Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Новости газеты "Англо-Русский Мир" -- Содержание форма № 24


THE ENGLISH-RUSSIAN WORLD newspaper
Газета "АНГЛО-РУССКИЙ МИР"

Вы можете распечатать на своем принтере и прочитать все номера нашей газеты 
в формате PDF (
Adobe Acrobat Reader) с 1999 по 2007 годы обращайтесь по е-mail - erw@list.ru
Если Adobe Acrobat Reader не установлен
Архив и форум - http://mirkam.jino.ru
Здесь Вы можете бесплатно скачать №25, №50 для ознакомления.

Short gym workouts may work for some
Короткие гимнастические тренировки могут быть полезны для некоторых

WASHINGTON (AP) -- Who has an hour to spend in a gym? New weight training programs offer results in 30 minutes or less for people who don't have time to dawdle. ВАШИНГТОН (АП) - У кого есть час, чтобы тратить [его] на гимнастику? Новые программы тренировок с тяжестями предлагают [получение] результатов за 30 минут или меньше для людей, у которых нет времени, чтобы бездельничать.
The shorter workouts won't build pro football muscles, but they will let an ordinary person build strength and stay strong. And if more people fit exercise into their lives on a reduced regimen, experts say the result is a net benefit for society. Более короткие тренировки не будут наращивать [вам] мускулатуру профессионального футболиста, однако они позволят обычному человеку наращивать силу и оставаться сильным. И если большее количество людей приспособят [включат] упражнения в свою жизнь в сокращенном режиме, то специалисты говорят, что результат будет чистой выгодой для общества.

US approves anti-spam legislation
США одобряют антиспамовский законопроект

Critics say the bill will lead to more spam messages Критики заявляют, что законопроект, [если он станет законом] будет вести к большему количеству спам-сообщений
Congress in the United States has approved legislation intended to stop the flow of unwanted e-mails, or spam. US Senators adopted the "Can-Spam Act" following a vote by the House of Representatives on Saturday. Конгресс Соединенных Штатов одобрил законопроект, предназначенный остановить поток нежелательной электронных почты, или спама. Сенаторы США приняли "антиспамовский закон" вслед за голосованием в Палате представителей в субботу.
The measures - including fines and jail terms for offenders - are seen as vital in the US, from where most spam comes. Меры, включая штрафы и сроки тюремного заключения для преступников, рассматриваются как жизненно [необходимые] в США, откуда наибольшее количество спама приходит [поступает].

More Americans Looking for Love on the Internet
Все большее количество американцев ищут любовь через Интернет

Americans who are looking for love are increasingly searching the computer Internet to find it. A service that tracks such things estimates that almost 30 million Americans each month log into an array of matchmaking services on the Net. Американцы, которые ищут любовь, все более и более [все чаще] ищут [обращаются] ко всемирной компьютерной сети - Интернету, чтобы найти эту [любовь]. Служба, которая отслеживает такие вещи, оценивает, что почти 30 миллионов американцев каждый месяц регистрируются во множестве служб, ищущих для них подходящий вариант в сети [в Интернете].
That's how dating used to go in America: You see someone by chance, or you're "fixed up" on a date, as the saying goes, and find the other person attractive. "Online dating has in many ways reversed the getting to know you process, and I call that 'falling in love from the inside out'" said Trish McDermott. Вот как обычно происходит свидание в Америке: вы видите кого-то случайно, или вас "свели" [т. е. вам организовали] свидание, как говорится, и вы находите [обнаруживаете], что тот, другой человек привлекателен. "Свидание в сети [онлайн-свидание] во многих отношениях обратно процессу [такого] знакомства", - сказала Триш Масдермотт.

