В общем виде необычный манускрипт Войнича представляет собой сборник рисунков растений, круговых диаграмм, неизвестных женских обрядов и значительную текстовую часть. По внешним признакам его можно отнести к какому-то энциклопедическому справочнику.
Анализ методов подхода к расшифровке МВ показал, что у всех их была одна ошибка.
Все они пытались в знаках, которыми написан манускрипт Войнича увидеть буквы алфавита какого либо языка, причем языка европейского. Такой подход не дал никаких результатов. Следовательно, необходимо изменить методику подхода к расшифровке. А именно, необходимо найти язык, структура алфавита которого соответствовала бы структуре системы знаков, используемых при написании МВ. Т.е. за основу брать не отдельно взятый знак, а всю систему знаков в целом.
Теперь необходимо в разнообразии знаков, которыми написан МВ найти систему. Проанализировав примененные в манускрипте Войнича знаки мне удалось обнаружить такую систему. Необходимо заметить, в последствии выяснилось, что во всей системе имеются знаки, которым не соответствует никакая буква. Но это объясняется особенностями языка.
Теперь встал вопрос найти язык, формат алфавита которого совпала бы с форматом знаков манускрипта Войнича . Проведенные поиски дали результат. Нашелся древний язык, формат (или структура) алфавита которого совпала с форматом (или структурой) знаков, используемым в тексте МВ. Но далее не пошло все гладко. По структуре комплекс знаков и алфавит предполагаемого языка идентичны, а вот по количеству букв оказалось несколько больше. Пришлось вернуться к тексту. В результате в самом тексте была обнаружена числовая пометка. Использовав эту пометку, как подсказку и закрепив за определенным количеством знаков по две буквы, все встало на свое место.
В дальнейшем при переводе некоторых коротких слов указанное закрепление знаков за буквами подтвердилось. Это и есть второй уровень шифрования МВ. Далее, проведя анализ текста с уже имеющимися данными выяснилось, что в словах, которые начинаются с гласных, эти гласные опущены. Это можно считать третьим уровнем шифрования. Эти два обстоятельства в дальнейшем исключают возможность использования компьютерных программ для перевода текста МВ. «Ручной» перевод так же затруднен. Так, например, если слово в тексте состоит из 4 знаков, то этому предполагаемому слову будет соответствовать 8 букв, 4 из которых необходимо исключить.
Таким образом, без совершенного познания этого языка предков практически не обойтись. Мною при переводе коротких слов использовались сведения полученная в интернете, а они там, как известно, ограничены и в только общепринятого использования. А в данном случае мы имеем специфические темы.
Теперь необходимо заметить, наглядно видно, что в манускрипте Войнича описано минимум три темы, а именно: ботаника, медицина и астрономия. Для одного человека подробные знания в таких разных областях это многовато. Отсюда следует вывод – в настоящем МВ собраны сведения из разных источников. Если известно, что манускрипт Войнича написан в истоках 15 века, то описанные в нем знания были известны значительно раньше. Можно полагать, что знания эти применялись . . . Читать дальше
Следить
Последние откомментированные темы: