Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Новости: иммиграция, работа, курсы и образование за рубежом



 
СТРАНЫ.....
Австралия
Австрия
Болгария
Великобритания
Германия
Греция
Испания
Канада
Кипр
Мальта
Новая Зеландия
Польша
США
Финляндия
Франция
Чехия
Швейцария
Бюро переводов
NASA на русском
zagran.com
AU PAIR
Чемодан Харьков
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 О нас: Координаты центральных офисов партнерской сети Гольфстрим®

ПОДРОБНОСТИ ПРИОБРЕТЕНИЯ НЕДВИЖИМОСТИ В КРЕДИТ ДЛЯ ИНОСТРАНЦА В ЧЕХИИ


Какие варианты приобретения недвижимости в кредит для иностранца существуют в Чехии? Правда ли, что фирма покупателя, который приобретает квартиру, не должна заниматься другими видами деятельности, кроме сдачи в аренду этой недвижимости? Советы с форума Чемодан…
недвижимости в кредит в Чехии
kroha
Слышал, что чешские банки дают кредит на покупку недвижимости только что открывшимся фирмам. Правда ли это? И какие у них условия и требования к новичкам?

PragaOnline
Кредит действительно дают. Самый простой вариант- это когда банк рассматривает недвижимость как источник поступления денег. Соответственно, как инструмент расчета за кредит. В таком случае нужно рассчитывать, примерно, на 50 процентов собственных средств. Оценка недвижимости даст информацию о том, сколько можно выручить, сдавая ее в аренду недвижимость. Банк устанавливает величину месячного отчисления, примерно, в 80% от суммы оценки месячной аренды. Также банк определяет, что это будет величина ежемесячного расчета с ним на протяжении 15 лет (или другой срок). На основании этого говорит сумму кредита, на которую можно рассчитывать.

kroha
Проживая в квартире и погашая ежемесячно кредит, надо еще банку выплачивать какую-то сумму за аренду этой квартиры? А можно адрес этой квартиры указать как адрес фирмы?

Boroda
Вы же кредит берете не на аренду жилья, а на покупку. Взяли кредит и купили квартиру. Она и является залоговым имуществом по кредиту. Вы ежемесячно погашаете кредит и оплачиваете коммунальные платежи. Прекращаете платить кредит раньше срока - квартиру забирают, как залоговую.

Kelt
Квартиру покупает фирма. Она сдаёт её одному из соучредителей. Главное чтобы порог ставки платежей, соответствовал возможности их платить. В иных случаях - потеряете вложенные средства. Кредиты под покупку недвижимости бывают нескольких видов. И в каждом случае решение индивидуально.

Yevgen35
Для случая, когда вы находитесь в Чехии по рабочей визе, то Вам необходима чистая фирма, не ведущая никакой деятельности, кроме сдачи недвижимости в аренду. Фирма должна быть без долгов перед налоговой и социальной службой. Вам необходимо иметь 30% от стоимости недвижимости и постоянный подтвержденный доход в Чехии.

Не рекомендуется брать квартиру на фирму, у которой куча сполечников. Потенциально возможны проблемы в будущем. Дальше, после того как квартира куплена, настоятельно рекомендуется, если конечно не хотите встретиться с представителями налоговой раньше времени, сдавать квартиру. Это единственный вид деятельность фирмы. Сдавать квартиру можно и самому себе, естественно можно самому себе сделать договор аренды.

По адресу расположения квартиры можно сделать сидло фирмы. Сдавать квартиру самому себе за 1 крону нельзя. Она должна сдаваться за приблизительно реальную цену, принятую в районе расположения квартиры.

Естественно по фирме ежегодно надо сдавать налоговую декларацию в инспекцию. Также ежегодно надо платить налог с недвижимости. Поскольку квартира берется в кредит, то можно списывать на затраты фирмы проценты по кредиту (только проценты).

Boroda
Если фирма кроме сдачи в аренду ничем не занимается, и до этого ничего в аренду не сдавала, то, как у нее может быть «постоянный подтвержденный доход в ЧР». Откуда? Мне кажется, что большее доверие у банка к той фирме, которая не только сдачей в аренду занимается, а и еще чем-то более полезным.