THE MAKING OF A NATION - Writing the Constitution, Part 3
Создание государства - Написание Конституции (Часть - 3)

In May of Seventeen-Eighty-Seven, a group of America's early leaders met in Philadelphia. They planned to change the Articles of Confederation, which provided a loose union of the thirteen American states. Instead of changes, however, they wrote a completely new Constitution. That political document established America's system of government and guaranteed the rights of its citizens. It is still the law of the land. В мае тысяча семьсот восемьдесят седьмого года группа ранних [первоначальных] лидеров Америки встретилась в Филадельфии. Они планировали изменить Статьи Конфедерации, которые обеспечивали свободный [нежесткий] союз тринадцати американских штатов. Вместо изменений, они написали полностью новую Конституцию. Этот политический документ учреждал систему правления Америки и гарантировал права ее гражданам. Она [Конституция] является до сих пор [основным] законом государства.
The story does not flow easily. The reason is a rule made by the delegates. From the beginning, they agreed that the convention had the right to change its decisions. Работа Конвента происходит нелегко. Причиной является правило, придуманное делегатами [регламент Конвента]. С самого начала они согласились, что Конвент имеет право изменять свои решения.

Monitoring the police
Наблюдение за полицией

Mexico city's police force is often the target of scorn. But it may have reached a new low in mid-November, when the Spanish ambassador and his wife were robbed at gunpoint on their way to the airport to pick up Spain's King Juan Carlos I for an official state visit. Полицейские силы в Мехико являются часто целью [объектом] презрения. Но она [полиция], возможно, достигла [заслужила] нового воя [освистания публикой], когда испанский посол и его жена были ограблены под дулом пистолета на их пути в аэропорт, [они ехали туда] чтобы [встретить] и привезти [в город] короля Испании Хуана Карлоса, [который прибыл в Мексику] с официальным государственным визитом.

Facing a biometric future
Предстоящее биометрическое будущее (Глядя в лицо биометрическому будущему)

By the middle of next year, the British passport could be quite different to the document currently waved at immigration. К середине следующего года, Британский паспорт может быть совершенно отличающимся от того документа, которым машут [который предъявляют] в иммиграционном [отделе].
As part of growing concerns about national and global security, immigration and asylum, as well as plain old identity theft, the official UK travel document will not just carry a photograph, it will also have a microchip in it. Как часть [мер, отвечающих] на растущую обеспокоенность о национальной и глобальной безопасности, иммиграции и предоставления убежища, а равно и о простой давно известной подделке документов, идентифицирующих личность, официальный документ путешествующего гражданина Соединенного Королевства будет не просто содержать фотографию, он также будет иметь микрочип в нем.

Mobiles to monitor children
Использование мобильных телефонов для присмотра за детьми

Parents could soon keep a much closer eye on what children are up on their way to and from school thanks to a mobile monitoring system. Родители смогут вскоре более внимательно наблюдать за тем, где находятся их дети на их пути в школу и из школы, благодаря мобильной системе слежения.
Guardian Angel is a product which allows parents to map out the exact route a child takes to school. "Ангел-хранитель" является тем изделием, которое позволяет отобразить точный маршрут, по которому ребенок идет в школу.
It will send text alerts to their mobile phone if the child deviates too far from that route or takes too long getting there. Он [приборчик] будет посылать текстовые тревожные [сообщения] на мобильный телефон [одного из родителей], если ребенок отклоняется слишком далеко от того [заданного] маршрута или слишком долго добирается туда [в школу].

Thieves plunder Russian Navy
Воры грабят Российский Флот

Russia's nuclear-armed Northern Fleet is falling to pieces - quite literally - as scavengers plunder its ships of precious metal components. Северный Флот России, вооруженный ядерным оружием распадается на части - вполне буквально - поскольку "мусорщики" расхищают с его кораблей компоненты, [содержащие] драгоценные металлы.
Hundreds of naval officers and civilian contractors have joined with criminal gangs in the illegal trade targeting anything containing a few dollars' worth of gold, silver or palladium. Сотни военно-морских офицеров и гражданских контрактников объединились с криминальными бандами в незаконной торговле, направленной на все что угодно, содержащее на несколько долларов золота, серебра или палладия.
Millions of dollars are being made on smuggling the loot abroad, and naval equipment worth perhaps hundreds of millions is being ruined in the process, Russian TV reports. Миллионы долларов делаются на контрабандном вывозе награбленного за границу, а военно-морское оборудование, стоящее, возможно, сотни миллионов [долларов] разрушаются в [этом] процессе, сообщает Российское телевидение.

Great Apes and African Elephants: What Does the Future Hold?
Большие человекообразные обезьяны и африканские слоны, что готовит им будущее?

The United Nations says great apes are in danger of disappearing. Experts say some species will disappear soon, and others within fifty years. The great apes are gorillas, orangutans, chimpanzees and bonobos. They live in the wild in twenty-three countries in Africa and Asia. They are the closest relatives to humans. Организация Объединенных Наций сообщает, что большие человекообразные обезьяны находятся под опасностью исчезновения. Специалисты говорят, что некоторые виды скоро исчезнут, а другие [исчезнут] в пределах [в течение] пятидесяти лет. Большие человекообразные обезьяны - это гориллы, орангутанги, шимпанзе и bonobos. Они живут в [среди] дикой природы в двадцати трех странах Африки и Азии. Они являются ближайшими родственниками людей.
An emergency meeting took place last month in Paris. Representatives from those twenty-three countries met with environmental groups and scientific experts. For three days they discussed how to save the great apes. They also discussed plans for a meeting of government ministers late next year. Крайне необходимая [срочная] встреча имела место [прошла] в прошлом месяце в Париже. Представители от тех двадцати трех стран, встречались с группами [защитников] окружающей среды и научными специалистами [учеными]. В течение трех дней они обсуждали, как спасти больших обезьян. Они также обсуждали планы встречи министров правительств в конце следующего года.

TO OUR READERS IN RUSSIA
К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ В РОССИИ

"The only thing we have to fear is fear itself." Roosevelt Franklin Delano, 1933, from inauguration speech. "Единственное, чего мы должны бояться - это самого страха." Франклин Делано Рузвельт, из инаугурационной речи, 1933 год.

(C) The English-Russian World newspaper

Gold&Platinum DVD-ROM. Иностранные языки МультиМедиа технологии и ДО
Gold&Platinum DVD-ROM. Иностранные языки
Издательский дом "Равновесие"
Новые обучающие курсы серии Platinum на DVD-rom диске от известного разработчика “МультиМедиа технологии и ДО”. На диске помещено 8 фундаментальных курсов по изучению иностранных языков серии Platinum: американский английский, британский английский, бизнес- английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, японский.

Каждый курс представляет собой специально разработанный мультимедийный комплекс для самостоятельного изучения иностранного языка. Объем учебного материала в курсе достаточен для непрерывных занятий в течение года, а при интенсивном обучении возможно освоение языка за 3-4 месяца.

Обучающая система создает единую информационную среду, в которой пользователь осваивает все аспекты языка в комплексе и взаимосвязано.

Фонетика. Раздел содержит исчерпывающий теоретический материал по фонетике и практические занятия по отработке произношения, интонации и скорости речи.

Грамматика. Доступный по содержанию и удобный в использовании грамматический раздел содержит полный курс морфологии и синтаксиса языка.

Словарь. Представляет собой систему активного пополнения словарного запаса. Словарь каждого курса содержит 11-15 тысяч слов, в том числе иллюстрированных и озвученных (это объем, достаточный для свободного общения на языке). Обучение проходит в несколько этапов: запоминание слов (“работа с карточками”), написание диктанта, отработка произношения (запись через микрофон и сравнение с “эталонным” звучанием). Особенность системы - наличие виртуальной национальной клавиатуры для каждого языка.

Диалог. Раздел состоит из уроков для отработки навыков диалогового общения. Каждый урок содержит словарь и грамматические пояснения к диалогам, упражнения по отработке произношения и написания, обратный перевод слов и фраз. Раздел также содержит общеобразовательные тексты медицинской, технической, исторической и других тематик.

Фильм. Для погружения в языковую среду пользователь каждого курса имеет возможность просмотра фрагментов популярных фильмов на языке оригинала с синхронным выводом на экран текста с переводом.

