Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Французский язык, фразы, слова, грамматика


Начни сейчас изучать французский дистанционно!

Французский язык, фразы, слова, грамматика

рассылка представлена Центром дистанционного обучения ЦДО "Langues"

Выпуск 25 выходит 2 раза  в неделю 29.10.08 new Сказки на итальянском языке - скачать new Французские фразы озвученные - скачать Дистанционное обучение французскому языку

Пройти тесты

Тест на эрудицию

Ваш IQ путешественника

Тест для знатоков вин

Насколько ты можешь полагаться на свою память?

Проверь свою способность к изучению иностранных языков

Оценка уровня общительности

Внимание! Наш сайт модернизирован. Теперь каждый слушатель, имея свой личный кабинет, может обучаться без участия электронной почты, может выполнять задания не дожидавшись проверенной работы, может самостоятельно контролировать процесс обучения и обучаться в одно время на нескольких курсах. Стоимость обучения варьируется от 850 рублей до 2000 рублей за курс.

Пошаговая инструкция, как записаться на курсы.

  1. зарегистрироваться на сайте

  2. проверить указанный электронный адрес при регистрации. Вам должно быть отправлено письмо о регистрации с паролем входа.

  3. Ввести логин и пароль (возьмите эти данные из присланного Вам регистрационного письма) на главной странице сайта (в правом верхнем углу находится форма для ввода логина и пароля)

  4. После успешной процедуры идентификации Вашего логина, Вам следует пройти в “Мой кабинет”. В открывшемся окне Вы найдете всю необходимую для Вас информацию: помощь новичку, информацию о преподавателе, список курсов и правила обучения на них.

Если у Вас возникли вопросы по поводу обучения, напишите администратору - administrator@langues.ru, ICQ: 474336422


Дистанционные курсы французского  языка

фонетический курс

базовый курс

средний курс

цены

регистрация на курсах

_________________

Материалы для изучающих французский  язык:

Французская система образования

Faute во французском языке - значение, употребление

Французская косметика - L’Oréal, история, бренды

Личное местоимение “у” во французском языке

Грамматика французского

Афоризмы о дружбе на французском языке

Афоризмы о любви на французском языке

Основные правила французского языка

Французские разговорные выражения

Французские афоризмы

_________________

Французская поэзия

Ne parle pas - Jacques Prévert

Les mouettes - Jules Lemaître

Paris - Victor Hugo

_________________

Французские книги

new Французские фразы озвученные - скачать

Фразы о любви на французском

Французский юмор

Французские сказки

Здравствуйте, уважаемые коллеги!

Представляю Вам очередной выпуск рассылки, посвященной французскому языку.

Итак, сегодня в выпуске:

1 Faute во французском языке - значение, употребление

2. О Франции и французском языке

3. Французско-русский аудиословарь базовой лексики и словарь для туристов

4. Новости библиотеки

С уважением, преподаватель французского  языка ЦДО "Langues"

Абрамова Нелли.

1.Faute во французском языке - значение, употребление

Французское слово faute имеет несколько значений :

1. Отсутствие, нехватка чего-либо (faute de...);

2. Любой неверный поступок, нарушающий моральные устои, религиозные предписания или принятую норму поведения;

3. Нарушение какого-либо правила (грамматического правила, правила искусства или логики) по незнанию или по недосмотру.

Слово faute образовалось (v. 1174) в результате фонетических изменений от слова fallita, употреблявшегося в народной латыни со значением “ошибочное, неудачное действие, поступок”, fallita – субстантив женского рода от слова falsitus, которое является искажённой формой латинского falsus, причастия прошедшего времени от глагола fallere (“падать”).

         Сначала faute обозначало факт нарушения религиозных предписаний, откуда la Faute “грех, содеянный Адамом и Евой”, или моральных устоев. Это слово употреблялось специально для описания сексуальных связей вне брака; значение это, “поступок женщины, поддавшейся соблазнам мужчины”(XIX в.), устарело вместе с изменением общественного мнения по поводу сексуальных отношений. В широко смысле, faute получило значение отступления от какого-либо правила в искусстве, научной дисциплине, и т.д. (1538), откуда faute de goыt “неловкое и неприятное действие”(1665). Оно входит в состав некоторых выражений, в частности, пассивной конструкции (сер. XVI в. – c’est ma faute).

