Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Немецкие стихотворения с переводом - 42


Здравствуйте, уважаемые подписчики!

О методе чтения Ильи Франка

Мультиязыковой проект Ильи Франка
www.franklang.ru

Немецкие стихотворения с переводом. Выпуск 42


Здравствуйте, уважаемые подписчики!


Сегодня мы предлагаем Вашему вниманию стихотворение "Der Einsiedler"

Der Einsiedler

(отшельник)

 

Komm (приди), Trost der Welt (утешение мира; der Trost – утешение), du stille Nacht (ты, тихая ночь: die Nacht)!

Wie steigst du (как ты поднимаешься) von den Bergen (с гор, от гор: der Berg) sacht (легко, едва заметно, тихо, медленно),

Die Lüfte (воздухи: die Luft) alle schlafen (все спят),

Ein Schiffer (человек, плывущий на корабле, ведущий корабль) nur noch (только еще), wandermüd (путешествием утомленный: wandern – путешествовать; müde – уставший),

Singt (поет) übers Meer (над морем: «через море, по поверхности моря») sein Abendlied (свою вечернюю песню)

Zu Gottes Lob (к хвале Бога: das Lob) im Hafen (в порту: der Hafen).

 

Die Jahre (годы: das Jahr) wie die Wolken (как облака: die Wolke) gehn (идут, уходят)

Und lassen mich (оставляют меня) hier (здесь) einsam stehn (одиноко стоять),

Die Welt (мир) hat mich vergessen (меня забыл),

Da (тут = тогда) tratst du (подступала, подступила ты: treten) wunderbar (чудесно, чудесным образом) zu mir (ко мне),

Wenn ich (когда я) beim Waldesrauschen (при шелесте леса; das Rauschen – шелест; rauschen – шелестеть) hier

Gedankenvoll (дум полный; der Gedanke – мысль, дума) gesessen (сидел: sitzen).

 

O Trost der Welt, du stille Nacht!

Der Tag hat mich (день меня) so müd (таким уставшим) gemacht (сделал) = (так утомил),

Das weite Meer (дальнее море = широкое море, море вдали) schon dunkelt (уже темнеет),

Lass ausruhn mich (дай мне отдохнуть: «пусти меня отдохнуть») von Lust (от желания; удовольствия: die Lust) und Not (беды, бедственного положения, забот и хлопот: die Not),

Bis dass (до тех пор, пока) das ewge (вечная: ewig) Morgenrot (утренняя заря)

Den stillen Wald (тихий лес) durchfunkelt (озарит насквозь, пронижет искрами).

 

Der Einsiedler

Komm, Trost der Welt, du stille Nacht!

Wie steigst du von den Bergen sacht,

Die Lüfte alle schlafen,

Ein Schiffer nur noch, wandermüd,

Singt übers Meer sein Abendlied

Zu Gottes Lob im Hafen.

 

Die Jahre wie die Wolken gehn

Und lassen mich hier einsam stehn,

Die Welt hat mich vergessen,

Da tratst du wunderbar zu mir,

Wenn ich beim Waldesrauschen hier

Gedankenvoll gesessen.

 

O Trost der Welt, du stille Nacht!

Der Tag hat mich so müd gemacht,

Das weite Meer schon dunkelt,

Lass ausruhn mich von Lust und Not,

Bis dass das ew’ge Morgenrot

Den stillen Wald durchfunkelt.

 
Joseph von Eichendorff (1788 – 1857)

       
 Адаптировал Илья Франк

 

         До встречи через неделю!

Выпуск рассылки подготовили Илья Франк frank@franklang.ru и Светлана Каряева svetlana@franklang.ru.

Информация от интернет-магазина "Книгочей"

У нас появилось много новых немецких книг, например: "Немецкий язык с Эрихом Кестнером. Трое в снегу", "Немецкий язык с А.Селинко. Сегодня мой муж женится", аудиокниг, например: "Эрих Мария Ремарк. На западном фронте без перемен", "Герман Гессе. Степной волк"...

В интернет-магазине есть все книги, адаптированные по методу чтения Ильи Франка, вышедшие на данный момент времени в издательствах, а также большой ассортимент учебных пособий, словарей, аудиокниг, фильмов - словом, всего, что связано с овладением иностранными языками.

Сделать заказ можно на сайте www.shop.franklang.ru

Информация от Школы иностранных языков Ильи Франка

В марте 2007 года мы приглашаем Вас в группы немецкого языка: начальная (с нуля), 1 базовая, 2 базовая и группа подготовки к экзамену Zertifikat Deutsch. Подробная информация об уровнях на сайте www.school.franklang.ru

Запись по тел. 8-905-778-73-95 или по адресу frank@franklang.ru

Наши рассылки

«Английский шутя»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.engjokes

«Немецкий шутя»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.deutschwitz

«Учим турецкий язык»  

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.turkche

«Немецкие стихотворения с переводом»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.gedichtde

«Популярные французские песни»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.chansonfr

«Популярные песни на английском языке»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.engsong

 

Наши сайты

Мультиязыковой проект Ильи Франка

http://www.franklang.ru

Школа иностранных языков Ильи Франка

http://www.school.franklang.ru

Интернет-магазин «Книгочей» - CD и книги почтой

http://www.shop.franklang.ru

Проект «Другая книга» - библиотека избранных произведений зарубежной классики в русских переводах

http://www.books.franklang.ru

Проект «Русская Европа» - художественно-исторический проект: стихотворения, любопытные происшествия из жизни русских писателей и политиков и многое другое...

http://www.russianeurope.ru

Тютчев.ру - самая полная информация о Федоре Ивановиче Тютчеве. Стихотворения, биографии, статьи и книги о поэте, мемуары, письма, фотографии...

http://www.tyutchev.ru

 


Английский, немецкий, французский, итальянский, испанский язык

В избранное