Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Английский с "PM Studio", интересно и доступно


 Дорогие подписчики, мы продолжаем читать рассказ Ричарда Баха!

 

1. Fletcher Lynd Seagull was still quite young, but already he knew that no bird had ever been so harshly treated by any Flock, or with so much injustice.

2. "I don't care what they say," he thought fiercely, and his vision blurred as he flew out toward the Far Cliffs. "There's so much more to flying than just flapping around from place to place! A... a... mosquito does that! One little barrel-roll around the Elder Gull, just for fun, and I'm Outcast! Are they blind? Can't they see? Can't they think of the glory that it'll be when we really learn to fly?

            3. "I don't care what they think. I'll show them what flying is! I'll be pure Outlaw, if that's the way they want it. And I'll make them so sorry..."

            4. The voice came inside his own head, and though it was very gentle, it startled him so much that he faltered and stumbled in the air.

5. "Don't be harsh on them, Fletcher Seagull. In casting you out, the other gulls have only hurt themselves, and one day they will know this, and one day they will see what you see. Forgive them, and help them to understand."

            1. Флетчер Линд был еще очень молодой чайкой, но он уже знал, что не было на свете птицы, которой пришлось бы терпеть такое жестокое обращение Стаи и столько несправедливостей!

2. «Мне все равно, что они говорят, — думал он, направляясь к Дальним Скалам; он кипел от негодования, его взгляд помутился. — Летать — это вовсе не значит махать крыльями, чтобы перемещаться с места на место. Это умеет даже... даже комар. Какая-то одна бочка вокруг Старейшей Чайки, просто так, в шутку, и я — Изгнанник! Что они, слепы? Неужели они не видят? Неужели они не понимают, как мы прославимся, если в самом деле научимся летать?

3. Мне все равно, что они обо мне думают. Я покажу им, что значит летать. Пусть я буду одиноким Изгнанником, если им так хочется. Но они пожалеют об этом, еще как пожалеют...»

 4. Голос проник в его голову, и, хотя это был очень тихий голос, Флетчер так испугался, что вздрогнул и застыл в воздухе.

5. — Не сердись на них, Флетчер! Изгнав тебя, они причинили вред только самим себе, и когда-нибудь они это узнают, когда-нибудь они увидят то, что видишь ты. Прости их и помоги им понять.

 ПРОДОЛЖЕНИЕ ИСТОРИИ В СЛЕДУЮЩЕМ ВЫПУСКЕ НАШЕЙ РАССЫЛКИ.

ШКОЛА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ PM STUDIO ПРОВОДИТ ОБУЧЕНИЕ РАЗГОВОРНОМУ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ ПО СКАЙПУ - ЗАПИСЫВАЙТЕСЬ НА БЕСПЛАТНЫЙ ОЗНАКОМИТЕЛЬНЫЙ УРОК ПО СКАЙПУ - WWW.ENGLISH-CHEL.RU, ТЕЛ. 8 (351) 235-48-74! 


В избранное