Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Учи немецкий шутя

  Все выпуски  

Учи немецкий шутя


Учи немецкий шутя
Выпуск  21

Добрый день, мои дорогие подписчики!

Поздравляю вас с наступающими праздниками, рада нашей встрече и как всегда желаю вам успехов в изучении языка!

Праздники праздниками, а успехи приходят только, если им открыть двери и убедить их, что ваш дом достоин иметь такого гостя!:)

Поэтому не будем сидеть на месте, а продолжим двигаться дальше.


Копилка:

1. Adventskalender продолжает открывать свои окошки, медленно, но верно приближая нас к праздникам. Jeden Tag ein Türchen.
Приглашаю!

2. Вот недавно совсем нашла сайт, мне показалось интересным и перекликающимся с моей рассылкой,

http://audio-class.ru/deutsch.html

здесь вы можете найти озвученные анекдоты с паралелльным текстом и переводом, причём как на немецком так и на английском, советую ознакомиться


Дорогие подписчики, если у вас есть какие-то интересные для нас всех закрома, поделитесь и другие смогут тоже также как и вы порадоваться изучению языка.


Гимнастика-разминка

Как я и обещала прошлый раз, сегодня разминка будет сложновата для тех, кто данными выражениями хотя бы смутно не владеет. Проверим?

Но я вам искренне желаю не унывать и идти вперед, а вдруг получится:)


Что я сегодня вам приготовила?

Я очень легко:) поменяла местами слоги слов из предложения. Если есть запятая, то слоги поменены в рамках предложения до запятой, и точно так же после запятой.


Объясняю на примере:

Irren ist menschlich.- Человеку свойственно ошибаться

Все слова в выражении "Irren ist menschlich" дробятся на слоги

Ir-ren ist mensch-lich

и перемешиваются. Необходимо расположить их правильно, для этого надо вспомнить, как звучало выражение или догадаться:)

В задании будет выглядеть так:

Lich-Ir mensch ist-ren - Человеку свойственно заблуждаться.

Согласно, немного сложно, но надо попробовать, ведь может и получиться! Чего я вам очень желаю!


А теперь уже знакомые вам выражения, разбитые по примеру как выше. Чтобы облегчить вам задачу, я разделила слоги между собой. Поехали!

Хорошо то,что хорошо кончается. - Gut-de En les-gut al.

Не так страшен черт, как его малюют. - So ge-ge-sen wird es-nicht-heiß, es ge wird-wie kocht.

Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним. - letzt zu-lacht Wer, ten bes lacht-am.

Лиха беда начало. - ler-ist schwer-fang An Al

Ну как? Не очень сложно, правда?:))

В следующем выпуске, заключительном для этого года, мы будем вспоминать выражения этого выпуска и выражения из далеко предыдущих выпусков, к которым я вам обещала вернуться, будем освежать (напоминаю выражения: Einem geschenkten Gaul sieht man nicht in das Maul; Übung macht den Meister; Schreiben Sie es sich hinter die Ohren! - вспоминайте пока их значения!)

После маленькой разминочки можно и шутки почитать


Шутки

Шутка первая

"Chef, darf ich heute zwei Stunden früher Schluss machen? Meine Frau will mit mir einkaufen gehen." -

"Kommt gar nicht in Frage." -

"Vielen Dank Chef, ich wusste, dass Sie mich nicht im Stich lassen."


dürfen:darf ich - иметь возможность, мочь ( с чьего либо разрешения): можно мне

Schluss machen - закончить , завершить (что-то)(работу)

heute - сегодня

2 Stunden früher - на два часа раньше

die Frau - женщина, жена: meine Frau - моя жена

wollen: sie will - хотеть: она хочет

einkaufen gehen - идти закупаться в магазин

kommt nicht in Frage - об этом не может быть и речи, это отпадает,

vielen Dank - большое спасибо

wissen (wusste-gewusst) - знать

jemanden im Stich lassen - оставить кого-либо (на произвол судьбы), бросить в беде



Шутка вторая

Er kommt betrunken nach Hause und stellt einen Sessel ins Schlafzimmer.