         Faute во французском языке имеет следующую сочетаемость:

         Commettre, faire, excuser, pardonner une faute.

         Aggraver, atténuer, avouer, nier, confesser (Prov. Faute avouée est а moitié pardonnée), pallier, reconnaоtre, réparer sa faute.

         Inculper, accuser qqn d’une faute.

         Admettre une faute.

         Une faute légиre, originelle, initiale, vénielle, pardonnable, excusable.

         Une faute grave, lourde, grossière, impardonnable, irréparable, mortelle, charnelle

         Des fautes abondent, fourmillent, pullulent, déparent.

         Texte, livre, édition remplie, pourrie, criblée, émaillée, pleine, truffée de fautes, qui fourmille de fautes.

          Accumuler les fautes, entasser faute sur faute etc.

         Слово faute используется также в юриспруденции и обозначает действие, проступок, состоящий в нарушении договорного обязательства, требований закона либо прав человека, преднамеренный или непреднамеренный (например, убийство).

         Из сочетаемости слова faute можно заключить, что оно понимается, во-первых, в прямом значении, то есть как некий акт человеческого сознания, единичный поступок, “action momentanйe”, который можно рационально обосновать, объяснить невнимательностью, небрежностью или рассеянностью.

         Во-вторых, за этим понятием стоят несколько образов.

         Французское faute представляется как груз на человеческой совести. Он имеет определенный вес (faute lourde /  légère), совершая ошибку, человек принимает на себя его тяжесть и чувствует ее до тех пор, пока не “откупится” от своей ноши. Причем таких грузов может быть несколько: человек может “загромождать” свою совесть ошибками. Здесь прослеживается образная связь с понятием греха, которое в некоторых случаях является синонимом faute (ср. одно из значений faute – La Faute originelle “первородный грех”). Следовательно, противоположным по смыслу словом можно считать “добродетель”: “C’est la faute qui fait la vertu.” (Georges Duhamel)

         Другой образ faute – это пятно на ткани-тексте, который может быть “émaillé de fautes”, либо пятно на репутации (une faute qui ternit la réputation), совести человека. Его нужно постараться как-то спрятать, замаскировать, отмыться от него,  поскольку оно в любой момент может быть обнаружено.

         Faute может также походить на маленькое насекомое. Такие насекомые быстро размножаются, кишат в тексте, обезображивают, как бы “проедают” текст, и он становится “прогнившим, испорченным” под их  воздействием.

         Таким образом, за словом faute стоит три образа: 1.груз на совести человека, 2.пятно на репутации и 3.маленькое насекомое, наносящее вред тексту или информации.

Материалы для изучающих языки

Приветствия народов мира

Чем отличается мозг полиглота

Методы изучения языков - аудиометодика

Методы изучения языков - звуковые ассоциации

Особенности употребления прилагательных в немецком языке

22.09 - День американских женщин, занятых в бизнесе

Иностранные языки и знаки Зодиака

Итальянский: «ты», «вы» и «Вы»

Английский: как правильно подготовиться к тестированию

Двуязычие продлевает жизнь

Аббревиатуры - простота сложного или усложнение простого?

Что такое язык? Афоризмы

Мигрирующие птицы способны к изучению иностранных языков

Женщины говорят не как мужчины

61 факт о языках народов мира

  

2. О Франции и французском языке

Французская система образования 

Во Франции университеты составляют лишь часть (и не самую престижную) системы высшего образования, которая подразделяется на два сектора: собственно университетский и сектор высших школ. Принципиальной разницы между университетами и высшими школами не существует, речь идет скорее об исторически сложившихся типах учебных заведений. Иногда по престижу диплом выпускника одной из высших школ ценится выше, чем диплом университета.

   Французские университеты являются высшими учебными заведениями, автономными прежде всего в плане административного управления, научных программ, форм учебной и педагогической работы. Всего здесь 79 университетов(около 70 из них - государственные). Большинство французских университетов многопрофильны, но некоторые из них ограничиваются углубленным изучением двух-трех специальностей. Французы считают, что государственные университеты имеют очень много плюсов по сравнению с любым частным вузом. Во-первых, учебные планы университета регламентированы и стандартизованы Министерством национального образования. Во-вторых, к преподаванию в государственных университетах допускаются только те преподаватели, кто защитил диссертацию и прошел длительный конкурс (часто документы на него подаются чуть ли не за год вперед). И, наконец, среднестатистический француз испытывает уважение к социальному статусу преподавателей университета.

   Система высшего образования Франции предлагает два типа обучения по степени его продолжительности: краткий (les formations courtes) и длительный (les formations longes). Краткий обычно занимает два года (в редких случаях три) и связан с практическими навыками выпускника в таких областях, как промышленность, коммерция, сфера обслуживания. К этой системе образования относятся следующие учебные заведения: Les Instituts universitaires de technologie (IUT), Les sections de techniciens supe’rieurs (STS) (см. раздел "учебные заведения"), а кроме того университеты, которые через два года учебы выдают студентам соответствующие дипломы и предоставляют им возможность окунуться в профессиональную жизнь, и, наконец, школы высшего образования, связанные с искусством, здравоохранением, коммерцией.

   По окончанию обучения университеты выдают либо национальные дипломы, которые признаны во всей стране, и имеют одинаковую ценность, независимо от престижа конкретного университета, либо собственные "внутренние дипломы", которые, конечно, не столь предпочтительны, особенно для тех, кто намерен использовать их за пределами Франции.

Высшее образование, "короткий" цикл
   Высшее образование доступно только при наличии степени бакалавра.

   Образование, длящееся обычно два года называется "коротким" циклом высшего образования. Оно пользуется спросом в обществе, так как дает возможность реального и быстрого трудоустройства.

   Обычно работодатель выбирает своих будущих работников исходя из конкурса досье, так как кандидатов на место больше, чем имеющихся вакансий.

Имеются следующие виды образовательных учреждений "короткого" цикла:
-Отделения высшего технического образования в лицеях. Они готовят к получению BTS (brevet de technicien superieur) - диплома о высшем техническом образовании.
-Университетские технологические институты (institut universitaire de technologie) существуют при университетах и ведут к получению DUT (diplome universitaire de technologie) - университетского технологического диплома.
-Специализированные школы готовят в течении 2 или 3 лет по специальностям здравоохранения и для социальных служб: акушерок, медсестер, массажистов-кинезиотерапевтов и т.п.

Высшее образование "длинного" цикла
   Университеты являются единственными учреждениями, которые принимают всех кандидатов без предварительного отбора (хотя негласно и нелегально существует отбор по оценкам на степень бакалавра) и именно поэтому в университетах часто оказываются студенты, просто не поступившие в другие школы.

   Более половины бакалавров поступают университет, но около 40% бросают учебу в течение первого года обучения.

   Возможно поступление в университет без наличия степени бакалавра , путем сдачи специального экзамена в университет (ESEU), но это возможно только в ограниченном количестве случаев и только для опытных специалистов, имеющих большой стаж практической работы.

   Практически все университеты являются государственными, за исключением нескольких конфессиональных.

   Университетское образование Франции делится на три цикла, по окончании каждого из которых студент получает соответствующий диплом. Диплом, однако, не гарантирует студенту продолжения учебы на следующем цикле: это зависит от конкретных академических показателей. Обучение на нескольких последовательных циклах называется formation universitaire longue.

   Первый цикл (le premier cycle) дает студенту базовую общеобразовательную подготовку. На первый цикл могут поступить выпускники средних школ, т.е. по-французски "бакалавры". Однако французского бакалавра нельзя путать с англо-саксонской степенью бакалавра, которая, как известно, означает 3-4 года законченного высшего образования. Во Франции диплом бакалавра - это свидетельство о среднем образовании (baccalaruat). "Бакалавры" поступают в университеты без экзаменов. Для французов с незаконченным средним образованием существует специальная процедура: они сдают экзамен ESEU, к которому готовятся заочно или на подготовительных курсах в университетах. Для лиц с незаконченным средним образованием, желающих изучать во французских вузах юриспруденцию, придуман подобный экзамен Capacite en droit. Первый цикл длится 2 года и завершается экзаменом на получение диплома об общем (DEUG) или научно-техническом (DEUST) университетском образовании. (диплом об общем университетском образовании) , но этот диплом не имеет практической ценности на рынке труда.

