Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Учим японский, смотря аниме. Скрипты с подробным разбором. у юбабы в кабинете1


С этого месяца рассылка возобновляется и будет выходить

два-три раза в неделю. よろしくおねがいします。

 

 

Это скрипт аниме千と千尋の神隠し (Он же Spirited Away,

он же Унесенная призраками).

Думаю, не имеет смысла читать скрипт без одновременного просмотра аниме.

 

Вся красота японского языка содержится в словах персонажей.

В этой рассылке перевод ни в коем случае не литературный.

Поэтому лучше всего использовать ее как словарь.

 

Объяснения грамматики и слов (синим цветом) никогда не повторяются.

Они могут быть в предыдущих выпусках, смотрите архив рассылки.

 

湯バーバノックもしないのかい。まあ、みっともない娘が来たもんだね。

       さあ、おいで。おいでな。

湯バーバ:うるさいねえ。静かにしておくれ。

ちひろ:あの… ここで働かせて下さい

湯バーバ:バカなおしゃべりはやめとくれ。そんなヒョロヒョロに何ができるのさ。

ここはね、人間の来る所じゃないんだ。八百万の神さまたちが疲れをいやしに

来るお湯屋なんだよ。それなのにお前の親はなんだい!

 

ノック     しない かい?     

Nokku mo shinai no kai?

Нок   даже   не-делаешь?

(=ты даже не постучишь?, с англ. Nock)

 

まあ、みっともない       来た  もん ね。

Maa, mittomonai musume ga kita   mon da ne.

А, ужасная   девочка   пришла    не_так_ли.

 

さあおいでおいで   な。

Saa, oide.        Oide  na.

Ну, иди_сюда. Иди говорю.

 

うるさいねえ。静か     して  おくれ。

Urusai ne.     Shizuka ni shite okure.

Шумно. Тихо сделай, дай.

(=ты мне мешаешься тут. Веди себя тихо, сделай одолжение)

 

ここ      働かせて   下さい。

Koko de hatarakasete kudasai.

Здесь заставьте работать.

 

バカな おしゃべり   やめとくれ。   

Bakana o-shaberi wa yametokure.

Глупые разговоры прекрати дай.

(=не говори глупостей, сделай одолжение)

 

そんな ヒョロヒョロ      できる さ。

Sonna hyoro-hyoro ni nani ga dekiru no sa.

Такая хёро-хёро что может_делать, а?

(хёро-хёро=слабачка, никчемность)

 

ここ      人間  来る      じゃないんだ。

Koko wa ne, Ningen no kuru tokoro ja   nai n da.

Здесь, люди приходят место не

(=это не то место, куда приходят люди

=это не место для людей, вообще-то)

 

八百                 神さまたち   

Happyaku  man no kami-sama-tachi ga

8000000 богов

 

疲れ     いやしに 来る お湯屋  なんだよ。

Tsukare wo iyashi ni kuru o-yuya nan da yo.

Усталость рассеять приходят баня

(=это баня, куда приходят 8000000богов отдохнуть)

 

それ のに お前      何だい!

Sore na noni, omae no oya wa nan dai?

Несмотря на это, твои родители что?

(=что за поведение у твоих родителей?!)

 

かい - то же, что , - вопросительная частица.

かいговорят чаще пожилые или мужчины, почти никогда молодые девушки.

 

みっともないот とうもない, дословно «не могу смотреть», «противно смотреть».

Говорится о человеке или ситуации, когда хочется оскорбить и выразить презрение.  

 

«дочка». В японском сохранилась традиция называть молодых девушек

«дочками», как иногда старые бабушки называют в России, но зато домашний

смысл этого слова поистерся, так что даже когда они говорят «дочка», это все равно

что сказать просто «девочка».

 

おしゃべり – «твоя болтовня»

 

やめとくれ полная форма やめておくれ,  てお сливаются в  

 

ヒョロヒョロ – звукоподражательное слово, редкое. Я даже поискала и не нашла его в словаре,

но здесь легко догадаться по смыслу – сами звуки аналогичны русскому «сюсипусеньки».

 

八百万 – 800 манов. В азиатской системе исчисления после тысячи идет не миллион,

а «ман» - десять тысяч. Дальше они так и считают с этими манами.

10001 – один ман и один

10002 – один ман и два

10010 – один ман десять

20000 – два мана

230000 – двадцать три мана

1000000 – сто манов

Счет на маны легко запомнить, если наглядно представить себе,

что банкнота в 1 ман – довольно ходовая, примерно как 1000 рублей

в Москве, и равняется приблизительно ста баксам. Обычная японка-студентка

за месяц подработки в макдональдсе получает около 6 манов – 60000 ен.

Так и получает этими банкнотами, кстати.

 

 


В избранное