Yevgen35
Постоянный подтвержденный доход должен быть не у фирмы, а у физического лица и, в то же самое время, еднателя этой самой фирмы. То есть я говорю о покупке недвижимости на фирму, где в качестве подтверждения платежеспособности клиента используются доходы физического лица - еднателя фирмы.

В случае «чистой фирмы» риск не возврата кредита для банка ниже, чем в случае работающей фирмы. При выдаче кредита, в договоре есть пункт о том, что фирма, на которую покупается недвижимость, обязуется не вести другие виды деятельности кроме сдачи ее в аренду (не важно себе или кому-то еще). А если и собирается, то должна уведомить об этом банк и получить у него соответственное разрешение.

Случай, когда фирма работающая - это отдельная песня, и там другие трудности, и более высокие проценты по кредиту. То есть самые низкие проценты для тех, у кого ПМЖ. Потом идет вариант - "квартира на фирму, но с гарантиями физического лица. И последний вариант - "квартира на работающую фирму". Там проценты еще выше, и вероятность получить кредит еще ниже.

Источник: Форум сайта Чемодан

Подробнее на сайте >>



ТОНКОСТИ РАБОТЫ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ПЕРЕВОДЧИКА ЧЕРЕЗ ИНТЕРНЕТ


Предлагаем Вашему вниманию интервью с очень интересным человеком. Это переводчик с большим и разнообразным опытом работы. У него есть, что интересного рассказать о профессии переводчика и о жизни в целом…
авиаперевозчики отменяют бумажные билеты
- Добрый день, Олег. Первый вопрос - расскажите немного о себе?
Совсем недавно исполнилось 45 лет. Я в 1980 году поступил на факультет иностранных языков Харьковского университета – стал неожиданным студентом, потому что отучился в сельской школе, где английского не было в принципе. Но в 8-м классе случайная молоденькая учительница (продержалась 2 месяца) увлекла, я нашел какой-то учебник и начал заниматься, попутно случая радио Moscow World Service по приемничку “Россия”.

В старших классах неизменно занимал первые места на областных олимпиадах по английскому языку, почему, собственно, и поступил. Олимпиаду принимали преподаватели университета, так что они меня запомнили. Дальше достаточно стандартно - военный переводчик в Эфиопии, возвращение, немножко НИИ, немножко учительства в школе, прописка в Харькове, развал Союза и поиск хоть какой-то работы.

Танки, станки, художка (Стивен Кинг, технотриллеры и женские романы, 300-400 долларов за книжку), несколько командировок в Европу, попытка заняться бизнесом, окончившаяся полным провалом и долгом в 5000 долларов (в 2000 году это было очень много!), штатная работа в бюро переводов. Потом, с 2001, чистый интернет-фриланс.

- Очень занимательно! А как во фриланс-то попали? Это же Вам уже под 40 лет было, многие в это время уже и не рискуют пойти на вольные хлеба - семья, дети - стабильность нужна.
Я не могу без адреналина. Для меня фриланс - это своего рода спорт. Возможность доказать что-то себе, возможность реализоваться, возможность получать и решать постоянно возникающие новые задачи. А стабильность - как мне кажется, стабильная нищета намного хуже нестабильного достатка.

Подключился к интернету (диал-ап по 6 грн/час), начал искать. Нашел портал, понравилось, через 2-3 месяца поймал первый заказ. Потом заказы стали регулярными, потом они меня ловить начали.

- Как считаете, что сыграло в том, что Ваш труд был востребован на рынке?
Если говорить об объективных условиях, то глобализация. В смысле легкости доступа к услугам (а с моей стороны к заказчикам) без оглядки на географию. И интернет, ставший доступным средством связи.

- А как же конкуренция? Ведь Вы в то время наверняка не один были желающий заработать переводом?
С моей точки зрения, на нынешнем рынке переводов конкуренции практически нет. Вернее, она есть - среди тех, кто пытается как можно быстрее войти в этот рынок. Здесь люди толкаются, перехватывают друг у друга заказчиков и заказы заниженными ценами.

На более высоком уровне конкуренция минимальна - как, например, конкуренция между продавцами спортивных автомобилей и пикапов. И те, и другие продают машины, но каждый ориентирован на свой сегмент, на своего покупателя. Так и мы: чем выше уровень, тем уже специализация и тем меньше конкуренция.

