Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский без напряжения

  Все выпуски  

Английский без напряжения


АНГЛИЙСКИЙ БЕЗ НАПРЯЖЕНИЯ. ВЫПУСК 5

   Привет!!
    Вспомнилась одна история, рассказанная как-то товарищем. Жил этот товарищ за границей - в неанглоговорящей стране. Довелось ему однажды зайти по делам в здание местной городской администрации. Останавливает его в коридоре женщина, говорящая по-английски и, судя по всему, не знающая местного языка. Протягивает бумажку на которой на местном языке написано: "Отдел социального обеспечивания". Товарищ неплохо ориентировался в здании и решил помочь, тем более, что в школе, как и большинство наших, учил английский. Начал товарищ в уме строить красивую длинную речь, типа: "Я хочу Вам помочь, мэм, но я давно не говорил по-английски, поэтому прошу минутку терпения, пока я вспомню правильные слова..." В этот момент память услужливо подсунула расхожую фразу из множества популярных песен: "I want you..." Товарищ выдал эту фразу, мгновенно понял, что сказал что-то не то и замолчал. Что подумала женщина: испугалась она или обрадовалась - не знаю, но поскольку с товарищем случился умственный коллапс, пауза затянулась и тетенька пошла искать помощь в другом месте. Там ей, надо полагать, помогли.
    О чем это я? Наверное о том, что надо чаще практиковаться, чтобы быть рассказчиком или слушателем анекдотов, а не их участником.

 

 

   A blonde walks into a bank in New York City and asks for the Loan officer.
   She says she's going to Europe on business for two weeks and needs to borrow $5,000.
   The bank officer says the bank will need some kind Of security for the loan, so the blonde hands over the keys to a new Mercedes Benz SL 500.
   The car is parked on the street in front of the bank, she has the title and everything checks out. The bank agrees to accept the car collateral for the loan.
   The bank's president and its officers all enjoy a good laugh at The blond for using a $110,000 Benz as collateral against a $5,000 loan.
   An employee of the bank then proceeds to drive the Benz into the bank's underground garage and parks it there. Two weeks later, the blonde returns, repays the $5,000 and the interest, which comes to $15.41.
   The loan officer says, "Miss, we are very happy to have had your business, and this transaction has worked out very nicely, but we are a little puzzled. While you were away, we checked you out and found that you are a multimillionaire.
   What puzzles us is, why would you bother to borrow $5,000?"
   The blonde replies, "Where else in New York City can I park my Car for two weeks for only $15.41 and expect it to be there when I return?"
   Finally... a smart blonde joke.

 

 

    Я бы перевел этот анекдот так (Если Вы знаете лучший перевод, можете прислать его на адрес: polikovski@yandex.ru):

 

   Блондинка приходит в нью-йоркский банк и просит позвать сотрудника кредитного отдела.
   Она говорит, что едет на две недели по делам в Европу и ей нужен заем в 5 000 долларов.
   Служащий говорит, что банку нужно какое-нибудь обеспечение займа, на что блондинка отдает ключи от шестисотого мерседеса.
   Машина припаркована на улице напротив банка, у нее есть все документы, все проверяется. Банк принимает машину в залог за кредит.
   Президент банка и сотрудники долго смеются над блондинкой, которая выставляет Мерседес за 110 тысяч в залог против займа в 5 тысяч.
   Служащий банка отгоняет машину в подземный гараж и паркует ее там. Спустя две недели блондинка возвращается, выплачивает 5 тысяч и комиссионные банка, которые составляют 15 долларов 41 цент.
   Сотрудник кредитного отдела говорит ей: "Мисс, мы очень рады были помочь Вам в Ваших делах, вся операция прошла замечательно, однако мы немного озадачены. Когда Вы уехали, мы навели справки и выяснили, что Вы - мультимиллионерша. То, что нас озадачило, это - зачем Вам хлопоты с получением кредита на 5 тысяч?"
   Блондинка отвечает: "Где еще в Нью-Йорке, я могу поставить на две недели машину за 15 доларов 41 цент, и быть уверенной, что найду ее на месте после возвращения?"

 


 

 

    Анекдот из прошлого выпуска:

 

   "You wouldn't sleep with Angelina Jolie for a million dollars, would you?", asked the cuddling wife.
   "Don't be ridiculous", said the husband. "How am I gonna raise a million dollars?"

 

 

    Спасибо Ларе Тутсен, Константину Алексееву, Кажимурату Назира, no_fate, xnis, и всем остальным, кто прислал перевод этого анекдота:

 

 

   "Ведь ты же не захотел бы переспать с Анжелиной Джоли даже за миллион долларов?" - спрашивает, обнимая супруга, жена.
   "Не говори глупостей," - отвечает муж - "Где я возьму миллион долларов?"

 


 

 

    Для тех, кто не любит чужих переводов - следующий анекдот. Если Вам захочется поделиться своим вариантом перевода с миром, можете прислать его на адрес: polikovski@yandex.ru

 

 

   The little boy kept pestering Grandpa, "Make a sound like a frog. Make a sound like a frog" until finally Grandpa says, "Just why do you want me to make a sound like a frog?" In reply, the boy says, "I heard Mom and Dad talking. They said that as soon as you croak, we can go to Florida."

 

P.S. В качестве небольшого неожиданного бонуса - привожу перевод одного из анекдотов, публиковавшихся ранее - по техническим причинам не мог вставить его в своевременный выпуск, поэтому публикую в этом. Итак:
Osama Bin-Laden started believing in astrology and went to a special astrologist to ask him when will be the day he dies. "You will die on an American holiday", said the astrologist. "How can you be so sure of that?" asked Bin-Laden. "Well, any day you die will be an American holiday".

Осама Бен Ладен начал увлекаться астрологией и обратился к опытному астрологу с вопросом когда он умрёт. "Вы умрёте в один из Американских праздников", сказал астролог. "Почему Вы в этом так уверены?", спросил Бен Ладен. "Ну как Вам сказать... Понимаете, в какой-бы день Вы не умерли, он будет праздником для Америки.

Большое спасибо Вам, Alisa Camwell, за то, что прислали этот вариант перевода :-)


В избранное