Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Супер ТРЁП !!! Форум обо всем !!!

Re: Ошибки переводчиков поднимают мертвых из могил

Здравствуйте Виктор!

странах.

в Испании и пытаются читать всё "нашими" буквами...

...Julio Iglesias... ;о)
Легко и просто жить в стране, где слово <попа> означает всего-навсего корму
корабля и просить прощения надо ласкающим русское ухо словом <пердон>.
Иногда если чего не понял по-испански, то хоть улыбнешься. О чем-нибудь
своем подумаешь, каламбурчик какой-никакой в голову лезет:
Жители городка Ориуэла очень гордятся его названием: оно единственное в
своем роде. Ведь в слове ORIHUELA встречаются все гласные буквы испанского
алфавита. И ни одна не повторяется. А вот буква H по-испански не читается,
хотя русские туристы так и норовят ее как <х> прочесть, да еще подхихикивают
при этом отчего-то. Скучновато нам, однако, если где-нибудь слово на букву

Или вот в Барселоне распахнула свои двери солидная фирма по недвижимости под
названием SASI. Дела идут неплохо, работает она больше 20 лет. Компания
расширилась и решила дать рекламу на городских автобусах. Сказано - сделано.
И забегали по Барселоне автобусы с огромными надписями: SASI PISOS, что
значит: квартиры от <Саси>. И телефон большими буквами. С этими <писос>
вообще беда. Уж как отдельные русскоязычные гражданки радуются, когда в
строящихся домах видят надпись <Visite piso piloto>. Нанесите визит, значит,
к пилоту, это понятно. А что значит слово <писо>? Вообще-то оно значит:
квартира, как мы уже видели ранее, но у некоторых несознательных лиц явно
проскакивают другие ассоциации.
Ох уж эта игра слов! Тут жажда замучила, купил себе водички попить с газом,
сначала выпил, потом на этикетку посмотрел. <ПЕДРАС> водичка называется,
продукт Португалии. Никаких новых горизонтов или ощущений не появилось, так
что, мужики, не бойтесь, пейте ее на здоровье. А то еще кофейку иногда,
бывает, хочется сладенького. В одном прибрежном кафетерии Коста Бланки
принесли мне сахара пакетик, а на нем на одной стороне реклама, а на другой
рецепт. Так, для дома для семьи. Называется <Кофе по-московски>. Перевожу
текст дословно: <Нагреть ? стакана водки и поджечь, а когда он погаснет,
влить его в только что приготовленный кофе>. Да любой московский алкаш
автору такого рецепта влил бы кофеек не знаю куда. За такое-то
издевательство над продуктом!
Пить соки тоже очень полезно, особенно грейпфрутовый. Называется сей фрукт
по-испански <помело>. Так и спрашивайте, только ударение не на последний
слог (как по-нашему), а на предпоследний. Приятного вам аппетита и не
пользуйтесь словарями. Доверяйте инстинкту, и он вас не подведет!

Это всего лишь малость того, что можно встретить в Испании...
Petrovich.
Номер выпуска : 20627
Возраст листа : 178 (дней)
Количество подписчиков : 137
Адрес в архиве : http://subscribe.ru/archive/rest.interesting.flame/msg/137056
Получить правила : mailto:rest.interesting.flame-rules@subscribe.ru
Формат "дайджест" : mailto:rest.interesting.flame-digest@subscribe.ru
Формат "каждое письмо" : mailto:rest.interesting.flame-normal@subscribe.ru
Формат "читать с веба" : mailto:rest.interesting.flame-webonly@subscribe.ru

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:rest.interesting.flame-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:rest.interesting.flame--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   Fri, 30 Apr 2004 17:53:53 +0200 (#137056)