Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Новости сайта "Библиотека Ферганы" экстренный (греческий) выпуск


Информационный Канал Subscribe.Ru

FERLIBR


FerLibr

НОВОСТИ И ОБНОВЛЕНИЯ:

 

18.04.2003 ЭКСТРЕННЫЙ ВЫПУСК!
Две важные и срочные новости для любителей греческой поэзии:

25 апреля  в рамках фестиваля камерных спектаклей и концертных программ Античность и мы состоится премьера поэтического монолога "В ожидании варваров", подготовленного по произведениям К. Кавафиса актером Челябинского театра Олегом Плаксиным.
Начало в 17.00. Фестивальные показы проходят в библиотеке № 110  по адресу: ул. Верхоянская д. 6 корп. 1.
Справки по телефонам: 470-03-10, 480-52-16, www.muzeycheloveka.com.
Проезд: метро "Свиблово", выход в первый вагон, далее авт. № 185 до ост. ул. Летчика Бабушкина.


Михалис Пиерис

Издательство Итака выпустило книгу стихов кипрского поэта Михалиса Пиериса "Метаморфозы городов" с параллельными русскими стихотворными переводами Ирины Ковалевой. Презентация книги – с участием автора и переводчика – будет проведена дважды:
во вторник, 22 апреля, в 18.00 в Доме Дружбы на Воздвиженке,
и в среду, 23 апреля, в 16.00 в книжном магазине-галерее "Нина" на Б.Якиманке, д.6.

Об авторе: Михалис Пиерис родился в 1952 г. в деревне Эфтагонья (букв. "Семь углов") на Кипре. Поэтому первые журнальные публикации его стихов и первые стихотворные сборники выходили под псевдонимом "Михалис Эфтагонитис". Михалис Пиерис изучал филологию и театроведение в Салоникском и Сиднейском университетах. Его перу, помимо девяти книг стихов, принадлежат многочисленные критические и филологические работы, перевод на современный греческий язык трагедии Еврипида "Финикиянки". Сделанная Михалисом Пиерисом драматическая версия средневековой "Кипрской хроники" Леонтия Махеры и осуществленная им с Театральной мастерской Кипрского Университета (Theatre Workshop of the University of Cyprus) постановка имели огромный успех на Кипре и за его пределами. Его стихи переводились на английский, итальянский, каталанский и турецкий языки. В настоящее время Михалис Пиерис живет и работает в Никосии.

О переводчике:
Ирина Игоревна Ковалева – филолог, переводчик, критик. Автор стихотворных сборников "В прошедшем времени" (2002), "Кукольный ящик" (2002) и "Юбилейный гимн" (2003, готовится к изданию). В ее переводах публиковались стихи и проза Г.Сефериса, стихи О.Элитиса, М.Сахтуриса, Т.С.Элиота, Ага Шахида Али и др.

В Поэтической серии Итаки вышли:
1. Ольга Седакова, Путешествие волхвов (избранное) – 2001.
2. Марина Георгадзе, Черным по белому. Стихи. – 2002.
3. Ирина Ковалева, В прошедшем времени. – 2002.
4. Мара Маланова, Экспресс. Стихи. – 2002.
5. Владимир Елистратов, Московский Водолей. Стихи. – 2002.
6. Ирина Ковалева, Кукольный ящик. Стихи. – 2002.
7. Антон Нестеров, Ирина Гурова, Сон рыбы подо льдом. Стихи, графика. – 2003.
Готовится к изданию:
Ирина Ковалева. Юбилейный гимн.

Примечание: несколько стихов М. Пиериса в русских переводах можно прочесть на Итаке. Кроме этого, в ближайшее время и у нас будут опубликованы стихотворения кипрского поэта. Следите за обновлениями.


Последняя "пятёрка" из Архива:

17.04.2003 Собрание Утончённых: опубликованы первые три части книги Хамида Исмайлова и Сократа Шаркиева Очерки узбекского сознания.

9.04.2003 В США издана книга "одного из авторов" нашего Собрания утончённых Ноумэн Смайлз "Заложник небесных тюрков". См. подробности.

1.04.2003 Кавафис.ру: открыты новые разделы – Вокруг Кавафиса и Новогреческая поэзия.

29.03.2003 Кавафис.ру: опубликована афиша Фестиваля камерных спектаклей и концертных программ"Античность и мы".

25.03.2003 Собрание Утончённых: опубликована первая часть книги Хамида Исмайлова и Сократа Шаркиева Стрелы неба – копья земли.


FerLibr

гостевая   |   e-mail   

╘ HZ/ DZ, 2003


http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное