Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Английский - Полный аудиокурс. От фонетики до живой речи 2007.49


Сайт рассылки http://lib.mlm.ru/users/lib/aaa_english/2007 (здесь же можно скачать все аудио-файлы)
С Английскими вопросами обращайтесь lib@mlm.ru.

Премиум-Сайт http://lib.mlm.ru - учитесь и получайте Бонусы!


Английский - От фонетики до живой речи. 1000 слов

Аудио : http://mltr.ifolder.ru/4218015

 

Бизнес-Английский

Этот курс предназначен для тех, кто уже имеет начальные познания в Английском.

Напомню, что рекомендуемая последовательность изучения Английского, охватывающая все уровни - от полного нуля до живой речи такова:

1) Аудио-фонетика (доступна бесплатно на Премиум-Сайте и через рассылки)
2) Озвученный словарь в картинках (приобрести можно на Премиум-сайте)
3) 1000 слов (доступно бесплатно на Премиум-Сайте и через рассылки)
4) Бизнес-Английский - Курс доступен для приобретения через Премиум-сайт.
5) Живая речь. Сравнение Британского и Американского акцентов.
6) Аудиокниги, знакомство с оптимальными методами изучения

Ниже приводится первый отрывок из курса Бизнес-Английский.

 

Изучение языков | ПРЕМИУМ-САЙТ

Форум!  - задавайте вопросы Бонусы! - детальная информация  |  Приобрести обучающий набор

Negotiations

Verhandlungen

Переговоры
 

АУДИО

   

Пожалуйста, прочитайте здесь, как лучше всего настроить ваш аудио-проигрыватель.

 

Dialog 1. Introducing a new product.

Диалог 1. Представление нового продукта.

   
In this dialog you will learn В этом диалоге, вы изучите,
how to present a new product. как представлять новый продукт.
And how to deal with questions and queries. И как поступать с вопросами и запросами.
"Flare" is a medium-sized clothing company

"Вспышка" - среднего размера компания, занимающаяся одеждой,

based in Watford,

базирующаяся в Вотфорде,

just outside London. недалеко за пределами Лондона.
Flare is a British subsidiary of the Blue Chip Enterprise "Future Fabrics Inc.", "Вспышка" - Британский филиал предприятия Голубых фишек "Фабрика Будущего инк.",
whose headquarters are in New York.

чья штаб-квартира в Нью-Йорке.

Today the president of the New Your firm Guy Russell has come to Flare сегодня, президент Нью-йоркской фирмы Гай Рассел прибыл во "Вспышку",
to present a new product to the management team. чтобы представить новый продукт команде управляющих.
   
Good morning, everyone. Доброе утро всем.
And thanks for coming together И спасибо за то, что собрались
at so short a notice. в такой короткий срок ("по такому короткому сообщению").
I'd like to personally introduce you Я хотел бы лично представить вам
to our big boss from the States, Guy Russell. нашего Большого босса из Штатов, Гай Рассел.
As most of you knowing him from our video conferences. Большинство из вас знает его из наших видеоконференций.
Yeah, the wonders of modern technology. Да, чудеса современной технологии.
Guy has come over for a few weeks Гай прибыл на несколько недель,
to help us to launch a new product. чтобы помочь нам запустить новый продукт.
   

I don't want to give the game away.

Чтобы не забегать вперёд -

Over to you, Guy. слово тебе, Гай.
Stephanie, would you take the minutes of the meeting, please. Стефани, делайте протокол заседания, пожалуйста.
Of course, mister Russell, please make yourself at home. Конечно! Мистер Рассел, пожалуйста, чувствуйте себя как дома.
Would you like something to drink? Хотели бы вы что-нибудь выпить?
Tea, coffee, or perhaps a cold drink? Чай, кофе, или может быть холодный напиток?
Thanks very much, Stephanie, please, call me Guy, Спасибо, Стефани. Пожалуйста, зови меня Гай,
by the way, you British are so polite. к стати, вы британцы такие вежливые.
I'll just have some water, thanks. Я всего лишь попью водички, спасибо.
   
OK, lets get down to business. ОК, перейдём к делу.
As you all know, I'm the president of Future Fabrics. Как вы все знаете, я президент Фабрики Будущего.
And I'm sure you'll agree that we have come a long way И я уверен, что вы все согласны, что мы все проделали долгий путь,
since we started out five years ago с тех пор, как мы стартовали 5 лет назад,
with around 40 million dollars turnover per annum с приблизительно 40 миллионов долларов оборота в год,
eight hundred employees, 800 сотрудников
and twenty branches world wide. и 20 подразделений по всему миру.
And with one subsidiary in Europe here in Watford. И с одним филиалом здесь, в Вотфорде.
   

Are you planning further expansion into Europe?

Вы планируете дальнейшее расширение в Европу?
Sure! That's our number one priority! Конечно! Это наша задача номер 1.
Things are really happening in Europe. События, на самом деле, происходят в Европе.
Which is why I've come here today Вот почему я пришёл сюда сегодня,
to introduce this new product. чтобы представить новый продукт.
This is our new baby. Это наше новое дитя.
A scientific breakthrough in fabric design. Научный прорыв в разработке материалов.
Here is some samples. Вот примеры.
Could you pass them around the table, would'ya?

Вы могли бы передать их всем (по столу), сделаешь?

Feels really nice. Is it silk? Выглядит весьма изящно. Это шёлк?
Strictly speaking, it is silk, but not as we all know it. Строго говоря, это шёлк, но нет тот, который мы все знаем.
I'm not sure we should deal with silk,

Я не уверен, что мы должны заниматься шёлком,

we've seen a slump in goods made of silk, мы видели провал (в продажах) товаров, сделанных из шёлка,

it's fragile and decreases too easily.

он недолговечный и разрушается быстро.

   
You've jump the gun a bit there Sam. Ты перебрал немного здесь (забегаешь вперёд), Сэм.
As I sad, it is a different type of silk. Как я сказал, это другой тип шёлка.
Just crumple that sample in your hand. Просто помни этот образец в твоих руках.
Ah? Actions speak louder then words. А? Дела говорят громче чем слова.
   
Impressive. Впечатляет.
Not a crease or even a finger mark. Ни складки или даже следа от пальца.
   
This fabric is a real innovation. Этот материал - настоящее новаторство.
We've called it "silkies", Мы назвали его "шелковичок",
and its selling point is that it is one hundred percent natural silk. и его достоинство при продажах - что это 100% натуральный шёлк.
But more resistant. Но более стойкий.
It doesn't crease or mark easily Он не мнётся или на нём не остаются пятна ("пятнит") легко
and you don't have to dry clean it. и нет необходимости использовать сухую чистку.
   
What sort of price you are looking at? Какой уровень цены вы предполагаете ("смотрите на")?
   
I don't want to get bogged down in figures Я не хотел бы погрязнуть в цифрах
at this preliminary stage, let's say figures and strategies на этих предварительном этапе, скажем, цифры и стратегии
for a sales meeting tomorrow. - для торгового совещания завтра.

 

 

Lesson 008

to wash - мыть; отмывать, смывать, промывать

wash, washed, washed, washing

We wash the dishes week and week about.
Мы моем посуду, чередуясь каждую неделю.

We wash the dishes day and day about.
Мы моем посуду, чередуясь каждый день.

seat - сиденье, то, на чем сидят

My car seat is dirty!
What happens?
I have parked the car on the wrong side of the street and some fool made a spit onto it.
Сиденье в моей машине грязное!
Что случилось?
Я припарковал машину не с той стороны улицы, и какой-то болван плюнул в неё.

seat - место

There's no earthly chance of getting a seat.
Нет никакой возможности сесть.
Нет шансов занять место.

course - курс, направление

The star ship was a trifle off course.
Космический корабль отклонилося малость от курса.

"A trifle" was 100 thousand kilometers.
"Малость" равнялась 100 тысячам километров.

course - блюдо
What can you recommend for the first course?
Что вы можете предложить на первое?
Что вы можете порекомендовать как первое блюдо?

time - время, система исчисления времени

The time hangs heavy on your hands when there's nothing to do.
Время долго тянется, если нечего делать.
Время висит мертвым грузом (на твоих руках), когда нет дел.

time - время, пора

It's time to rest.
Anyway, the tyre is punctured.
And we are more then hundred miles from home.