Все аудиоматериалы озвучены дикторами - носителями языка.

Обучающие курсы серии Gold&Platinum рассчитаны на разные уровни подготовленности, могут использоваться несколькими учениками, на занятиях в классе.

Данное издание не имеет аналогов по объему представленного материала.


подробнее »
Цена: 279.00 руб.

Добавить в корзину
Грамматика английского языка
Грамматика английского языка
Кирилл и Мефодий

подробнее »
Цена: 61.00 руб.
Добавить в корзину
English Platinum DeLuxe
English Platinum DeLuxe
1C
Курс представляет собой мультимедийный комплекс для самостоятельного изучения американского английского языка. Методика курса разработана специально для компьютерного обучения. Все лингафонные материалы озвучены дикторами-носителями языка. Объем учебного материала в курсе достаточен для непрерывных занятий в течение года, а при интенсивном обучении возможно освоить язык за 3-4 месяца.
подробнее »
Цена: 119.00 руб.
Добавить в корзину
The Heinemann TOEFL. Практические тесты
The Heinemann TOEFL. Практические тесты
Новый Диск
Обучающая программа The Heinemann TOEFL. Практические тесты включает пять полных вариантов теста TOEFL (Test of English as a Foreign Language) - международного экзамена по английскому языку как иностранному. Каждый тест программы состоит из трех частей: понимание услышанного (Listening Comprehension), грамматические конструкции (Structure and Written Expression) и понимание прочитанного (Reading Comprehension). Предлагаемые в курсе стратегии выполнения тестов помогут успешно сдать экзамен TOEFL. Тесты, содержащиеся в программе, полностью соответствуют требованиям, предъявляемым при сдаче TOEFL. Выполнение представленных на диске реальных тестов гарантирует высокий уровень подготовки к успешной сдаче TOEFL.
подробнее »
Цена: 126.00 руб.
Добавить в корзину
Английский. Путь к совершенству 2. Intermediate level
Английский. Путь к совершенству 2. Intermediate level
МедиаХауз

подробнее »
Цена: 183.00 руб.
Добавить в корзину
THE HEINEMANN TOEFL. Практические тесты
THE HEINEMANN TOEFL. Практические тесты
Новый Диск
Эта программа включает пять полных вариантов тестов TOEFL. Каждый тест состоит из трех частей: понимание услышанного (Listening Comprehension), грамматические конструкции (Structure and Written Expression) и понимание прочитанного (Reading Comprehension). Предлагаемые в курсе стратегии выполнения тестов помогут успешно сдать экзамен. Содержащиеся в программе тесты полностью соответствуют современным (обновленным) требованиям, предъявляемым при сдаче TOEFL.
подробнее »
Цена:
426.00 руб.
Добавить в корзину

Уважаемые друзья!
Убедительно просим Вас прислать нам отзывы о приобретенных Вами программах по адресу - erw@list.ru

Подписка на газету "Англо-Русский Мир" 
может быть оформлена в любом почтовом отделении, с любого месяца,  
по подписному каталогу агентства "Роспечать" (красный), индекс газеты -
82016 (стр.70)
и по каталогу Пресса России (зеленый), индекс - 31788 (стр. 91).
По вопросам подписки обращайтесь по е-mail - erw@list.ru

Принимается адресная подписка на газету в редакции.
Цена подписки на газету "Англо-русский мир", включая стоимость пересылки почтой по России:
6 месяцев - 95 руб. 04 коп., 12 месяцев - 190 руб. 08 коп.

Вы можете приобрести любые предыдущие номера газеты за 1999 - 2005 годы. 
Цена одного экземпляра - 15 руб. 84 коп.

При переводе денег через Сбербанк
пишите свои почтовый индекс, адрес, фамилию и.о. печатными буквами.

Советы, вопросы, пожелания - пишите: erw@list.ru

Радиопередачи "Голос Америки" - Voice of America - (4 диска CD)
CLICK HERE

 


В избранное