Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Подъем словарного запаса - английский язык.



ПОДЪЕМ СЛОВАРНОГО ЗАПАСА
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

ИДЕАЛЬНОЕ запоминание английского языка за смс
МГНОВЕННОЕ получение ссылки на скачивание.



Годами учите английский и всё безуспешно?

«Я осталась очень довольна тем, что пришла именно сюда изучать английский язык. Уже про себя и про свою семью я могу рассказать на английском языке, это при том, что 6 недель назад я даже не знала английский алфавит! Больше всего мне удается говорить, потом писать, несколько сложнее читать вслух, но переписываясь с друзьями из Америки я уже чувствую себя намного увереннее. Спасибо вам большое за все это!» - Оксана О., завершила 1-й уровень обучения английскому на курсе «English as a Second Language» в Прикладном Образовании.

Язык -- это средство общения, а не свод законов и правил. Хотите знать английский как свой родной язык? Учите его тем же способом, каким учили родной! Хотите узнать как это сделать? Приходите на бесплатный вводный урок и испытайте методику на себе.


The Second Variety
ВТОРАЯ МОДЕЛЬ


При проблемах с транскрипцией Вам необходимо установить специальный шрифт PhoneticTM. Бесплатно скачать и установить шрифт можно отсюда.

Все предыдущие уроки находятся ЗДЕСЬ

Публикация обучающих уроков проводится на основе рассказа американского писателя-фантаста
Ф.Дика "Вторая модель".

Содержание предыдущих текстов рассказа:

Действие происходит в будущем, во время войны между Америкой и Россией. Сначала Россия выигрывала войну, пока американцы не изобрели специальных роботов-убийц, которых они называют когтями "claws".  Русские начали сдавать позиции, и однажды американское командование получило от русских приглашение к переговорам.
Один из американских полевых командиров по имени Хендрикс (Hendricks) берет на себя смелость и отправляется в штаб русских. Вид опустошенной местности навевает на него грустные мысли: он вспоминает о том, как началась война и как появлялись "когти" (claws).  
Вдруг он встречает мальчика, немощного и беспомощного. Мальчик хочет, чтобы Хендрикс взял его вместе с собой, но тот считает, что это очень опасно для них обоих. Двое людей, идущих вместе, - это отличная мишень для "когтей". Однако Хендрикс соглашается и они продолжают путь вместе.
Мальчик, которого зовут Дэвид, очень тихий и спокойный, покорно следует за Хендриксом.
Вскоре они вплотную к позициям врага. Хендрикса осторожно продвигается вперед, в любой момент ожидая непредвиденного удара. И удар наступает. Русские открывают огонь, в результате чего жестоко гибнет Дэвид.
Однако здесь выясняется страшная тайна: Дэвид оказался механическим существом, т.е. роботом!
Хендрикс встречается наемными солдатами, воевашими на стороне русских. Их звать: Руди, Клаус и Тассо (молодая девушка). Они рассказывают ему о новых "игроках" на поле военных действий - роботах, которых американцы первоначально изобрели для борьбы с русскими. Но очень быстро роботы обрели самостоятельность и начали уничтожать все живое на земле.  
Роботы делятся на несколько моделей, каждая из которых имеет свою форму. Первая модель - раненый солдат, истекающий кровью. Полные сочувствия люди пытались помочь солдату, запуская его в дом, ис тановились его жертвами. Третья модель - Дэвид,  оборванный голодный мальчик, который также взывал к жалости людей и потом жестоко расправлялся с ними. Но какая вторая модель? 
От всей русской армии остались осталась толькое трое человек (Руди, Клаус и Тассо), спасшиеся случайно и укрывшиеся в глубоком погребе одного из домов. 
Попав к русским, Хендрикс пытается наладить связь со своим командным бункером, но беуспешно.  В радиопередатчике слышатся одни помехи. Возможно "когти" проникли уже повсеместно, в том числе уничтожили и командование.
Отныне четверым спасшимся придется жить в тесном погребе, состоящим из двух помещений, одно из которых предоставлено девушке Тассо. Однако неожиданно возникает проблема: поговорив с девушкой в ее комнате, Хендрикс возвращается к двум солдатам и видит, что они вступили в схватку друг с другом. В результате Руди погибает от рук Клауса. Эта трагедия произошла из-за того, что Клаус стал подозревать своего товарища в том, что он не человек, а робот. Что Руди и есть Вторая Модель.  Однако Руди оказался обыкновенным человеком.
Хендрикс решает сделать еще одну попытку связаться со своим командованием. Его ждет сюрприз. На связь выходит один из товарищей Хендрикса по имени Скотт. Однако, его голос звучит так слабо и неестественно, что Хендрикса охватывают сомнения.
Наконец, Хендрикс и его новые товарищи - Клаус и Тассо - решаются отправиться в путь, в сторону штаба Хендрикса. По дороге между ними возникает спор. Клаус начал подозревать, что сам Хендрикс является роботом-убийцей. Однако путники продолжили продвигаться дальше. Наконец, они подходят к бункеру. Хендрикс решает направиться в него первым, оставив своих друзей прикрывать его. По дороге он сталкивается с "когтями", роботами-убийцами, которые пока не трогают его. Хендриксу удается выйти на контакт с одним из своих товарищей по имени Скотт. Хендрикс требует, чтобы кто-нибудь из его товарищей поднялся к нему на поверхность, но в ответ получает приглашение спуститься в низ. Нерешительно он приступил к спуску и внезапно столкнулся с роботами. Их было много, и они нападали. Завязался бой. Во время сражения Хендрикс получает тяжелое ранение, и его спасает девушка Тассо. Осталось спасти Клауса, однако.неожиданно выясняется ужасающий факт - Клаус является роботом-убийцей. Девушка Тассо знала об этом и уничтожила его. Отбив атаку "когтей", Хендрикс и Тассо отдыхают возле костра. 

t
Lesson 68

Part 1

1.познакомьтесь со следующими словами

abruptly [q'brAptlI] резко
curious ['kjuqrIqs] любопытный
dawn [dLn] рассвет
daze [deIz] изумление, удивление
duck [dAk] быстро наклонять
hurt [hE:t] болеть, доставлять боль
numb [nAm] онемелый, оцепенелый
scramble ['skrxmbl] карабкаться; ползти
shake ones head [SeIk wAnz hed] покачать головой
steady gaze ['stedI geIz] неподвижный взгляд
waver ['weIvq] колебаться, быть в нерешительности
wonder ['wAndq] хотеть знать
 

2. прочтите предложения с параллельным переводом, указанным в скобках

“Curious (любопытно)?”
“That you (то, что ты) should think (думаешь) I can get us (что я могу вытащить нас) out of here (отсюда). I wonder (хотел бы я знать) what you think I can do (что я по твоему могу сделать).”
Can you get us (ты можешь доставить нас) to the Moon Base (на лунную базу)?”
The Moon Base (на лунную базу)? How (как)?”
There must be (должен же быть) some way (какой-то путь).” Hendricks shook his head (Хендрикс покачал головой). “No (нет). There's no way (нет пути) that I know of (которого бы я знал).” Tasso said nothing (Тассо ничего не сказала). For a moment (на какой-то момент) her steady gaze (ее немигающий взгляд) wavered (дрогнул). She ducked her head (она наклонила голову), turning abruptly away (резко отворачиваясь). She scrambled to her feet (она поднялась на ноги). “More coffee (еще кофе)?”
No (нет).”
Suit yourself (угощайся).” Tasso drank silently (Тассо пила молча). He could not see (он не мог видеть) her face (ее лицо). He lay back (он снова лег) against the ground (на землю), deep in thought (погруженный в мысли), trying to concentrate (пытаясь сконцентрироваться). It was hard (было трудно) to think (думать). His head (его голова) still hurt (все еще болела). And the numbing daze (и его и оцепенелое изумление) still hung over him (все еще нависало над ним).
“There might be one way (должен быть один путь),” he said suddenly (сказал он внезапно).
Oh? (неужели)”
How soon is dawn (когда наступает рассвет)?”
Two hours (через два часа). The sun (солнце) will be coming up shortly (взойдет скоро).”

3. Прочтите отрывок без перевода.

“Curious?”
“That you should think I can get us out of here. I wonder what you think I can do.”
“Can you get us to the Moon Base?”
“The Moon Base? How?”
“There must be some way.” Hendricks shook his head. “No. There's no way that I know of.” Tasso said nothing. For a moment her steady gaze wavered. She ducked her head, turning abruptly away. She scrambled to her feet. “More coffee?”
“No.”
“Suit yourself.” Tasso drank silently. He could not see her face. He lay back against the ground, deep in thought, trying to concentrate. It was hard to think. His head still hurt. And the numbing daze still hung over him.
“There might be one way,” he said suddenly.
“Oh?”
“How soon is dawn?”
“Two hours. The sun will be coming up shortly.”






ПРОДОЛЖЕНИЕ УРОКА (часть 2 и 3) здесь


Добро пожаловать на БЛОГ Алексея Ермакова, посвященный методике эффективного изучения иностранных языков. Читайте и принимайте участие в обсуждениях.

В избранное