You may take your hand-luggage with you into the carriage.
Вы можете взять ручную кладь с Вами в вагон.
work - работа; труд; занятие; дело
So hard a work! It should be made by a sliding step of the foot backwards. And a low
bow.
Такое тяжёлое дело! Оно должно быть сделано путём
скользящего шага назад. И низкого поклона.
me - мне, я
Tell me, am I beauty?
Yes, my lady! We shall have some people to dinner today.
Скажи мне, я красавица?
Да, моя леди. Сегодня у нас будут гости на обед.
hot - горячо, горячий
She was hot! With so hot a handle!
Она была горячей! С такой горячей ручкой!
wait - ожидание; время ожидания
I will wait for you faithfully, without suffering any other attachment to grow up in my
heart. My wait is my pleasure.
Я буду ждать тебя верно, не страдая от любой другой
привязанности, растущей в моём сердце. Моё ожидание - моё
удовольствие.
cover - крышка, покрышка, колпак, колпачок
The jewel box cover was broken.
Крышка шкатулки для драгоценностей была сломана.
cover - прикрытие, укрытие
Under cover of the night.
Под покровом ночи.
cover - преодоление; преодолевать, проходить
Every half-mile you cover seems like two.
Каждые пол-мили, преодолённые тобой, кажутся как
две.
to cry - плакать, кричать
cry, cried, cried, crying
I like to cry into my pillow.
Люблю плакаться в подушку.
I was crying out for help.
Я звал на помощь.
Я был выкрикивающим за помощью.
"Just the place for a Snark!" the Bellman cried.
"Отличное место для Снарка!" закричал
Звонарь.
long - длинный
Long and winding road to your door.
Long and winding road to your home.
Длинная петляющая дорога к твоей двери.
Длинная петляющая дорога к твоему дому.
letter - буква
The sawed gun was not more than two foot long.
But the printed letters P-E-N were on the fluting between the barrels.
Укороченный "ствол" был длиной не более двух
футов.
Но напечатные буквы (выгравировано
клеймо) Пи-И-Эн были на рифлении между
стволами.
I - я
I must admit I can't make out what kind of a dance it's supposed to be.
Признаться, я не могу понять, что это за танец.
be - быть, являться
Will he be promoted to the next course?
Его переведут на следующий курс?
I am specializing in the teaching of phonetics.
Я специализируюсь в преподавании фонетики.
Я являюсь специализующимся в области обучения
фонетике.
Dialog 44. Jobs and affairs
Диалог 44. Занятия и
дела
No one involved deserves to lose their jobs.
What are
their jobs? Are they losers?
Are they vagabonds?
They aren't losers. They're sorcerers.
And those persons? Are they sorcerers?
Yes, they are. The are magicians and sages.
Ни один из участвующих не
заслуживает того, чтобы потерять свою (их) работу.
Какова их работа, занятие? Они неудачники?
Они
бродяги?
Они не неудачники. Они волшебники.
А те люди? Они волшебники?
Да, они являются. Они волшебники и мудрецы.
"What are they doing just now?"
"He is showing her the paper he made this morning."
Is she lazy or
hard-working?
She is not lazy. She is industrious.
Is her companion stupid or clever?
He is not stupid, he is clever. Because he is her boss.
Что они делают (прямо) сейчас?
Он показывает ей бумаги, которые он сделал этим
утром.
Она ленивая или работящая?
Она не ленивая. Она усердная, прилежная.
Её компаньон, товарищ глупый или умный?
Он не глупый, он умный. Потому что он её начальник.
Grammar 008
Производные предлоги, образованные с
помощью префиксов.
below
под
below the bed
под кроватью
across
через
across the Atlantic ocean
через Атлантику
beneath
под
beneath the veil
под вуалью
between
между
between heaven and hell
между Раем и Адом
Составные предлоги, состоящие из двух
простых.
into
в
Jump into my car!
Прыгай в мою машину!
upon
на
A gay smile abode upon his lips.
Озорная улыбка играла играла
(проживала) на его губах.
within
в пределах
Music was to them another life within their lives.
Музыка была для них другой
жизнью, внутри их жизней.
onto
на
I'll walk beside the Lion and hold onto the flower-pot.
Я буду идти рядом со Львом и
держаться за цветочный горшок.