18.04.2003 ЭКСТРЕННЫЙ ВЫПУСК!
Две важные и срочные новости для любителей греческой поэзии:
25 апреля в рамках
фестиваля камерных спектаклей и концертных программ Античность
и мы состоится
премьера
поэтического монолога "В ожидании варваров",
подготовленного по произведениям К. Кавафиса актером Челябинского
театра Олегом Плаксиным. Начало в 17.00.
Фестивальные показы проходят в библиотеке № 110 по
адресу: ул. Верхоянская д. 6 корп. 1.
Справки по телефонам: 470-03-10, 480-52-16, www.muzeycheloveka.com.
Проезд: метро "Свиблово", выход в первый вагон, далее
авт. № 185 до ост. ул. Летчика Бабушкина.
Михалис Пиерис
Издательство Итака выпустило
книгу стихов кипрского поэта Михалиса
Пиериса "Метаморфозы городов" с параллельными
русскими стихотворными переводами Ирины Ковалевой. Презентация книги
– с участием автора
и
переводчика – будет проведена дважды:
во вторник, 22 апреля, в 18.00 в Доме Дружбы на Воздвиженке,
и
в среду, 23 апреля, в 16.00 в книжном магазине-галерее "Нина" на
Б.Якиманке, д.6.
Об авторе:
Михалис Пиерис родился в 1952 г. в деревне Эфтагонья (букв. "Семь углов")
на Кипре. Поэтому первые журнальные публикации его стихов и первые
стихотворные сборники выходили под псевдонимом "Михалис Эфтагонитис". Михалис Пиерис
изучал филологию и театроведение в Салоникском и Сиднейском университетах.
Его перу, помимо девяти книг стихов, принадлежат многочисленные критические
и филологические работы, перевод на современный греческий язык трагедии
Еврипида "Финикиянки". Сделанная Михалисом Пиерисом драматическая версия
средневековой "Кипрской хроники" Леонтия Махеры и осуществленная
им с Театральной мастерской Кипрского Университета (Theatre Workshop
of the
University of Cyprus) постановка имели огромный успех на Кипре и за
его пределами. Его стихи переводились на английский, итальянский, каталанский
и турецкий языки. В настоящее время Михалис Пиерис живет и работает
в
Никосии.
О переводчике: Ирина
Игоревна Ковалева – филолог, переводчик, критик. Автор стихотворных сборников "В прошедшем времени"
(2002),
"Кукольный ящик" (2002) и "Юбилейный
гимн" (2003, готовится к изданию). В ее переводах публиковались
стихи и проза Г.Сефериса, стихи О.Элитиса, М.Сахтуриса, Т.С.Элиота,
Ага Шахида
Али
и др.
В Поэтической серии Итаки вышли:
1. Ольга Седакова, Путешествие волхвов (избранное)
– 2001.
2. Марина Георгадзе, Черным по белому. Стихи. – 2002.
3. Ирина Ковалева, В прошедшем времени. – 2002.
4. Мара Маланова, Экспресс. Стихи. – 2002.
5. Владимир Елистратов, Московский Водолей. Стихи. – 2002.
6. Ирина Ковалева, Кукольный ящик. Стихи. – 2002.
7. Антон Нестеров, Ирина Гурова, Сон рыбы подо льдом. Стихи, графика. – 2003.
Готовится к изданию:
Ирина Ковалева. Юбилейный гимн.
Примечание: несколько стихов М. Пиериса в русских переводах можно
прочесть на Итаке. Кроме этого, в ближайшее время и у нас будут
опубликованы стихотворения кипрского поэта. Следите за обновлениями.