Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
Открытая группа
56176 участников
Администратор Елена
Модератор ViktoR

Активные участники:

Последние откомментированные темы:

20240426073611

←  Предыдущая тема Все темы Следующая тема →
пишет:

Вечерний звон, вечерний звон!

Романс «Вечерний звон»  у меня ассоциируется с одним очень неприятным комментарием на мой пост о Джоне Донне. В тексте упоминала известную цитату Донна о звоне колокола, часто приписываемую Эрнесту Хемингуэю. Писатель взял ее в качестве эпиграфа к  роману, но авторство  цитаты ему не принадлежит. 

Так вот, один из читателей в связи с этим спрашивал: «Не тот ли это автор, который написал «Вечерний звон»?» Честно скажу, не знала: ни автора песни, ни ее истории. И потому так и ответила: «Не знаю, не уверена. Надо посмотреть в Интернете».

На эту мою реплику последовал другой комментарий (передаю смысл): «Вы знаете, я в Вас все-таки не ошиблась. Вы, как Псаки, ничего не знаете, и пишете то, о чем не имеете представления». И так далее в том же духе. Не знаю, чем так насолила моей читательнице, что  она так зло откомментировала мой ответ, перейдя на личности.

Ну, да Бог с ней, пережила, но с тех пор у меня эта заноза про «Вечерний звон» так и сидела. И  решила я неделю назад на досуге выяснить, кто же действительно является автором слов «Вечернего звона». И на удивление обнаружила, что достоверных источников об авторе, первом написавшим эти стихи, нет,  и кто сочинил на них популярную музыку  – тоже окончательно неизвестно.

vechernij_zvon1

И.Левитан. Над вечным покоем

Словом, вокруг романса существует какой-то запутанный ребус: есть версии, оспаривающие первоначальное авторство  Мура,  но зато достоверно известно, что слова русского романса написал Козлов Иван Иванович. Однако,  сам поэт  никогда не указывал, что это перевод «Those Evening Bells» английского поэта.

Хотя  Иван Козлов был очень педантичен  и даже щепетилен, если дело касалось авторства, и никогда не приписывал себе чужих стихов, указывая автора, если это был перевод.  А здесь – нет. Но зато мне стало ясно, откуда шел вопрос моего первого комментатора.

У меня есть небольшой сборник «Русские народные песни». Листаю, автором слов «Вечернего звона» значится И.Козлов (никакого Томаса Мура),  музыка – народная. Когда стала копаться дальше, оказалось, что существуют и другие версии происхождения слов «Вечернего звона», и музыку писали на эти стихи разные композиторы.

Так, версия про Александра Алябьева оспаривается другой версией: музыку написал священник и композитор духовных песнопений Зиновьев Василий Николаевич (1874-1925), регент и учитель церковного песнопения, скрывавший свое авторство в советское время не в последнюю очередь из политических соображений. Но то, что именно священник мог написать такую проникновенную  мелодию, во многом напоминающую песнопения Великого Поста, верю.

vechernij_zvon2

И.Левитан. У омута

И лично мне эта версия ближе всего: медленное исполнение романса очень напоминает характер вечернего звона перед богослужением (Благовест) в дни Великого Поста. На эти  дни приходится и частое поминовение усопших: во вторую, третью и четвертую седмицы Поста, о чем и  рассказывают стихи «Вечернего звона».

Вечерний звон, вечерний звон!
Как много дум наводит он
О юных днях в краю родном,
Где я любил, где отчий дом,
И как я, с ним навек простясь,
Там слушал звон в последний раз!

Уже не зреть мне светлых дней
Весны обманчивой моей!
И сколько нет теперь в живых
Тогда веселых, молодых!
И крепок их могильный сон;
Не слышен им вечерний звон.

Лежать и мне в земле сырой!
Напев унывный надо мной
В долине ветер разнесет;
Другой певец по ней пройдет,
И уж не я, а будет он
В раздумье петь вечерний звон!

vechernij_zvon3

И.Левитан. Владимирка

Благовест в пасхальные дни совсем другой – радостный, быстрый, звучный. Это хорошо знают именно священнослужители, прекрасно различающие звоны. Писали музыку на эти стихи и другие именитые композиторы - А. Гречанинов, С. Танеев, В. Сабурова, И. Геништа, Ю. Арнольд, Н. Бахметьев, А.Рахманинов, П.Воротников, В.Золотарёв, но их мелодии не прижились.

Со словами история еще  более запутанная, чем с музыкой. Если читать «Вечерний звон» Т. Мура на английском и И. Козлова - на русском, то возникает удивительное ощущение, что интонационно они совершенно идентичны и сделать однозначный вывод, кто у кого и что перевел, трудно.

Есть некоторые факты, говорящие в пользу того, что Козлов перевел стихи не с английского (Т.Мура), а с латинского, на котором эти стихи были написаны  преподобным Георгием Афонским, грузином, жившим в XI веке в Иверском монастыре Афона, но найти этот первоисточник до сих пор не удалось.

vechernij_zvon4

Томас Мур. Английский поэт

На мой взгляд это наиболее точная версия, т.к. объясняет духовный строй всего стихотворения. Мирскому человеку невозможно передать такую глубину. Под стихотворением «Вечерний звон» Т.Мур поставил слова «Колокола Санкт-Петербурга» и утверждал, что в основании его стихов лежит какая-то русская песня.

Есть также свидетельства, что Томас Мур встречался в Англии с Александром Тургеневым, братом декабриста, и обменялся с ним текстами романса: Мур передал Тургеневу английский текст, а тот ему – русский, а оригинал был одним и тем же – латинский, написанный грузином.

Но в пользу версии, что авторами стихов является Томас Мур, является то, что они были опубликованы в 1817 году, а стихи Козлова только десять лет спустя, в 1828 году. И это достоверно и документально подтверждено и потому считается версией №1. Интересно, что при вокальном исполнении,  текст сокращается наполовину.

vechernij_zvon5

Иван Иванович Козлов. Русский поэт. 1779-1840 г.г.

Вечерний звон, вечерний звон!
Как много дум наводит он
О юных днях в краю родном,
Где я любил, где отчий дом,
И как я, с ним навек простясь,
Там слушал звон в последний раз!
И многих нет теперь в живых,
Тогда веселых, молодых!..
Вечерний звон, вечерний звон!
Как много дум наводит он…

Так что я была все-таки права, когда ответила, что не знаю, кто написал стихи «Вечернего звона», потому что этого никто достоверно и окончательно тоже не знает…

Тина Гай

Сохранить

Это интересно
+32

19.07.2017
Пожаловаться Просмотров: 4195  
←  Предыдущая тема Все темы Следующая тема →


Комментарии временно отключены