Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Содержание форума №1


THE ENGLISH-RUSSIAN WORLD newspaper
Газета "АНГЛО-РУССКИЙ МИР"

Вы можете распечатать на своем принтере и прочитать все номера нашей газеты 
в формате PDF (
Adobe Acrobat Reader) с 1999 по 2006 годы обращайтесь по е-mail - erw@list.ru
Если Adobe Acrobat Reader не установлен
Архив и форум - http://mirkam.jino.ru/forum
Здесь Вы можете бесплатно скачать №25, №50 для ознакомления.

Birds and Planes Get Icy Wings
Обледенение крыльев у птиц и самолетов

Heading south for the winter can be as dangerous for migrating birds as it can for airline passengers. Last week in Kansas, waterfowl were reported to be literally dropping from the sky into people's yards and fields because of icy buildup on their wings. Whether it's on a bird or a plane, icing occurs when the water droplets in a cloud remain unfrozen even though the temperature of the cloud can be well below freezing. These water droplets don't freeze because of the purity of the water, making the clouds "supercooled." If a bird or plane flies through a supercooled cloud, the cloud's moisture hits the wing, turns to ice, and weighs the wing down. Полет на юг для зимовки может быть таким же опасным для мигрирующих [перелетных] птиц, как и для пассажиров воздушных линий. На прошлой неделе, в Канзасе, сообщали, что водоплавающие птицы буквально падали с неба во дворы людей и на поля из-за обледенения их крыльев. То ли на птице, то ли на самолете обледенение случается тогда, когда капельки воды в облаке остаются не замерзшими даже если температура облака может быть намного ниже [точки] замерзания [воды]. Эти капельки не замерзают из-за чистоты воды, делая облака сверххолодными. Если птица или самолет пролетают через сверххолодное облако, влага облака ударяет [соприкасается] с крылом, превращается в лед и отяжеляет крыло.

Air Campaign Ignites Anti-U.S. Sentiment
Воздушная кампания разжигает антиамериканские настроения

BUENOS AIRES It's thousands of miles from Belgrade, and there's not a Serb in sight. But Gonzalo Etcheberry is passing a wall on a busy street here spray-painted with the words, "Yankee, out of the Balkans." He didn't write the slogan, but he couldn't agree more. "Your bombs in Yugoslavia are from the side of America that I can't stand," said Etcheberry, a 21-year-old medical student. "I hate it when the U.S. plays judge and God." БУЭНОСАЙРЕС - Он тысячи миль от Белграда, и нет [ни одного] серба в виду [вокруг]. Однако Гозало Етчеберри проходит [вдоль] стены на [бойкой] деловой улице здесь, расписанной спрэй-[краской] со словами "Янки, прочь с Балкан". Он не писал призыв, но он не может более соглашаться [с тем, что происходит]. "Ваши бомбы в Югославии [идут] из той части Америки, которую я не могу выносить [терпеть]", - сказал Этчеберри, 21-летний студент-медик. "Я ненавижу, когда США играют [роль] судьи и Бога".

Byte counters
Счетчики байтов

ALREADY drowning in too much information? At least you can now find out precisely how much you are missing: about two exabytes. (An exabyte is roughly a billion times a billion bytes, or the equivalent of about 20 billion copies of The Economist). This is the estimated amount of unique information the world is currently producing each year. At least, it is the figure calculated by a group of researchers at the School for Information Systems and Management at the University of California, Berkeley, led by Peter Lyman and Hal Varian. Уже тонем в слишком большом (объеме) информации? По крайней мере, вы можете теперь найти (выяснить) точно, как много вы теряете: около двух экзабайтов. (Экзабайт - это грубо - миллиард миллиардов байтов или, что эквивалентно приблизительно (информационному объему) двадцати миллиардам экземпляров журнала Экономист. Это подсчитанное количество уникальной информации, которую в настоящее время весь мир производит каждый год. По крайней мере, это количество вычислено группой исследователей в Школе информационных систем и управления при Калифорнийском университете (Беркли) под руководством Питера Лимана и Хэла Вариана.