Время отдохнуть.
В любом случае, шина пробита.
И мы более чем за 100 км от дома.

if - если

I'll be shot if I stop grumbling.
Пусть меня застрелят, если я перестану ворчать.

I'll be hanged if I do this.
Меня повесят, если я сделаю это.

will - воля; сила воли, желание

My will as strong as steel.
Моя воля сильна (крепка) как сталь.

will - вспомогательный глагол; служит для образования будущего времени во 2-м и 3-м лице

You will have to be X-rayed.
Вам необходимо сделать рентгеновский снимок.
Вас должны просветить лучами "Х".

will - выражает просьбу, приказ

Cut these hangnails, will you?
Обрежьте эти заусеницы на ногтях, хорошо?
Обрежьте эти заусеницы, пожалуйста

would - вспомогательный глагол; используется для образования будущего в прошедшем во 2 и 3 лице

He told us he would come and would strip our asses.
Он сказал нам, что он придет и надерёт нам задницы.
Он сказал нам, что он пришёл бы и надёр бы нам задницы.

would - выражает вежливую просьбу

Would you like to cut your fingernails?
Не хотите ли Вы подрезать Ваши ногти?

more - более многочисленный; присутствующий в большем количестве, в большей степени, в большем объеме

She has more mercenary marriages than her sister.
У нее больше свадеб по расчёту, чем у ее сестры.

more - больше; в большей степени, еще; в добавление, к тому же

You have to go two (bus) stages more.
Вам надо проехать еще две (автобусные) остановки.

You have to do two (film) stages more.
Вам надо снять еще две сцены (для фильма).

call - звонок, призыв

I am putting your call through now, sir.
Я Вас соединяю сейчас, сэр.

to call - кричать; окликать, звать

call, called, called, calling

I called him, but he was deep in his dream.
Я позвал его, но он был глубоко в своих мыслях.

He wandered all night long on the shore calling on his master.
Он ходил всю ночь по берегу, зовя хозяина.  

They called in another friend. This was too much.
Они позвали ещё одного друга. Это было уже слишком.

 

Dialog 43. Questions and answers - part 2 Диалог 43. Вопросы и ответы - часть 2
George has bought some new things for this trip...
We asked him what colour he called it, and he said he didn't know.

What colour are those things?
Are they white?
Those things are not white. They are of the unknown colour.

Maybe, they are green and pink?
They are not green and are not pink. They are colourless.

Жорж купил какие-то новые вещи для путешествия...
Мы спросили его, как он называет этот цвет, и он сказал, что он не знает.

Какого цвета те вещи?
Они белые?
Те вещи не белые. Они неизвестного цвета.

Может, они зелёные и розовые?
Они не зелёные и не розовые. Они бесцветные.

There was an American, a Russian, and Fat Albert on a plane.
Plane is about to crash.
The American jumped off and said "God bless America."
The Russian jumped off and said "God bless Russia."
Fat Albert jumped off and said "God bless the person I land on."
В самолёте были Американец, Русский, и Толстый Альберт.
Самолёт вот-вот разобьётся.
Американец спрыгнул и сказал "Благослови Бог Америку".
Русский спрыгнул и сказал "Благослови Бог Россию".
Толстый Альберт спрыгнул и сказал "Благослови Бог человека, на которого я приземлился."

 

Grammar 007

Preposition - Предлог

Простые предлоги

of dog of my parents собака моих родителей
for for this boy для этого мальчика
in in this school в этой школе
at at home в доме, дома
on on the way home по дороге домой
by by the river side вдоль реки
to on the way to home по дороге домой
with with the little help с небольшой помощью

 

Prepositions at, in, on - в выражениях, связанных со временем.
at midday — в полдень
at this time — в это время
on Christmas Day — в рождественский день
in September — в сентябре
that morning. — то утро

Prepositions at, in, on -  в выражениях, обозначающих место.
at work — на работе
on the wall. — на стене
in the house — в доме

Prepositions with ing-form
On leaving his house for the second time that day, he felt himself less heavy.
Покидая свой дом второй раз за тот день, он чувствовал себя менее тяжело.


С Английскими вопросами обращайтесь lib@mlm.ru.

В избранное