¿Hija, no te estas tomando demasiado en serio ese amistad?
Дочка, ты ведь не воспринимаешь слишком серьёзно эту
дружбу?
Papa, es más que una amistad, Héctor y yo nos queremos.
Папа, это больше, чем дружба. Хектор и я
любим друг друга.
Ten cuidado a quién das tu cariño.
Будь осторожна, кому отдаёшь твою любовь.
Yo en verdad espero que tu no equivocas, princesa.
Я на самом деле надеюсь, что ты не ошибаешься,
принцесса.
Porque no perdonaría nadie, que te hiciera daño.
Потому что никогда не прощу никого, кто тебе
причинил бы вред.
Pancha no quiere Rubi.
Панча не любит Руби.
¿Si es una buena muchacha?
Если хорошая девочка?
Acuerdate que Mari-Bel no he tenido muchas amistades por su
discapacidad es bastante tímida.
Припомни, что у Мари-Бель не было много дружб, по
причине её ограниченности она достаточно робкая.
Y Rubi es un apoyo para ella.
И Руби - опора для ней.
Pero es que muy confianzuda.
Но она такая развязанная.
Pero aprendientela, no tiene nada.
Но пойми её, у неё ничего нет.
Y si a Mari-Bel viene la hermana que siempre quiso tener pues que
bueno que comparta con Rubi lo mucho que tiene.
И если Мари-Бель получит сестру, которую всегда
хотела иметь, ладно, пусть делит с Руби то добро ("множество"), которое
имеет.
Pues ¡ojalá que no se equivoca!, señor.
Дай Бог Вы не ошиблись, сеньор.
Claro que no, Pancha.
Ясен дуб что нет, Панча.
¿Además, que daño podría hacer le Rubi?
Вдобавок, какой вред может причинить Руби?
Ninguno. Absolutamente ninguno.
Никакого, абсолютно никакого.
Lección 7 - Posesivos. El adjetivo
posesivo,
el pronombre posesivo Урок 7 - Притяжательное прилагательное и местоимение
Mi coche es grande
Моя машина (есть, является) большая.
Мой автомобиль есть большой
Tu coche es pequeño
Твоя машина маленькая.
Твой автомобиль есть маленький.
Mi espada
Моя шпага.
Tu atención
Твоё внимание (она).
Su actitud
Его поза, поведение (она).
Nuestra niña es alta
Наша дочь высокая.
Vuestro hijo es delgado
Ваш сын худой.
Su (de ellos) perro es fiero
Их ("от них", ихний) пёс свирепый.
Adjetivos Posesivos
Притяжательные прилагательные
Los adjetivos posesivos van delante del nombre y concuerdan en género y
número con la cosa poseída, no con el poseedor.
Притяжательные прилагательные идут перед существительным и согласуются с вещью,
а не с обладателем.
¡Hola, Ana! ¿está tu padre?
No, señora.
¿Y tu madre?
No, tampoco, mis padres están en el supermercado.
Привет, Анна! Твой отец дома?
Нет, сеньора. Атвоя мать?
Нет, тоже нет, мои родители в магазине.
Mi padre es abogado y mi madre periodista.
Pues nuestra madre es escritora.
Мой отец адвокат и моя мать журналистка.
Зато наша мать писательница.
¿Tu marido es profesor?
Твой муж - учитель?
¿Vuestra madre vive con vosotros?
Ваша мать живёт с вами?
No me gustan tus bromas.
Мне не нравятся твои шутки.
Un poseedor
Varios poseedores
Один владелец
Несколько владельцев
Singular
Plural
Singular
Plural
mi vaso, mi copa
mis vasos, mis copas
nuestro vaso, nuestra copa
nuestros vasos, nuestras copas
tu vaso, tu copa
tus vasos, tus copas
vuestro vaso, vuestra copa
vuestros vasos, vuestras copas
su vaso, su copa
sus vasos, sus copas
su vaso, su copa
sus vasos, sus copas
Pronombres Posesivos
Притяжательные местоимения
Los pronombres posesivos nunca van delante del nombre y
concuerdan con la cosa poseída en género y número. Pueden ir con articulo (el,
la, los, las) o sin él.
Притяжательные местоимения всегда идут после существительного и
согласуются с вещью, не обладателем. Могут идти с определённым артиклем.
Este libro es mío, ¿no?
Sí, ése es el tuyo y éste es el mío.
Это моя книга, или нет?
Да, та книга твоя, а эта - моя.