FBI Investigates Cyber Attacks
ФБР расследует Кибер-Атаки (преступления в сети ИНТЕРНЕТ)

The attacks disrupted service for millions of Internet users by temporarily overloading web sites starting with Yahoo.com on Monday, sweeping through others including auction site eBay on Tuesday and, on Wednesday, pummeling leading financial sites such as ETrade.com and Datek, plus the ZDNet news site. Атаки прервали обслуживание миллионов пользователей Интернета, временно перегружая web-страницы (большим количеством обращений к web-странице), начиная со страницы Yahoo.com, в понедельник и, сметая другие, включая аукционную страницу eBay, во вторник, и в среду, избили (оттузили) лидирующие финансовые страницы, такие как ETrade.com и Datek, плюс страницу новостей ZDNet.

IMF reveals its financial secrets
МВФ раскрывает свои финансовые секреты

The International Monetary Fund on Thursday further opened its books to public scrutiny, detailing for the first time which governments provide it with resources. The fund has been gradually becoming more open about its finances in response to criticism from the US Congress and others that it has been an excessively secretive organisation. Международный валютный фонд (МВФ) во вторник все более открыл свои финансовые отчеты для детального общественного изучения, впервые детализируя, какие правительства обеспечивают его (финансовыми) ресурсами. Фонд постепенно становится более открытым в отношении своих финансов в ответ на критику от Конгресса США и других (правительств) в том, что он стал чрезвычайно закрытой (секретной) организацией.

Gulf War Symptoms Linked to Brain Damage
Симптомы повреждения мозга связаны с Войной в Заливе

CHICAGO (Reuters) - Symptoms such as memory loss and dizziness suffered by US veterans with Gulf War syndrome can be correlated to specific areas of the brain where cells have died, probably from chemical exposure, researchers said on Monday. Чикаго (Рейтер) - Симптомы, такие как потеря памяти и головокружения, от которых страдают ветераны США с синдромом Войны в Заливе, могут быть связаны со специфическими областями [головного] мозга, в котором гибнут клетки, вероятно, от химического воздействия, об этом сообщили в понедельник исследователи.

Axe porridge for a hungry soldier home on leave
Каша из топора для голодного солдата, идущего домой в отпуск

An old soldier was once on his way home for his leave and he was tired and hungry. He reached a village and he rapped at first the hut. Старый солдат шел однажды домой на побывку, он был усталым и голодным. Он добрался до деревни и постучался в первую хижину [избу].

Companies join forces in in-vehicle telecommunications venture
Компании объединяют усилия в создании предприятия по производству автомобильного телекоммуникационного оборудования и услуг

Ford announced a deal Monday with Qualcomm that creates a company called Wingcast that will provide an array of in-car telecommunications services, including hands-free Internet access. The service will be available to drivers starting with about 1 million cars in the 2002 model year. All Ford brands, including Mazda, Volvo, Land Rover and Lincoln-Mercury, should be Wingcast capable by 2004. Компания Форд объявила о сделке в понедельник с компанией Куалком, в результате которой создается компания названная Вингкаст, которая будет обеспечивать целый ряд встроенных в автомобиль телекоммуникационных услуг, включая безручный (безклавиатурный) доступ в Интернет. Все эти услуги будут доступны для водителей, начиная с почти одного миллиона автомобилей модели 2002 года. Все (машины) типа Форд, включая Мазда, Вольво, Лэндровер и Линкольн-Меркурий, должны быть оснащены оборудованием компании Вингкаст к 2004 году.

The Slave and the Lion
Раб и лев

A SLAVE ran away from his master, by whom he had been most cruelly treated, and, in order to avoid capture, betook himself into the desert. As he wandered about in search of food and shelter, he came to a cave, which he entered and found to be unoccupied. Really, however, it was a Lion's den, and almost immediately, to the horror of the wretched fugitive, the Lion himself appeared. Раб убежал от своего хозяина, который с ним очень жестоко обращался, и для того, чтобы избежать поимки, направился в пустыню. Бродя по пустыне в поиске пищи и крова, он пришел к пещере, в которую он вошел и нашел, (что она) не занята. На самом деле, однако, это было логово Льва и почти немедленно, к ужасу бедняги беглеца, появился сам Лев.

