Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Учим японский, смотря аниме. Скрипты с подробным разбором. Лин помогает одеваться1


Это скрипт аниме千と千尋の神隠し (Он же Spirited Away,

он же Унесенная призраками).

Думаю, не имеет смысла читать скрипт без одновременного просмотра аниме.

 

Вся красота японского языка содержится в словах персонажей.

В этой рассылке перевод ни в коем случае не литературный.

Поэтому лучше всего использовать ее как словарь.

 

Объяснения грамматики и слов (синим цветом) никогда не повторяются.

Они могут быть в предыдущих выпусках, смотрите архив рассылки.

 

リン: 来いよ。お前、うまくやったなあ。お前、とろいからさ、心配してたんだ。

油断するなよ。わからない事はオレに聞け、な?

ちひろ: うん

リン: どうした?

ちひろ: 足がフラフラするの。

リン: ここがおれたちの部屋だよ。食ってねりゃ元気になるさ。

 

来いよ。

Koi yo.

Иди сюда.

 

お前、うまくやったなあ。

Omae, umaku yatta naa.

Ты, умело сделала.

(=клево у тебя получилось).

 

お前、とろいからさ、心配してたんだ。

Omae, toroi kara sa, shin.pai shiteta n da.

Ты, тормозная так_как, беспокойство делала.

(=ты же немного тормозишь, так что я беспокоилась).

 

油断 する よ。

Yuu.dan suru na yo.

Не расслабляйся.

 

わからない オレ 聞け、な?

Wakaranai koto wa ore ni kike, na?

Непонятные дела у меня спрашивай, ладно?

(=если будет что непонятное)

 

どうした?

Doo shita?

Как сделала?

(=что случилось)

 

    フラフラ  する の。

Ashi ga furafura suru no.

Ноги фура-фура делают.

(=ноги дрожат, не держат)

 

ここ  おれたち   部屋 よ。

Koko ga ore-tachi no he.ya da yo.

Здесь наша комната.

 

食って ねりゃ 元気 なる さ。 (ねりゃ=ねれば)

Kutte nerya genki ni naru sa.

Пожрав если поспишь, здоровой станешь.

 

とろい «медленный, тормозной» - о человеке.

В отличие от русского «тормоз», НЕ ИМЕЕТ негативного, оскорбительного оттенка.

 

元気«активный, деятельный».

Признаком здоровья для японцев является активность. Если человек бегает, все быстро

делает – значит, он здоров. Поэтому исторической фразой приветствия было genki desu ka?

– здоров ли ты? (фактически «активен ли ты?»).

Genki и сейчас занимает в японской культуре значительное место. Быть «генки» обязательно

при приеме даже на серьезные работы, а уж от продавцов или учителей этого требуют

прямым текстом – так и пишут «нужен генки учитель». Прыгать и кривляться перед

публикой считается хорошим тоном, юморист по типу Задорнова, который выходит на

сцену в костюме и просто читает по бумажке, для японца – что-то странное, так как это

«не генки», а значит – не производит хорошего впечатления.

 


В избранное