Sie: "Was soll das?"

Er: "Wenn hier gleich das Theater anfängt, will ich wenigstens in der ersten Reihe sitzen."


nach Hause kommen - прийти домой

betrunken - пьяный

der Sessel - кресло

etwas stellen - что-то поставить

ins Schlafzimmer - в спальню

was soll das? - это ещё что такое? В чем дело?

wenn hier gleich.... - если здесь сейчас...

das Theater - театр, театральное представление, спектакль

anfangen :etw. fängt an - начинать: что-то начинается

wollen : ich will - хотеть: я хочу

in der ersten Reihe sitzen - сидеть в первом ряду

wenigstens - по крайней мере


Шутка третья

Lehrerin fragt:

"Nun welches ist das einzige Tier, vor dem der Tiger Angst hat?"

"Tigerin!"- antwortet Petra


fragen: sie fragt - спрашивать : она спрашивает

einzig - единственный

welches Tier - какое животное, какой зверь

"Nun welches ist das einzige Tier = nun welches Tier ist das einzige Tier

Angst haben vor D. - бояться кого-либо

-in - суффикс женского рода

antworten - отвечать



Шутка четвертая

Ein Mann im Zug:

"Können Sie bitte mein rechtes Bein auf den Sitz legen?"

Der Mann tut es.

"Würden Sie mir noch das Kissen aus dem Gepäcksnetz geben?"

"Selbstverständlich. Was fehlt Ihnen denn eigentlich?"

"Nichts, ich habe nur Urlaub!"


der Mann - мужчина

im Zug - в поезде

können sie bitte... не могли бы вы...

etw auf etw. legen - что-то положить на что-то

mein rechtes Bein - моя левая нога

der Sitz - сиденье

tun : er tut es - делать

würden Sie mir ....geben? - вы не могли бы мне ....дать?

das Kissen - подушка

das Gepäcksnetz = das Netz, in dem das Gepäck liegt = das Netz für das Gepäck - багажная сетка (в поезде)

aus - из

selbstverständlich - само собой разумеется, конечно

was fehlt Ihnen? - что с вами? (вопрос о состоянии здоровья?)

eigentlich - собственно (говоря)

nichts - ничего, ничто

der Urlaub - отпуск : ich habe Urlaub - у меня отпуск


Поздравляю вас со светлым праздником Рождества, который вот-вот наступит!

Понимаю, что для многих из вас сегодня это совсем не в тему, но в стране, язык которой вам интересен, ждут и будут праздновать Рождество.


Am 24. Dezember ist der Heiligabend (рождественский сочельник), ещё до обеда работают магазины и бегают по улицам люди. К вечеру всё замирает,на дорогах меньше машин, люди куда-то все деваются, общественный транспорт начинает ездить крайне редко, всё замирает. И это волшебное чувство, замереть, взлететь над суетой, подумать о себе и о своих дорогих и любимых, взглянуть в их радостные глаза, почувствовать их внутреннее тепло, поделиться своим, это волшебное ощущение я обожаю.

Так хочется, чтобы в этот светлый день падал белый пушистый снег и всё вокруг было белым, чистым, чтобы снег сверкал, переливаясь от солнечного света, как в сказке. Сказка...

В конечном итоге, есть снег или нет..., главное ведь всегда то, что внутри нас, в наших сердцах и мыслях.

Пусть у вас всегда находится время для увлечений и желаний, пусть ваш интерес к жизни растёт и вы замечаете это по крыльям, которые вдруг вы начали ощущать, по размаху крыльев, по тому как вы умеете взлетать и парить воздухе, наслаждаясь при этом своими успехами и великолепием окружающего вас мира.

Пусть внутри вас постоянно жжужжит ваш внутренний моторчик - интерес, который вас непременно приведет к вашей цели.

Я желаю вам научиться делать свою дорогу к мечте, к цели, к желаемому результату интересной. Ведь всегда приятно идти туда, где тебя ждут.:)

Успехов вам и радости, новых интересных возможностей и перспектив!

С уважением

Неля Сабирова.:)

И да поможет вам немецкий язык улыбнуться!:)





В избранное