой господин сказал, что он по...

2007-03-19 05:06:01 + Комментировать

Рекомендуем подписаться: