Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Свободная трибуна

[свободная трибуна] В Париж привезли постановку российского режиссера Владимира Панкова о трагедии Первой мировой

В Париж привезли постановку российского режиссера Владимира Панкова о
трагедии Первой мировой

Спектакль "Война" уже назван театральной сенсацией в российских городах,
Шотландии и Польше. Сочетание древнегреческой поэмы, британского романа о
потерянном
поколении и стихов Серебряного века. Необычная игра - с музыкой, светом и
спецэффектами. И - антивоенное послание зрителям.

Нервы на пределе. В Париже - "Война". Премьера триумфального спектакля
Чеховского фестиваля на французской сцене. В главном театре столицы "Де ля
Виль".
Через считанные минуты поднимется занавес. Но кажется, можно сделать еще
что-то. Выдохнуть. Надышаться. И распеться.

Генеральный прогон - все равно что репетиция оркестра. Актеры настраивают
инструменты и пробуют высокие ноты. Спектакля не будет - зрителей ждет
саундрама.
Где общая партитура у актеров, света, пластики и музыки. Такой театр
придумал Владимир Панков.

На этой войне нет выстрелов, гула бомбардировщиков и тем более,
краски-цвета-крови. Нет ни одной прямой цитаты звуков сражений.
Принципиально. Здесь бой
- это духовые, дозор - виолончель, а смерть - сольная ария: главный герой
погибает, в самом начале спектакля. Ведь это война.

"Для нас это в первую очередь оплакивание и плачь. Это спектакль не на
разрушение, а на созидание", - говорит режиссер Владимир Панков.

Слухи о новом русском спектакле в Париже разлетелись быстро. На премьере
главным образом франкоязычная публика. И заядлые театралы, и студенты. И не
только
из столицы - ради этой постановки приехали из соседних городов.

В фойе за полчаса до спектакля - переполнено, и самый частый вопрос - не
найдется ли лишний билетик, в зрительном зале почти нет свободных мест, за
кулисами
французского театра говорят: такой интерес публики здесь редкость.

Опера с речитативом. Так свой спектакль называет режиссер. Здесь арии
сменяются рэпом. Играть - трудно физически. Настроить нужно не только голос.

"Это очень тяжело. Ты можешь существовать по своей школе достаточно
грамотно, но ты не будешь той нотой, которая нужна в этом оркестре", -
говорит Елена
Шанина.

Спектакль идет сразу на трех языках. По трем произведениям о войне. В основе
роман Ричарда Олдингтона. Эпичность полотна на сцене задает Илиада Гомера и
поэзия Гумилева. Действие переносится от эпохе к эпохе. И перемещается в
плоскости.

"По сути это кино. Вроде бы в нем все театрально, а при этом ты ловишь все
время новые смыслы", - говорит актер и композитор Павел Акимкин.

Актеры взмывают вверх. Тени солдатских шинелей маячат внизу. Свет
выворачивает наизнанку. Так зритель ставит перед собой главный вопрос.

"Когда мы придумывали название, я предложил разбить слово на "вой", - для
меня это вой - отчаянный вопль и вой - я не могу представить, что наши дети
пойдут
на войну, для меня это исключение из правил", - говорит режиссер Владимир
Панков.

"Сейчас тема войны, смерти обрела какую-то новую силу. Это страшно.
Спектакль производит невероятное впечатление", - говорит одна из зрительниц.

Четыре спектакля подряд. Актеры признаются, для такой сложной постановки -
гонка. В "Театре де ля Виль" вся неделя - российские афиши. Здесь так и
говорят:
это новые русские сезоны. И уже ждут возвращение Чеховского фестиваля.
Источник:
http://www.1tv.ru/news/culture/300081
С уважением, Эдуард Фурников

Ответить   Sat, 16 Jan 2016 22:56:38 +0300 (#3358065)