Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Подъем словарного запаса - английский язык.



ПОДЪЕМ СЛОВАРНОГО ЗАПАСА
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК


Уникальный курс-тренинг английского. Теперь и бизнес! 

Почему после долгих лет обучения у вас всё ещё есть сложности в общении с англоговорящими людьми? Мы изучили этот вопрос, поняли проблему, разработали решение и готовы ознакомить вас с этой информацией!

Обычно преподаватели так заботятся о грамотности нашей английской речи, что и подумать не могут о том, чтобы не загрузить в нас всю грамматику английского со всей языковой терминологией. Но без достаточного количества практики любая теория - лишь лежачий камень. Живой язык МОЖНО и НУЖНО учить живыми способами - общаясь.

Курс английского языка от Прикладного Образования "English as a Second Language" основан на методике, позволяющей осваивать язык в процессе общения, начиная с самых первых уроков. Вас ждет итенсивный тренинг из более, чем 40 часов разговорной практики на каждом уровне, и только самый необходимый минимум теории. С 9 апреля начинается обучение в новой группе бизнес-английского!

Посетите бесплатный вводный урок курса и испытайте на практике новую методику. Быстрое принятие решения об обучении поощряется (при оплате на вводном уроке или до конца следующего дня - бонус)! Звоните по телефонам в Москве: (495) 680-66-73, 680-83-45 или моб. (495) 507-87-09.


The Second Variety
ВТОРАЯ МОДЕЛЬ


При проблемах с транскрипцией Вам необходимо установить специальный шрифт PhoneticTM. Бесплатно скачать и установить шрифт можно отсюда.

Публикация обучающих уроков проводится на основе рассказа американского писателя-фантаста
Ф.Дика "Вторая модель".

Содержание предыдущих текстов рассказа:

Действие происходит в будущем, во время войны между Америкой и Россией. Сначала Россия выигрывала войну, пока американцы не изобрели специальных роботов-убийц, которых они называют когтями "claws".  Русские начали сдавать позиции, и однажды американское командование получило от русских приглашение к переговорам.
Один из американских полевых командиров по имени Хендрикс (Hendricks) берет на себя смелость и отправляется в штаб русских. Вид опустошенной местности навевает на него грустные мысли: он вспоминает о том, как началась война и как появлялись "когти" (claws).  
Вдруг он встречает мальчика, немощного и беспомощного. Мальчик хочет, чтобы Хендрикс взял его вместе с собой, но тот считает, что это очень опасно для них обоих. Двое людей, идущих вместе, - это отличная мишень для "когтей". Однако Хендрикс соглашается и они продолжают путь вместе.
Мальчик, которого зовут Дэвид, очень тихий и спокойный, покорно следует за Хендриксом.
Вскоре они вплотную к позициям врага. Хендрикса осторожно продвигается вперед, в любой момент ожидая непредвиденного удара. И удар наступает. Русские открывают огонь, в результате чего жестоко гибнет Дэвид.
Однако здесь выясняется страшная тайна: Дэвид оказался механическим существом, т.е. роботом!
Хендрикс встречается наемными солдатами, воевашими на стороне русских. Их звать: Руди, Клаус и Тассо (молодая девушка). Они рассказывают ему о новых "игроках" на поле военных действий - роботах, которых американцы первоначально изобрели для борьбы с русскими. Но очень быстро роботы обрели самостоятельность и начали уничтожать все живое на земле.  
Роботы делятся на несколько моделей, каждая из которых имеет свою форму. Первая модель - раненый солдат, истекающий кровью. Полные сочувствия люди пытались помочь солдату, запуская его в дом, ис тановились его жертвами. Третья модель - Дэвид,  оборванный голодный мальчик, который также взывал к жалости людей и потом жестоко расправлялся с ними. Но какая вторая модель? 
От всей русской армии остались осталась толькое трое человек (Руди, Клаус и Тассо), спасшиеся случайно и укрывшиеся в глубоком погребе одного из домов. 
Попав к русским, Хендрикс пытается наладить связь со своим командным бункером, но беуспешно.  В радиопередатчике слышатся одни помехи. Возможно "когти" проникли уже повсеместно, в том числе уничтожили и командование.
Отныне четверым спасшимся придется жить в тесном погребе, состоящим из двух помещений, одно из которых предоставлено девушке Тассо. Однако неожиданно возникает проблема: поговорив с девушкой в ее комнате, Хендрикс возвращается к двум солдатам и видит, что они вступили в схватку друг с другом. В результате Руди погибает от рук Клауса. Эта трагедия произошла из-за того, что Клаус стал подозревать своего товарища в том, что он не человек, а робот. Что Руди и есть Вторая Модель.  Однако Руди оказался обыкновенным человеком.
Хендрикс решает сделать еще одну попытку связаться со своим командованием. Его ждет сюрприз.

t
Lesson 50

Part 1

1.познакомьтесь со следующими словами

crouch [krauC] припадать к земле; согнуться, сжаться
exist [Ig'zIst] существовать
faintly ['feIntlI] слабо
happen ['hxpqn] случиться, происходить
keep trying [kJp 'traIIN] продолжать пытаться
lower ['lquq] понизить
luck [lAk] успех
presently ['prezntlI] некоторое время спустя
raise [reIz] поднимать
success [sqk'ses] успех
tighten ['taItn] сжимать
transmitter [trxnz'mItq] передатчик
tunnel mouth ['tAnl mauT] вход в туннель
useless ['jHslIs] бесполезный
 

2. прочтите предложения с параллельным переводом, указанным в скобках

Hendricks crouched (Хндрикс прижался) by the tunnel mouth (к входу в туннель), turning the small transmitter (включая маленький передатчик).
Any luck (ну как)?” Klaus asked (спросил Клаус) presently (некоторое время спустя).
Not yet (еще нет).”
Keep trying (продолжай пытаться). Tell them (расскажи им) what happened (что произошло).”
Hendricks kept trying (Хендрикс продолжал пытаться). Without success (без успеха). Finally (наконец) he lowered the antenna (он опустил антенну). “It's useless (это бесполезно). They can't hear me (они не слышат меня). Or they hear me (либо они слышат меня) and won't answer (и не отвечают). Or (либо)”
“Or they don't exist (либо их уже нет).”
I'll try once more (я попытаюсь еще раз).” Hendricks raised the antenna (Хендрикс поднял антенну). “Scott (Скотт), can you hear me (ты слышишь меня)? Come in (выйди на свзяь)!” He listened (он прислушался). There was only static (были только помехи). Then (потом), still very faintly (очень тихо) “This is Scott (это Скотт).” His fingers tightened (его пальцы сжались). “Scott (Скотт)! Is it you (это ты)?”

3. Прочтите отрывок без перевода.

Hendricks crouched by the tunnel mouth, turning the small transmitter.
“Any luck?” Klaus asked presently.
“Not yet.”
“Keep trying. Tell them what happened.”
Hendricks kept trying. Without success. Finally he lowered the antenna. “It's useless. They can't hear me. Or they hear me and won't answer. Or”
“Or they don't exist.”
“I'll try once more.” Hendricks raised the antenna. “Scott, can you hear me? Come in!” He listened. There was only static. Then, still very faintly “This is Scott.” His fingers tightened. “Scott! Is it you?”




ПРОДОЛЖЕНИЕ УРОКА (часть 2, 3 и 4) здесь


Программа IDEOlect  - радикальное пополнение словарного запаса!
- новые встроенные словарные курсы
- эффективная система упражнений
- вы просто запоминаете слова

СКАЧАТЬ


Предыдущие уроки

Lesson 1
Lesson 2
Lesson 3
Lesson 4
Lesson 5
Lesson 6
Lesson 7
Lesson 8
Lesson 9
Lesson 10
Lesson 11
Lesson 12
Lesson 13
Lesson 14
Lesson 15
Lesson 16
Lesson 17
Lesson 18
Lesson 19
Lesson 20
Lesson 21
Lesson 22
Lesson 23
Lesson 24
Lesson 25
Lesson 26
Lesson 27
Lesson 28
Lesson 29
Lesson 30
Lesson 31
Lesson 32
Lesson 33
Lesson 34
Lesson 35
Lesson 36
Lesson 37
Lesson 38
Lesson 39
Lesson 40
Lesson 41
Lesson 42
Lesson 43
Lesson 44
Lesson 45
Lesson 46
Lesson 47
Lesson 48
Lesson 49

В избранное