Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Все о французском

За 2004-11-29

Re: Просьба

bonjour Aglar.

Vous avez ecrit:

AM> Плиз кто-нибудь напишите мне его вариант произношения русскими буквами.
Да понимаете, в чём тут дело-то... Дело тут в том, что французский
язык почти не имеет русских звуков. Ну вот вам пример: напишите мне
_русскими_ буквами простейшее английское слово - this. Что вы в начале
поставите? "З"? Неверно. "В"? Тем более. Вот, то-то и оно... :-)
Но я попробую (простите меня, знающие французский... :-))
Примечание. Чисто русскими буквами я это выразить всё равно не смогу,
поэтому:
"Ё" будет означать звук, который получается, если произнести "э", но
сильно вытянуть губы вперёд. На самом деле, во французском языке
вариантов этого звука два с половиной: открытый, закрытый и "E
беглое", которое является позиционным вариантом E открытого. Буквой
"ё" я буду обозначать преимущественно открытый звук. Если нужно будет
показать оппозицию и без неё никуда, то в качестве закрытого буду
ставить нолик (0), так как в транскрипции он обозначается
перечёркнутым ноликом.
"Ю" обозначает звук, который получается, если произнести очень узкое,
закрытое "и", но при этом очень сильно вытянуть губы вперёд.
"А" произносится очень, очень, очень открыто, где-то даже близко к
английскому A в слове Cat.
"О" будет обозначать закрытый "О", как последний звук британского
варианта слова "For" (Господи, как же хорошо, что вы сказали, что
учили английский!! - не представляю, как бы я вам всё это объяснял...
:-)).
".О" (с точкой впереди) будет обозначать открытый звук, как в
британском варианте слова "Boy".
"Е" будет обозначать закрытый "Э", приблизительно такой, как ударный
звук в русском слове "Летний". Внимание!!! Никаких смягчений согласных
перед ним! Во французском палатализация (смягчение) отсутствует как
явление!
"э" будет обозначать открытый "э", как в русском слове "этот".
"~" перед звуком будет обозначать то, что звук носовой. Это самое
сложное. Во французском четыре носовых гласных. Конечно, на бумаге я
вам не покажу, как их произносить. Скажу лишь, что они произносятся,
как обычные (оральные) гласные, только при этом воздух проходит ещё и
в носовую полость. Внимание!!! Распространённейшая ошибка русских (и
не только), даже довольно хорошо владеющих французским: нельзя
озвучивать букву, которая на письме показывает носовой характер
гласного. Например: Rimbaud. Неправильно: Р~эмбо. Правильно: Р~эбо.
"W" будет обозначать, как можно догадаться, звонкий билабиальный
заднеязычный (точь-в-точь как в британском варианте слова "What").
"4" будет обозначать билабиальный звонкий переднеязычный. Это мягкий
вариант того же
звука, при котором кончик языка касается нижних резцов. Он будет напоминать
звук, который
получается при очень быстром произнесении,например, фамилии
композитора Ц. Кюи (здесь обозначен буквой "ю").
"Л" - гингивальный звук. Напоминает английский, но всё же,
пожалуй, немного мягче.
"Р" - всем известное французское, увулярное (грассирующее). О нём
здесь довольно много говорили :-).
".Н" (н с точкой впереди) - мягкий звук, хотя по способу образования
отличен от русского "нь". Образуется серединой спинки языка, таким
образом, представляет середину между русским "нь" и английским "ng"
(like in the word "Bring").
ударение падает на последний слог ритмической группы (я буду разделять
их пробелами). Паузы я отмечаю знаками препинания. Внимание!!!
Синтагму между паузами разрывать нельзя несмотря на пробелы (считайте
эти пробелы знаками ударения, ничего больше!). Так, первую строку вы
читаете: "Сэ.н_ёр, к~афрw_адэлапрэр_и". Здесь _ - знак ударения. Я не
стал использовать его в тексте, чтобы был лучше виден принцип деления
на ритмические группы. Ставлю его только там, где это необходимо. Если
после ударения идёт слог с "ё" на конце, то это и есть то "E беглое",
которое в речи часто опускается, но обязательно в поэзии.
И ещё одно замечание. "К, г" перед "А" смягчается (в этом
стихотворении такое будет, по-моему, только один раз, в слове
"Calvaires" - калвэр). Это нужно произносить почти как "Кяльвэр", хотя
и не совсем так. И ещё. Если стоит "й", то йот очень напряжённый.
Вообще, французский, в отличие от русского, требует большого
напряжения артикуляционного аппарата. Если всё произносить
расслабленно, нечётко, как в русском, то будет каша и звучать будет
некрасиво! :-)
Желаю удачи в том, чтобы разобраться во всём этом... :-)

AM> Arthur Rimbaud
Артюр р~эбо

AM> Les Corbeaux
Ле к.орбо

AM> Seigneur, quand froide est la prairie,
Сэ.Нёр, к~афрwад элапрэри,

AM> Quand dans les hameaux abattus,
К~ад~алеамоз абатю,

AM> Les longs angélus se sont tus...
Лел~.оз ~ажелюс сёс~.отю...

AM> Sur la nature défleurie
сюрланат_юрё дефлёри

AM> Faites s'abattre des grands cieux
ф_этё саб_атрё де гр~асйё

AM> Les chers corbeaux délicieux.
лешер к.орбо делисйё.

AM> Armée étrange aux cris sévères,
армеетр~аж окри севэр,

AM> Les vents froids attaquent vos nids !
лев~афрwа ат_акё вони!

AM> Vous, le long des fleuves jaunis,
Ву, лёл~о дефл_ёвё жони,

AM> Sur les routes aux vieux calvaires,
сюрлерут овйёкалвэр,

AM> Sur les fossés et sur les trous,
сюрлефоссе есюрлетру,

AM> Dispersez-vous, ralliez-vous !
диспэрсеву, ралийеву!

AM> Par milliers, sur les champs de France,
пармилйе, сюрлеш~а дёфр~ас,

AM> Où dorment les morts d'avant-hier,
уд_.ормё лем.ор дав~атйэр,

AM> Tournoyez, n'est-ce pas, l'hiver,
турнwайе, н_эсё па, ливэр,

AM> Pour que chaque passant repense !
пуркёшакёпас~а рёп~ас!

AM> Sois donc le crieur du devoir,
Сwадонк лёкрийёр дюдёвwар,

AM> O notre funèbre oiseau noir !
он.отрёфюн_эбрё wазонwар!

AM> Mais, saints du ciel, en haut du chêne,
мэ, с~эдюсйэл, ~ао дюшэн,

AM> Mât perdu dans le soir charmé,
ма пэрдю д~алёсwар шарме,

AM> Laissez les fauvettes de mai
лэсе лефов_этё дюмэ

AM> Pour ceux qu'au fond du bois enchaîne,
пурс0 коф~.одюбwа ~ашэне,

AM> Dans l'herbe d'où l'on ne peut fuir,
Д~ал_эрбё дул~.онёп0ф4ир,

AM> La défaite sans avenir.
Ладеф_этё с~азавёнир.

AM> p.s. Если я не туда обращаюсь, посоветуйте пожалуйста куда лучше податься...
Туда, туда! :-)

   2004-11-29 22:23:26 (#272298)

Re[3]: Просьба

>N 2341 (823) mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru

Bien sur que oui! Je l'ai utilise' avec le dial-up moi aussi.
La vitesse n'est pas toujours agreable, mais ca marche!
Et si vous avez de l'argent pour etudier le francais, vous pourrez
trouver le sou pour quelques heures de dial-up.

>VAV> P.S.: что такое осел - читай на http://www.emule.ru
>Et s'il travaille sous le dial-up?? :-))


-*Le Francais #2342 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/272231

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.francais
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru?subject=job.lang.francais

http://subscribe.ru/ http://subscribe.ru/feedback

   2004-11-29 20:16:43 (#272231)

Re[2]: Просьба

bonjour Vladislav.

Vous avez ecrit:

VAV> P.S.: что такое осел - читай на http://www.emule.ru
Et s'il travaille sous le dial-up?? :-))

   2004-11-29 19:49:04 (#272221)

Спутниковое/цифровое ТВ в Питере

Bonjour, tlm!

J'ai une question pour les qui habite a' St-Petersbourg.

Продолжу по-русски, дабы не коверкать прекрасный французский язык ;)
Где в Питере найти какого-нибудь провайдера спутникого или цифрового телевидения,
чтобы принимать каналы на английском, французском и т.д. языках? В интернете
обыскалась уже, может кто-то уже решил для себя эту проблему? Можно писать в
личку, чтобы не засорять такой замечательный лист.

Merci!

Alany


-*Le Francais #2340 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/272166

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.francais
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru?subject=job.lang.francais

http://subscribe.ru/ http://subscribe.ru/feedback

   2004-11-29 17:34:27 (#272166)

Les recits francais dans mp3

Bonjour tlm,

Je cherche pour les recits-ficheirs en francais dans mp3. Aidez-moi svp si vous
connaissez ou je peux leur telecharger?
J'ai trouve deja "Monte Kristo", "Le petit Prince"(sur franclang), et j'ai certain
recit sur francais (tres bon recit!)
Mais j'ai besoin de plus recits sur francais et j'espere que vous pouvez m'aider.
Dites-moi, svp, si vous connaissez URLs des ces fichiers.
Malheureusement je ne peux pas utiliser "mule" et c'est pourquoi je peux seulement
telecharger les fichiers de certains URLs.

Merci d'avance.


-*Le Francais #2339 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/271903

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.francais
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru?subject=job.lang.francais

http://subscribe.ru/ http://subscribe.ru/feedback

   Kyle Anderesen 2004-11-29 08:33:59 (#271903)

Re: Просьба

Hello Aglar,

Sunday, November 28, 2004, 11:01:08 PM, you wrote:

AM> Есть стих на французском, но я не знаю, как его читать...
AM> т.к. с детства вторым языком учил английский...
AM> Плиз кто-нибудь напишите мне его вариант произношения русскими буквами.
AM> Очень надо... Вот оригинал:

AM> Arthur Rimbaud
AM> Les Corbeaux

Мда... Писать всё это русскими буквами лениво, так что лови совет.
Запускай осла (eMule, eDonkey) и в строке поиска файлов пиши "rimbaud
Les Corbeaux" без кавычек. Я сразу же нашел несколько 2.5-меговых
mp3-шек. Думаю, это именно то, что тебе надо. Тем более что русскими
буквами акценты и паузы все равно не передать.

P.S.: что такое осел - читай на http://www.emule.ru

   2004-11-29 00:26:40 (#271845)