   Второй цикл предназначен для расширения и углубления знаний, полученных за первые два года учебы в университете. Через 1 год - выдается диплом лиценциата, через 2 года - диплом магистра, через 3 года - диплом инженера. Все три диплома являются национально признанными дипломами. Прием студентов на второй цикл осуществляется по конкурсу документов, а иногда по результатам вступительного теста, в зависимости от количества свободных мест. Можно проходить все этапы второго цикла последовательно: лиценциат - магистр - инженер или сразу поступать на двухгодичный или трехгодичный курс. Например, по окончании первого цикла можно выбрать магистерский курс и через два года получить диплом МSТ или МIAG.

   Третий цикл предполагает углубленное изучение избранной специальности и сопровождается самостоятельной научной работой, тему которой претенденты обязаны сформулировать до поступления на программу. Третий цикл делится на два филиала:
-DESS (диплом высшего специализированного образования), который является профессиональным дипломом, подготовка к которому длится в течение 1 года после получения степени maitrise и включает в себя обучение и практику.
-DEA (диплом углубленного изучения) это обучение исследовательской работе.

   После получения DEA (в течение одного года) можно подготовить научную работу (these), минимально в течение двух лет.

   Обучение на диплом DESS приравнивается к третьему, последнему циклу высшего образования (аналог нашей аспирантуры и кандидатской степени). DESS получают не только студенты, но и сотрудники компаний, заключившие со своим предприятием соглашение о повышении квалификации.

   При поступлении проводится отборочный тест-собеседование (concours d'entre, конкурс бывает 4-5 человек на место). Обязательное условие для поступления - высшее образование (диплом Maitrise) по любой специальности. Не менее (а иногда и более) важен опыт управленческой работы. В отдельных случаях этот опыт может быть засчитан как первые четыре университетских курса. Подобные вопросы решает комиссия по эквивалентности.

   Обучение в докторантуре занимает еще три-четыре года. В ходе обучения лучшие студенты получают возможность приступить к написанию диссертации на получение степени кандидата наук (Doctorat de Nouveau Regime). Став кандидатом наук, вы получаете право читать лекции в университете. А чтобы стать профессором и руководить работами других, кандидат наук должен представить Национальному жюри свои научные труды. В случае положительного решения, он приобретает звание преподавателя университета.

 

3. Французско-русский аудиословарь базовой лексики и для туристов

ЦДО „Langues“ представляет Вам новый учебный комплекс «Langues-lexicon». Это новая аудио-методика ускоренного изучения иностранных языков.

Характеристики аудиословаря “Langues-lexicon”:

  • от 480 до 700 озвученных слов и выражений

  • Брошюра с полным текстом “Аудиословаря” внутри коробки и с описанием аудио-методики

  • Мультиформатность: возможность использовать на компьютере, CD- и МР3-плеере.

Давно известная истина, что невозможно научиться более-менее сносно говорить на иностранном языке, не имея хорошего словарного запаса. Невозможно понять иностранца, если также не владеешь лексикой языка. Вывод один: необходимо учить слова.

 Мы предлагаем технологию ускоренного изучения иностранного языка. Данная технология опирается на следующих постулатах:

  • Нельзя мучить свою память и учить язык механически!

  • Память способна за один раз запоминать до 30 слов.

  • Кратковременная память существует не более 30 секунд.

  • Информация дольше сохраняется в кратковременной памяти, если протекает неосознаваемая нами информация.

  • При изучении языка не нужно опираться на привычку или стандартность.

  • После изучения порции слов нужен перерыв 10 минут.

  • Учить слова нужно до первого воспроизведения, когда сможете хотя бы повторить весь список.

  • Повторять слова надо в промежутке от 10 минут до 24 часов.

  • Чтобы лишить список слов однообразия, нужно их не только видеть, но и слышать.

  • Выученные слова передается из кратковременной памяти в долговременную, не столько через повторение, сколько с помощью сюжетных картинок и звука.

  • Легко делается то, что совершается непроизвольно, помимо нашего участия. Слова запоминаются непроизвольно, если они не будут целью нашей деятельности.

Всем этим правилам отвечает аудио-методика. Неважно, где Вы находитесь: за рулем, в электричке, занимаетесь спортом или домашним хозяйством – Вы имеете возможность изучать иностранные языки, имея аудиословарь!

Таким образом, аудиословарь поможет Вам разрешить проблему нехватки словарного запаса.

Вторая проблема, с которой сталкиваются изучающие иностранные языки - это правильное произношение, которое является основой в изучении иностранного языка. Оно опирается на чуткий слух, то есть способность правильного восприятия иноязычных звуков. Овладение произношением - одна из труднейших задач. В первый момент контакта с иностранцем о ваших знаниях судят не по тому, о чем вы говорите, а о том, как вы это делаете. Упражняться в произношении следует интенсивно в течение первых 3-4 месяцев изучения языка, по крайней мере, до тех пор, пока вы не станете произносить звуки автоматически и без напряжения. Особое внимание уделите правильному ударению и интонации. Овладевая произношением и интонацией, будьте терпеливы. Дополнительно потраченное на это время не пропадет даром.

Но нужно не только улучшать произношение, но и увеличивать словарный запас. Мы знаем, что Вам хочется скорее начать понимать и говорить. И Вы наверняка задаетесь вопросом: чему отдать время – учить слова или осваивать грамматику? Это выбор приоритета. Мы же предлагаем Вам уделять внимание всему поровну. Подсчитано, чтобы говорить на иностранном языке так, как сейчас говорит среднестатистический гражданин на русском, необходимо знать всего-то слов двести. Но, тем не менее, хороший активный запас абсолютно необходим для основательного владения языком. Минимальный уровень словарного запаса, достаточный для поверхностного общения – 600-1000 слов.

Англо-русский аудиословарь для туристов

Немецко-русский аудиословарь фразеологизмов и клише

Французско-русский аудиословарь базовой лексики

Французско-русский аудиословарь для туристов

Итальянско-русский аудиословарь базовой лексики

Испанско-русский аудиословарь базовой лексики

Заказать

Чтобы заказать диск наложенным платежом, Вы должны заполнить форму. При заполнении анкеты будьте, пожалуйста, внимательны. Укажите правильно Ваши фамилию, имя и отчество и Ваш почтовый адрес, так как диск будет высылаться непосредственно на Ваш адрес.

Страны, в которые отправляется диск наложенным платежом:

  • Россия

  • Азербайджан

  • Армения

  • Беларусь

  • Грузия

  • Казахстан

  • Кыргызстан

  • Латвия

  • Молдова

  • Таджикистан

  • Украина.

В другие страны диск отправляется ценным письмом при условии предварительной оплаты.

Диск “Аудиословарь” оплачивается:

При получении в ближайшем отделении почты. Претензии по качеству продукта принимаются в течение 3 дней после получения Вами бандероли. Диск отправляется наложенным платежом. Стоимость диска - 400 рублей.

 

Хотите проверить свою способность к изучению иностранных языков? Пройдите тест http://tests78.testsbox.ru/tests/392

Хорошо ли Вы знаете русский язык? Проверьте себя, пройдите тест http://tests78.testsbox.ru/tests/503 

4. Новинки библиотеки

Новости электронной библиотеки

Грамматика испанского языка скачать
Фонетика английского языка скачать
Более 50 фраз, цитат и пословиц о любви на французском скачать
Юмористические рассказы на французском скачать
Сказки на французском языке скачать
Итальянские кроссворды (с ответами) скачать
Итальянские кроссворды (с ответами) - часть 2 скачать
Веб-журнал "Гольфстрим" # 2 от 2005 года скачать
Веб-журнал "Гольфстрим" # 3 от 2005 года скачать
Веб-журнал "Гольфстрим" # 2 от 2007 года - все о путешествиях и иностранцах! скачать

 

Внимание!

2004-2008 Центр дистанционного обучения Langues
Перепечатка материалов разрешена только с непосредственной ссылкой на http://www.langues.ru/
Главный редактор проекта -
administrator@langues.ru
По общим и административным вопросам обращайтесь
administrator@langues.ru
 


В избранное