При проблемах с транскрипцией
Вам необходимо установить
специальный шрифт PhoneticTM. Бесплатно скачать и установить шрифт
можно отсюда.
t
LESSON
46
Отрывок рассказа
для первичного чтения (прочитайте, попытайтесь понять оригинальный
текст)
The manager, a big
blond German, received us civilly and gave a clear answer to all
Holmes's
questions. A reference to his books showed that hundreds of casts had
been
taken from a marble copy of Devine's head of Napoleon, but that the
three which
had been sent to Morse Hudson a year or so before had been half of a
batch of
six, the other three being sent to Harding Brothers, of Kensington.
There was
no reason why those six should be different from any of the other casts.
Предложение
1: синтагмы (прочитать, изучить транскрипцию и перевод)
The manager,
a big blond German,
[Dq
'mxnIGq]
[q
bIg blPnd 'GE:mqn]
Управляющий
большой
белокурый немец
received us civilly
and gave a clear
answer
[rI'sJvd
As 'sIvIlI]
[xnd
geIv q klIq 'Rnsq]
принял
нас учтиво
и
дал развернутый ответ
to all Holmes's
questions.
[tH
Ll hqulms 'kwesCqnz]
на
все вопросы Холмса.
The manager, a big
blond German, received us civilly and gave a clear answer to all
Holmes's
questions.
Предложение 2:
синтагмы (прочитать, изучить транскрипцию и перевод)
A reference to his
books
showed that
[q
'refrqns tH hIz buks]
[Squd
Dxt]
Справка
в его книгах
свидетельствовала,
что
hundreds of casts
had been taken
['hAndrqdz
Pv kRsts]
[hxd
bJn 'teIkqn]
сотни
бюстов
были
отлиты
from a marble copy
of Devine's head of
Napoleon,
[frPm
q 'mRbl 'kPpI]
[Pv
'devinz hed Pv nq'pqulIPn]
по
образцу мраморной копии
головы
Наполеона работы Девина
but that the three
which had been sent
to Morse Hudson
[bAt
Dxt Dq TrJ]
[wIC
hxd bJn sent tH mPz 'hAdsqn]
но
те три
которые
были посланы Морзу Хадсону
a year or so before
had been half of a
batch of six,
[q
jE: L squ bI'fL]
[hxd
bJn hRf Pv q bxC Pv sIks]
год
назад либо примерно в это время
составляли
половину партии из шести копий
the other three
being sent to Harding
Brothers, of Kensington.
[DJ
'ADq TrJ]
['bJIN
sent tH 'hRdIN 'brADqz Pv 'kensiNtqn]
в
то время как другие три копии
были
отосланы в Гардинг Бразэрз на Кенсингтон.
A reference to his
books showed that hundreds of casts had been taken from a marble copy
of
Devine's head of Napoleon, but that the three which had been sent to
Morse
Hudson a year or so before had been half of a batch of six, the other
three
being sent to Harding Brothers, of Kensington.
Предложение 3:
синтагмы (прочитать, изучить транскрипцию и перевод)
There was no reason
why those six
[Deq
wPz nqu 'rJzn]
[waI
Dquz sIks]
Не
было оснований полагать
почему
те три
should be different
from any of the other
casts.
[Sud
bJ 'dIfrqnt]
[frPm
'enI Pv DJ 'ADq kRsts]
должныотличаться
от
какого либо другого бюста.
There was no reason
why those six should be different from any of the other casts.
Текст урока:
прочитать без перевода отрывок из рассказа.
The manager, a big
blond German, received us civilly and gave a clear answer to all
Holmes's
questions. A reference to his books showed that hundreds of casts had
been
taken from a marble copy of Devine's head of Napoleon, but that the
three which
had been sent to Morse Hudson a year or so before had been half of a
batch of
six, the other three being sent to Harding Brothers, of Kensington.
There was
no reason why those six should be different from any of the other casts.
Как имитировать
"погружение" в англоязычную среду, чтобы выучить английский быстрее?
Сколько нужно практики
и какие упражнения приносят эффект?
Когда не поздно начать
изучать английский язык?
Ответы на эти и другие ваши вопросы вы можете получить
на нашем бесплатном
ознакомительном уроке английского языка. Посещение урока не
обязывает вас становиться студентом курса "English as a Second
Language".