При закрытии подписчики были переданы в рассылку "Школа японского языка" на которую и рекомендуем вам подписаться.
Вы можете найти рассылки сходной тематики в Каталоге рассылок.
Это скрипт аниме千と千尋の神隠し (Он же Spirited Away,
он же Унесенная призраками).
Думаю, не имеет смысла читать скрипт без одновременного просмотра аниме.
Вся красота японского языка содержится в словах персонажей.
В этой рассылке перевод ни в коем случае не литературный.
Поэтому лучше всего использовать ее как словарь.
Объяснения грамматики и слов (синим цветом) никогда не повторяются.
Они могут быть в предыдущих выпусках, смотрите архив рассылки.
リン: 来いよ。お前、うまくやったなあ。お前、とろいからさ、心配してたんだ。
油断するなよ。わからない事はオレに聞け、な?
ちひろ: うん…
リン: どうした?
ちひろ: 足がフラフラするの。
リン: ここがおれたちの部屋だよ。食ってねりゃ元気になるさ。
来いよ。
Koi yo.
Иди сюда.
お前、うまくやったなあ。
Omae, umaku yatta naa.
Ты, умело сделала.
(=клево у тебя получилось).
お前、とろいからさ、心配してたんだ。
Omae, toroi kara sa, shin.pai shiteta n da.
Ты, тормозная так_как, беспокойство делала.
(=ты же немного тормозишь, так что я беспокоилась).
油断 する な よ。
Yuu.dan suru na yo.
Не расслабляйся.
わからない 事 は オレ に 聞け、な?
Wakaranai koto wa ore ni kike, na?
Непонятные дела у меня спрашивай, ладно?
(=если будет что непонятное)
どうした?
Doo shita?
Как сделала?
(=что случилось)
足 が フラフラ する の。
Ashi ga furafura suru no.
Ноги фура-фура делают.
(=ноги дрожат, не держат)
ここ が おれたち の 部屋 だ よ。
Koko ga ore-tachi no he.ya da yo.
Здесь наша комната.
食って ねりゃ 元気 に なる さ。 (ねりゃ=ねれば)
Kutte nerya genki ni naru sa.
Пожрав если поспишь, здоровой станешь.
とろい– «медленный, тормозной» - о человеке.
В отличие от русского «тормоз», НЕ ИМЕЕТ негативного, оскорбительного оттенка.
元気– «активный, деятельный».
Признаком здоровья для японцев является активность. Если человек бегает, все быстро
делает – значит, он здоров. Поэтому исторической фразой приветствия было genki desu ka?
– здоров ли ты? (фактически «активен ли ты?»).
Genki и сейчас занимает в японской культуре значительное место. Быть «генки» обязательно
при приеме даже на серьезные работы, а уж от продавцов или учителей этого требуют
прямым текстом – так и пишут «нужен генки учитель». Прыгать и кривляться перед
публикой считается хорошим тоном, юморист по типу Задорнова, который выходит на
сцену в костюме и просто читает по бумажке, для японца – что-то странное, так как это
«не генки», а значит – не производит хорошего впечатления.