- То есть, если я правильно понял, то чем профессиональнее переводчик, тем меньше у него конкурентов вообще?
Именно так. Это в совковом представлении переводчик должен уметь переводить все. На самом деле универсальных переводчиков нет, как нет ученых, одинаково хорошо разбирающихся в онкологии, сельском хозяйстве и ядерной физике. Отсюда и ослабление, до полного исчезновения, конкуренции. Как думаете, если я специализируюсь на переводах по технологиям производства самоваров в каком-то уезде Тульской губернии, много ли у меня будет конкурентов? Аж ни одного! Правда, и спрос при этом уменьшается, зато я, как монополист, смогу выставлять свои условия.

- Олег, а реально ли сейчас начать заниматься фрилансом переводчику, как считаете?
Более чем! Дело в том, что заказчик тоже привыкает к глобализации постепенно. Пять лет назад многие клиенты не доверяли интернету, и фактор удаленности переводчика играл определенную отрицательную роль. Сейчас же умный клиент понимает, что живущий в СНГ переводчик в большинстве случаев обеспечит более высокое качество и при этом запросит меньше денег. Объемы работ растут быстрее, чем количество переводчиков, способных эти объемы осилить.

Хотя, конечно же, начальный период обязательно будет достаточно сложным и иногда протяженным - скажем, год-полтора до выхода на определенный приток работы и финансовый уровень. После него человек уже начинает чувствовать себя вполне уверенно. А дальше - серьезные финансовые перспективы благодаря высокому уровню международных цен и достаточно либеральной нашей налоговой системе. Обязательно добавлю: все сказанное справедливо для хороших переводчиков. Халтура или неспособность давать устойчивое высокое качество неизбежно приводит к краху фриланс-карьеры.

- А какими знаниями нужно обладать, чтобы начать в роли фриланс-переводчика? Есть ли какая-то планка-минимум?
Крайне сложный вопрос. Все-таки перевод - это профессия, а фриланс - бизнес. Можно быть замечательным специалистом и оказаться никудышным бизнесменом - результат будет плачевным. Гораздо лучше получается у средних переводчиков, которые умеют себя преподнести и продать. Но и они редко выживают. Так что нужны как профессиональные умения, так и характерные для бизнеса навыки - понимание основ маркетинга, готовность нести ответственность за собственные ошибки и т.д.

На мой взгляд, в роли минимальной платки может выступить адекватная самооценка - настолько адекватная, чтобы человек мог отказаться даже от самого привлекательного предложения, если он понимает, что выполнить работу качественно он не может. А необходимым качествами являются обучаемость, хорошее знание родного - подчеркиваю, родного - языка и хорошее понимание тематики, в которой человек намеревается работать.

- Олег, а не пробовали работать в паре с менеджером, который бы искал Вам заказы и их обрабатывал, а Вам бы оставалось только делать то, что Вы умеете лучше всего - делать переводы?
Именно так я сейчас и делаю - с единственным уточнением: менеджер не ищет заказы. В успешной карьере фрилансера обязательно наступает этап, когда количество предлагаемой работы превышает пределы его физических возможностей. Тогда приходится решать, что делать. Либо расти качественно, меняя менее интересных клиентов на более интересных, повышая расценки, оптимизируя процесс. Либо расти экстенсивно, тогда вы, по сути, превращаетесь в компанию.

Оказавшись на таком этапе, я выбрал второй вариант и при этом решил, что административные задачи должен решать отдельный человек (хотя бы потому, что они начали отнимать слишком много времени). Мне же по-прежнему больше всего нравится переводить.

Источник: malkin.com.ua

Подробнее о переводе текстов и документов на иностранные языки

Подробнее на сайте >>



Рассылка подготовлена партнерской сетью Гольфстрим®
Победители PING-премии в номинации "Наука и техника" 2002.
Победители 1-го Украинского Фестиваля Интернет - "Образование и Наука" 2002.


  (C) ООО "Гольфстрим+"
Член Европейской Бизнес Ассоциации (EBA)
Тел. + 38 (0577) 175-177, 19-96-96

   

В избранное