Steaming to South Korea
На всех парах к Южной Корее

WASHINGTON, June 18 - As North and South Korea skirmish on the seas, and the United States works on making a show of force in Asian waters, Pyongyang is rumored to be working on another way to threaten its neighbors. ВАШИНГТОН, 18 ИЮНЯ - В то время, когда Северная и Южная Корея участвуют в мелких стычках на морях, а Соединенные Штаты заняты демонстрацией силы в азиатских водах [морях], Пхеньян [наполнен] слухами о том, что он работает над другим способом устрашения своих соседей.

Study Sees Possible China Nuclear Buildup
Результаты исследования указывают на возможные ядерные приготовления в Китае

A new intelligence study warns President Clinton that North Korea could threaten the United States with a ballistic missile attack within a few years but cautions that building a missile defense system could have undesirable consequences, including a nuclear arms buildup by China, government officials said yesterday. Новые исследования разведки предостерегают президента Клинтона о том, что Северная Корея может угрожать США атакой (нападением) баллистических ракет в пределах нескольких (ближайших) лет, но (имеются) предостережения в том, что построение (американской) противоракетной системы может иметь нежелательные последствия, включая ядерные приготовления (наращивание) в Китае, об этом заявили официальные представители вчера.

With the right bait, schools can reel in good teachers
Наем на работу учителей, которые будут воспитывать личностей

"Our greatest contribution is to be sure there is a teacher in every classroom who cares that every student, everyday, learns and grows and feels like a real human being." Donald O. Clifton -- Chairman, The Gallup Organization "(Результатом) нашего величайшего вклада должна быть уверенность в том, что в каждой классной комнате есть учитель, который заботится о том, чтобы каждый ученик каждый день учился, рос и чувствовал себя как настоящий человек (личность)".

EAGLE SWOOPS TO MOON LANDING
'ОРЕЛ' БРОСАЕТСЯ (ВНИЗ) НА ЛУННУЮ ПОСАДКУ

The historic flight of Apollo 11 was going like clockwork, after the separation of the spidery moon lander from its parent ship Columbia, kept orbiting by Michael Collins. Исторический полет Аполлона-11 проходил как работа часового механизма, после отделения паукообразного посадочного лунного модуля, от родительского [головного] корабля "Колумбия", [который] продолжал полет по орбите под управлением Майкла Коллинза.

NO SMOKING!
НЕ КУРИТЬ!

We could save more lives by persuading people to stop smoking. Мы могли бы спасти больше жизней, убеждая людей прекратить курение.
Cigarette-smokers thought that smoking might be bad for other peopl but not for themselves, or took attitude of: "I am prepared to risk it". Курильщики думали, что курение может быть вредно для других людей, а не для них самих или относились к этому так: "Я готов рисковать ".

Menem to make state visit to U.S.
Менем планирует визит в США

BUENOS AIRES, Argentina - Gone are the race cars, beautiful women, televised tango dances and celebrity soccer matches. President Carlos Menem has toned down the flamboyant lifestyle cultivated during most of his two terms in office, and a more subdued man is heading into the final months of his decade-long presidency. Буэнос-Айрес, Аргентина. Ушли [в прошлое] гоночные авто, прекрасные женщины, телевизионные танцы танго и футбольные матчи знаменитостей. Президент Карлос Менем приглушил красочный [цветистый] образ жизни, культивируемый в течение большей части его двух периодов правления, и более тихий [мягкий] человек направляется [вступает] в последние месяцы его десятилетнего президентства.

Here is my report from California
Мой репортаж из Калифорнии

As to the weather in Simbirsk in December! You say it is 18 degrees below zero Celsius there! I shiver just to think of it. I live in the city of Davis, California (near Sacramento) and ride my bike to work every day. This morning I forgot to put my gloves on and thought I would freeze. It was hovering around 32 degrees Fahrenheit (0 Celsius), a very cold day here. I guess if I had been in Simbirsk I would have been in danger of freezing to my bike! I had no right to complain. The high for the day here was in the upper 60's Fahrenheit. Относительно погоды в Симбирске в декабре! Вы говорите, что у Вас температура воздуха восемнадцать градусов ниже нуля по Цельсию. Я содрогаюсь только при мысли об этом. Я живу в городе Дэвисе (штат Калифорния, рядом с Сакраменто) и езжу на работу каждый день на велосипеде. Сегодня утром я забыл надеть перчатки и думал, что я замерзну. Температура парила (колебалась) около тридцати двух градусов по Фаренгейту (ноль - по Цельсию) - очень холодный день. Я полагаю, что если бы я был в Симбирске, мне грозила бы опасность примерзнуть к моему велосипеду. Но я не имею права жаловаться. Высшая температура дня здесь была чуть выше шестидесяти градусов по Фаренгейту.

3 Reasons Men Need Selenium
Три причины, почему мужчинам необходим селен

New studies stress the need for Selenium - especially in men. Selenium was shown to protect developing and mature sperm, helping to maintain their structure. Новые исследования делают ударение на потребности (организма) в селене, особенно для мужчин. Было показано, что селен необходим для развития и созревания спермы и помогает поддерживать ее структуру.

Questions and Answers Regarding Bovine Spongiform Encephalopathy (BSE) and Creutzfeldt-Jakob Disease (CJD) otherwise known as "Mad Cow Disease"
Вопросы и ответы по поводу губчатого энцефалита крупного рогатого скота (BSE) и болезни Крейцфельда-Якова (CJD), иначе известные как "коровье бешенство"

BSE is a progressive neurological disorder of cattle which results from infection by an unconventional transmissible agent. As of September 1997, more 1997 более than 168,000 cases of BSE were confirmed in Great Britain in more than 34,000 herds. The epidemic peaked in January 1993 at almost 1,000 new cases per week. The outbreak may have resulted from the feeding of scrapie-containing sheep meat-and-bone meal to cattle. There is a strong evidence and general agreement that the outbreak was amplified by feeding rendered bovine meat-and- bone meal to young calves. The nature of the transmissible agent is unknown. Currently the most accepted theory is that the agent is a modified form of a normal cell surface component known as prion protein, a pathogenic form of the protein that is both less soluble and more resistant to enzyme degradation than the normal form. BSE - это прогрессирующее неврологическое расстройство [заболевание] BSE - это прогрессирующее неврологическое расстройство [заболевание] крупного рогатого скота, которое является результатом заражения, передаваемого носителем [болезни]. Так в сентябре более чем 168000 случаев BSE были подтверждены [установлены] в Великобритании, в 34000 стадах. Эпидемия достигла наивысшей точки в январе 1993г с почти тысячью случаев в неделю. Вспышка [эпидемии] может быть произошла в результате скармливания скоту корма, содержащего измельченные [добавки] мяса и костей овец. Имеются сильные свидетельства и общее согласие, что вспышка [эпидемии] была усилена скармливанием мясокостной пищи из топленой бычатины [говядины] молодым телятам. Природа передаваемого носителя [болезни] неизвестна. В настоящее время наиболее приемлемой теорией является то, что носитель [болезни] - это измененная форма оболочки клеточной составляющей, известной как прион белок, патогенная форма белка, которая менее растворима и более резистентна разрушению ферментом, чем нормальная форма [белка].

Tickets to watch Mir descent
Билеты на просмотр падения "Мира"

An American company is selling tickets to sightseers eager to watch the Russian space station Mir plunge to Earth. Mirreentry.com says it plans to charter an aircraft to fly to within about 322km (200 miles) of Mir's planned dumping ground in the South Pacific. The station would appear as a large point of light with smaller points of light falling away. Американская компания продает билеты экскурсантам, стремящимся [страстно желающим] наблюдать падение российской космической станции "Мир" на Землю. Интернет страница с именем Mirreentry.com сообщает, что [организаторы страницы] планируют зафрахтовать самолет, для того чтобы лететь в пределах 322-ти километров от запланированного места падения на землю в южной части Тихого океана. Станция появится как большая точка света с меньшими точками света отпадающими от [большой точки].

World Bank announces loans for Russia
Всемирный Банк объявляет о займах для России

The bank's director in Russia, Julian Schweitzer, and the Russian deputy prime minister, Valentina Matviyenko, said after a meeting in Moscow that one-hundred-and-fifty-million dollars of the total would go towards funding programmes to combat tuberculosis and AIDS. The money will also be spent on transport and on helping Russians to move from impoverished regions in the far north. Директор (ВБ) банка в России, Джулиан Швейцер, и заместитель премьер-министра, Валентина Матвиенко, сообщили после [их] встречи в Москве, что сто пятьдесят миллионов долларов из общей суммы будут направлены на обеспечение программ борьбы с туберкулезом и СПИДом. Деньги будут также потрачены на транспорт и помощь россиянам для того, чтобы переселить их из обедневших регионов дальнего [крайнего] севера.

Russia braces for population disaster
России угрожает демографическое бедствие

"Poor living standards are blamed for the problem" - Prime Minister Kasyanov. "Низкий жизненный уровень является причиной проблемы" - Премьер Министр Касьянов.
The Russian cabinet has approved proposals for a range of measures aimed at stemming the country's catastrophic population decline. Российский Кабинет министров одобрил предложения широких мер, направленных на противодействие катастрофическому уменьшению населения страны.

'Spy tunnel' angers Russia
"Шпионский тоннель" сердит Россию

Russia's Foreign Ministry has angrily demanded details about an eavesdropping tunnel reportedly built under the Soviet embassy in Washington in the 1980s by US intelligence. Министерство иностранных дел России сердито [раздраженно] потребовало [предоставить] подробности о тоннеле для подслушивания, который, как сообщается, построен под Советским посольством в Вашингтоне в восьмидесятых годах разведкой США.

Virtual schooling 'pays off'
Виртуальное обучение приносит свои плоды

Schools are increasingly using their websites as virtual classrooms, allowing pupils to study online. With new technology, pupils are able to complete their homework and take part in discussion groups - they can even contact a teacher outside of school hours via home computers. Школы все более широко используют свои web-сайты как виртуальные классные комнаты, позволяющие ученикам обучаться, подключившись к компьютерной сети сети. [Используя] новую технологию ученики в состоянии выполнить свое домашнее задание и принять участие в дискуссионных группах, они также могут контактировать с учителем вне школьных часов посредством домашнего компьютера.

(C) The English-Russian World newspaper

Новейшие программы для изучающих английский - Click Here! 
Последние программы приобретенные нашими читателями:
English Business Contacts (EBC) - чтение деловых контрактов
The Heinemann TOEFL. Курс подготовки к экзамену
Профессор Хиггинс. Английский без акцента!
Business Targets. Курс делового английского языка
Collins Cobuild Student’s Dictionary
English in Action. The Royal Family
Уважаемые друзья!
Убедительно просим Вас прислать нам отзывы о приобретенных Вами программах по адресу - erw@list.ru

Gold&Platinum DVD-ROM. Иностранные языки 
Издательский дом "Равновесие" 
Новые обучающие курсы серии Platinum на DVD-rom диске от известного разработчика "МультиМедиа технологии и ДО". На диске помещено 8 фундаментальных курсов по изучению иностранных языков серии Platinum: американский английский, британский английский, бизнес- английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, японский 
Цена: 279.00 руб. подробнее >

Учите слова. Английский 
Превратите изучение иностранных слов в увлекательную и азартную игру! 
Цена: 113.00 руб. подробнее >

Профессор Хиггинс. Английский без акцента! 
1C Мультимедийная обучающая программа <Профессор Хиггинс. Английский без акцента!> объединяет два курса: курс фонетики и курс грамматики. 
Цена: 119.00 руб. подробнее >

Грамматика английского языка 
Кирилл и Мефодий 
Уникальный интерактивный учебник Grammar Land поможет повысить уровень знания языка в кратчайшие сроки. Большой объем теоретического материала по современной грамматике английского языка, который иллюстрируется многочисленными примерами, охватывает повседневную, деловую и коммерческую лексику. 
Цена: 61.00 руб. подробнее >

English+ Kids 
ВКС - Медиа 
Обучающая игра для детей от 3 до 7 лет. "Учить язык - никогда не рано!" - девиз этой увлекательной обучающей программы для детей от 3 до 7 лет. Программа удачно сочетает новейшие педагогические принципы с современными мультимедиа технологиями и представляет собой красочную игровую среду помогающую ребенку постичь азы английского языка и подготовиться к дальнейшему, более глубокому изучению. 
Цена: 513.00 руб. подробнее >

Английский. Путь к совершенству 2. Beginner level 
МедиаХауз 
"Английский: Путь к совершенству 2 (начальный)" - это новый полный курс английского языка от Syracuse Language, мирового лидера в области интерактивного обучения. Он прекрасно подойдет для тех, кто только начинает изучать язык, так и для тех, кто хочет закрепить свои навыки и потренироваться в разговорном английском. Простота и удобность использования этого курса позволяет эффективно работать самостоятельно, в небольшой группе, а также под руководством учителя. 
Цена: 183.00 руб. подробнее >

Английский. Путь к совершенству 2. Intermediate level 
МедиаХауз 
"Английский: Путь к совершенству 2 (средний)" - это новый полный курс английского языка от Syracuse Language, мирового лидера в области интерактивного обучения. Он прекрасно подойдет для тех, кто только начинает изучать язык, так и для тех, кто хочет закрепить свои навыки и потренироваться в разговорном английском. Простота и удобность использования этого курса позволяет эффективно работать самостоятельно, в небольшой группе, а также под руководством учителя. 
Цена: 183.00 руб. подробнее >

КОНТЕКСТ 6.0 Стандартный комплект 
ЗАО Информатик 
Электронные словари. Комплект будет интересен и полезен при изучении английского языка, послужит удобным инструментом при переводе как с русского языка на английский, так и наоборот. 
Цена: 238.00 руб. подробнее >

Sing & Learn English 
МедиаХауз 
Как заговорить на английском? Рецепт прост - пойте песни на этом языке! На двух дисках собраны 28 наиболее популярных английских и американских народных песенок и поет их настоящая американская детвора. Диски построены по принципу караоке - песенки сопровождаются мультиками и субтитрами. 
Цена: 183.00 руб. подробнее >

THE HEINEMANN TOEFL. Практические тесты 
Новый Диск 
Эта программа включает пять полных вариантов тестов TOEFL. Каждый тест состоит из трех частей: понимание услышанного (Listening Comprehension), грамматические конструкции (Structure and Written Expression) и понимание прочитанного (Reading Comprehension). Предлагаемые в курсе стратегии выполнения тестов помогут успешно сдать экзамен. Содержащиеся в программе тесты полностью соответствуют современным (обновленным) требованиям, предъявляемым при сдаче TOEFL. 
Цена: 426.00 руб. подробнее >

Уважаемые друзья!
Убедительно просим Вас прислать нам отзывы о приобретенных Вами программах по адресу - erw@list.ru

Подписка на газету "Англо-Русский Мир" 
может быть оформлена в любом почтовом отделении, с любого месяца,  
по подписному каталогу агентства "Роспечать" (красный), индекс газеты -
82016 (стр.70)
и по каталогу Пресса России (зеленый), индекс - 31788 (стр. 91).
По вопросам подписки обращайтесь по е-mail - erw@list.ru

Принимается адресная подписка на газету в редакции.
Цена подписки на газету "Англо-русский мир", включая стоимость пересылки почтой по России:
6 месяцев - 95 руб. 04 коп., 12 месяцев - 190 руб. 08 коп.

Вы можете приобрести любые предыдущие номера газеты за 1999 - 2005 годы. 
Цена одного экземпляра - 15 руб. 84 коп.

При переводе денег через Сбербанк
пишите свои почтовый индекс, адрес, фамилию и.о. печатными буквами.

Советы, вопросы, пожелания - пишите: erw@list.ru


В избранное