Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

По страничке на английском в день - Спасение молодого Гасси (Дживс и Вустер, П.Г.Вудхаус) - 12

Автор: П. Г. Вудхаус Цикл рассказов о Дживсе и Вустере Extricating Young Gussie (Спасение молодого Гасси) Продолжение - выпуск 12 (Начало: http://subscribe.ru/archive/socio.edu.engrusadapted/201105/10135744.html ) He said that in a situation of that sort he usually prescribed a 'lightning whizzer, an invention of his own ( он сказал , что в таких ситуациях он обычно рекомендует < молниеносный крышеснос , его собственное изобретение ; to prescribe - прописывать , назначать / лекарство /; lightning - молния ...

2011-05-25 15:34:08 + Комментировать

По страничке на английском в день - Спасение молодого Гасси (Дживс и Вустер, П.Г.Вудхаус) - 11

Автор: П. Г. Вудхаус Цикл рассказов о Дживсе и Вустере Extricating Young Gussie (Спасение молодого Гасси) Продолжение - выпуск 11 (Начало: http://subscribe.ru/archive/socio.edu.engrusadapted/201105/10135744.html ) I admit I was hard hit ( должен признать , я был сражен ; to admit - допускать , соглашаться ; hard - сильно , очень ; болезненно ; to hit - ударять ; поражать ; больно задевать ) . There I was alone in a strange city and no signs of Gussie ( я тут один в незнакомом городе - и никаких следов Гасс...

2011-05-24 16:58:27 + Комментировать

По страничке на английском в день - Спасение молодого Гасси (Дживс и Вустер, П.Г.Вудхаус) - 10

Автор: П. Г. Вудхаус Цикл рассказов о Дживсе и Вустере Extricating Young Gussie (Спасение молодого Гасси) Продолжение - выпуск 10 (Начало: http://subscribe.ru/archive/socio.edu.engrusadapted/201105/10135744.html ) ' So you will start at once , won ' t you , Bertie ( итак , ты отправишься немедленно , не так ли , Берти ) ' I didn't hesitate ( я не колебался ) . 'Rather ( конечно ) ' I said. 'Of course I will ( разумеется , да ) ' Jeeves came in with the tea ( вошел Дживс с чаем ) . 'Jeeves' I said, 'we star...

2011-05-23 12:24:01 + Комментировать

По страничке на английском в день - Спасение молодого Гасси (Дживс и Вустер, П.Г.Вудхаус) - 9

Автор: П. Г. Вудхаус Цикл рассказов о Дживсе и Вустере Extricating Young Gussie (Спасение молодого Гасси) Продолжение - выпуск 9 (Начало: http://subscribe.ru/archive/socio.edu.engrusadapted/201105/10135744.html ) 'Yes, but why me ( да , но почему я ) ' ' Why you (почему ты) ? You are too vexing , Bertie (да брось, Берти: <ты слишком раздражаешь>; to vex - досаждать, раздражать ) . Have you no sort of feeling for the family (тебе что, нет дела до семейных проблем: <разве у тебе ни в каком виде нет чувства с...

2011-05-20 15:32:40 + Комментировать

По страничке на английском в день - Спасение молодого Гасси (Дживс и Вустер, П.Г.Вудхаус) - 8

Автор: П. Г. Вудхаус Цикл рассказов о Дживсе и Вустере Extricating Young Gussie (Спасение молодого Гасси) Продолжение - выпуск 8 (Начало: http://subscribe.ru/archive/socio.edu.engrusadapted/201105/10135744.html ) She was playing in pantomime at Drury Lane when Uncle Cuthbert saw her first ( она играла в пантомиме в < Друри - Лейн > [1] , когда дядя Катберт ее впервые увидел ) . It was before my time, of course ( это было еще до моего рождения : < до моего времени , конечно ) , and long before I was old eno...

2011-05-19 12:01:42 + Комментировать

По страничке на английском в день - Спасение молодого Гасси (Дживс и Вустер, П.Г.Вудхаус) - 7

Автор: П. Г. Вудхаус Цикл рассказов о Дживсе и Вустере Extricating Young Gussie (Спасение молодого Гасси) Продолжение - выпуск 7 (Начало: http://subscribe.ru/archive/socio.edu.engrusadapted/201105/10135744.html ) As a further recommendation he states that she lifted them out of their seats at Mosenstein's last week ( как еще один ее плюс он сообщает , что она сорвала всех с мест у Мозенштайна на прошлой неделе ; further - дальнейший , добавочный ; recommendation - положительный отзыв ; сильная сторона , пл...

2011-05-18 17:09:46 + Комментировать

По страничке на английском в день - Спасение молодого Гасси (Дживс и Вустер, П.Г.Вудхаус) - 6

Автор: П. Г. Вудхаус Цикл рассказов о Дживсе и Вустере Extricating Young Gussie (Спасение молодого Гасси) Продолжение - выпуск 6 (Начало: http://subscribe.ru/archive/socio.edu.engrusadapted/201105/10135744.html ) 'He left your Aunt Julia very little money for a woman in her position ( он оставил тете Джулии очень мало денег для женщины в ее положении ) . Beechwood requires a great deal of keeping up ( чтобы содержать < Бичвуд , денег требуется немало ; Beechwood - буковый лес / название загородного дома Дж...

2011-05-17 13:48:11 + Комментировать

По страничке на английском в день - Спасение молодого Гасси (Дживс и Вустер, П.Г.Вудхаус) - 5

Автор: П. Г. Вудхаус Цикл рассказов о Дживсе и Вустере Extricating Young Gussie (Спасение молодого Гасси) Продолжение - выпуск 5 (Начало: http://subscribe.ru/archive/socio.edu.engrusadapted/201105/10135744.html ) She alluded to Gussie's governor, the late head of the family ( она имела в виду отца Гасси , покойного главу семьи ; to allude - упоминать ; ссылаться ; governor - правитель, тот, кто управляет; / разг ./ отец; late - поздний; покойный ) , and I am bound to say she spoke the truth ( и я вынужден ...

2011-05-16 10:46:22 + Комментировать

По страничке на английском в день - Спасение молодого Гасси (Дживс и Вустер, П.Г.Вудхаус) - 4

Автор: П. Г. Вудхаус Цикл рассказов о Дживсе и Вустере Extricating Young Gussie (Спасение молодого Гасси) Продолжение - выпуск 4 (Начало: http://subscribe.ru/archive/socio.edu.engrusadapted/201105/10135744.html ) 'America ( в Америку ) ' Do not lose sight of the fact that all this was taking place on an empty stomach ( не упустите из виду тот факт , что все это происходило на пустой желудок ; to lose - терять , упускать ; to take place - происходить : < брать место > ) , shortly after the rising of the lar...

2011-05-13 13:12:47 + Комментировать

По страничке на английском в день - Спасение молодого Гасси (Дживс и Вустер, П.Г.Вудхаус) - 3

Автор: П. Г. Вудхаус Цикл рассказов о Дживсе и Вустере Extricating Young Gussie (Спасение молодого Гасси) Продолжение - выпуск 3 (Начало: http://subscribe.ru/archive/socio.edu.engrusadapted/201105/10135744.html ) And then I saw she was going to start something ( и тут я понял , что она сейчас что - то затеет : < увидел , что она собирается что - то начать >; to start - начинать ; браться за что - л . ) , and I bleated weakly to Jeeves to bring me tea ( и я жалобно воззвал к Дживсу , чтобы он подал мне чай ...

2011-05-12 17:02:43 + Комментировать