Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Языки Востока - Китайский, Японский, Корейский, Вьетнамский. CHI 172. Ах, Мужик!


ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ >> ЯЗЫКИ ВОСТОКА >> КИТАЙСКИЙ (Мандарин) / АУДИО 172


Тоны Китайского, Мандарин. Практика

08. "Fuzzy" тоны. Тоны, которые часто путают.

Fuzzy Pinyin. Не забывайте - русская пара Д/Т с точки зрения Китайского означает один звук.
Чтобы сделать "глухость" в Китайском, необходимо придыхание, т.е. Д/ТХ.
Для супер-наглядности (точнее, наслышности) приведена русская транскрипция.

  z / c дзы / тцы  
姿 дзы (тзы) облик; поза, позиция
тцы (тсы) дефект, изъян
       
цу арендовать, снимать
тцху толстый, крупный, грубый
       
zāi цаи сажать (деревья), вкапывать
cāi тцхаи догадываться, угадывать
       
zuī цуэй вершина горы, пик
cuī тцхуэй торопиться, подгонять
       
zūn цуун руководствоваться, следовать/подчиняться
cūn тцхун деревня, село
       
zōu цоу выбирать, консультироваться
  cōu тцхоу  
       
zuō цоа, цуоа втягивать, всасывать
cuō тцхоа, тцхуоа крутить, вить; тереть руками

Далее, важная пара:

  ou, uo оу / оа, уоа  
    оу  
zōu цоу выбирать, консультироваться
zhǒu джоу локоть
tóu тхоу голова
       
    оа, уоа  
zuō цоа, цуоа втягивать, всасывать
cuō тцхуоа крутить, вить; тереть руками
zuŏ цоа, цуоа лево
俄国 éguó э гвоа Россия

Изучение Китайских Символов

В аудио к этому уроку есть каталог Phrasebook, в котором аудио, подходящее к страничке B09 B10 B12 разговорника (тексты проверены).    

祝你生日快乐
zhù nĭ shēngrì kuàilè
желаю тебе день рождения весёлый/счастливый


譚詠麟 - 邂逅
Видео
    Случайная встреча
開始是最後 
最後是喝酒
緣份不能多一刻
kāishǐ shì zuìhòu 
zuìhòu shì he1jiu3
yuánfèn bùnéng duō yī kè
Начало - конец
Конец - пьянство
Судьба (сводит людей) не может всё сразу
酒館播放的情歌 
揪住人的胸口
什麼都不能做
  只能蹉跎
jiu3guan3 bōfàng de qing2ge1 
jiūzhù ren2de5 xiong1kou3
shénme dōu bùnéng zuò
  zhī néng cuōtuó
В таверне передают любовную песню
Хватает человека грудь (за душу берёт)
Ничего не сделать
  только можно упустить момент
     
愛情是邂逅 
誓言是分手
吻了竟然成永久
àiqíng shì xièhòu 
shìyán shì fēnshŏu
wěn le jìngrán chéng yŏngjiŭ
Любовь встретил случайно
Клятва - прощание
Целовал пока не стало вечным
不願背叛的結果 
心在痛淚在流
謝謝你抱住我又放開我
bù yuàn bèipàn de jiéguǒ 
xīn zài tòng lèi zài liú
xièxie nĭ bao4zhu4 wŏ yòu fàngkāi wŏ
Не хотел предательского результата
Сердце болит слеза течёт
Спасибо, ты помогла мне опять открыть себя
     
愛我的人 
她把一生交給了我
有些寂寞 
雖然她從來沒有碰過
ài wǒde rén 
tā bă yīshēng jiāo gěi le wŏ
yŏuxiē jìmò 
suīrán tā cóngláiméiyǒu pèng guò
Любимая моя,
она на всю жизнь друг данный мне
Иногда скучно/одиноко
Хотя её никогда не встречал
和你邂逅 
我知道我只能給你一個迷惑
迷惑之後 
忘記你也要你忘記我
hé nĭ xièhòu 
wŏ zhīdao wŏ zhī néng gěi nĭ yīgè míhuo
míhuo zhīhòu 
wàngjì nĭ yě yào nĭ wàngjì wŏ
С тобой встретившись
Я знаю, я только могу дать тебе конфуз
Конфуза после
Забыть тебя также надо тебе забыть меня

詹雅雯 - 男人啊
Видео
Тайваньский Китайский Ах, мужик! Mandarin Pinyin
愛我的時陣 
伊實在得人疼 
將阮當做若性命
Любви моё время короткое
Он вправду человек дорогой
Мы будем жить если жизнь
ài wǒde shí-zhèn 
yī shízài de rén téng 
jiāng ruǎn dàngzuò ruò xìngmìng
一旦無愛講話句句是牽拖 
白賊話親像會死擱會活
Однажды не любви говорим фразы, резко
Белого предателя слова как "умерший может жить"
yīdàn wú ài jiǎnghuà jùjù shì qiān tuō 
bái zéi huà qīn xiàng huìsǐ-ge kuài huó
     
後悔的時陣 
咒重詛 塊姑晟 
講伊袂當失去我
Сожаления период
Проклинаю тяжелыми проклятиями деньги свекровь роскошь
Говорю, он не должен лишиться меня
hòuhuǐ de shí-zhèn 
zhòu chóng zǔ kuāi gū shèng 
jiǎng yī mèi dāng shīqù wŏ
不知男性為何只有將面子當作性命 
女人啊 置你面前是算啥
Не знаю, мужики почему только на верх (внешнюю сторону) смотрят жизни
Женщина а, поставь перед лицом, подумай кто
bùzhī nánxìng wéi hé zhĭyŏu jiāng miànzi dàngzuò xìngmìng 
nǚrén ā zhì nĭ miànqián shì suàn shá
     
牽著我的手 
不知我 心內塊想啥
其實女人愛的只是 
一種認定的感覺
Веди мою руку
Не знаю, в сердце желаю чего
Вправду, женщина любимой лишь
/Одна/ твёрдой веры чувство
qiān zhe wǒde shŏu 
bùzhī wŏ xīn nèi kuāi xiăng shá
qíshí nǚrén ai4de5 zhĭshì 
yī zhòng rèndìng de gǎnjué
無求一定愛富貴榮華 
只要你愛我
偏偏敢愛敢做敢恨不是你的名
不是你的名
Не прошу непременно любви богатой благородной славной
Только надо тебе любить меня
Вопреки всему осмелься любить осмелься делать осмелься ненавидеть - не твоё имя
Это не ты
wú qiú yīdìng ài fù guì róng huà 
zhĭyào nĭ ài wŏ
piānpiān găn ài găn zuò găn hèn bùshì nĭde míng
bùshì nĭde míng
     
我講男人啊 
有話免擱再相瞞
我講男人啊 
你的心中甘有我
Я говорю, мужик, а
Есть слова чтобы избежать, опять взаимно прятать
Я говорю, мужик, а
В твоём сердце сладкое - я
wŏ jiǎng nánrén ā 
yŏu huà miăn gē zài xiāng mán
wŏ jiǎng nánrén ā 
nĭde xīn zhōng gān yŏu wŏ
你若真心決定來拆散 
何必講過又變卦
冤家甘是離開的手段
Ты если всем сердцем решил прийти разрушить/расстаться
Зачем сказал опять нарушил слово
Ненависть сладкая - ухода способ
nĭ ruò zhen1xin1 juédìng lái chāisàn 
hébì jiǎng guò yòu bian4gua4
yuānjia gān shì li2kai1de5 shŏuduàn
     
我講男人啊 
有心免擱再拖磨
我講男人啊 
你的心中甘無我
Я говорю, мужик, а
Умышленно избежал опять трудностей
Я говорю, мужик, а
В твоём сердце сладкое - я
wŏ jiǎng nánrén ā 
yŏuxīn miăn ge zài tuō-
wŏ jiǎng nánrén ā 
nĭde xīn zhōng gān wú wŏ
既然互相對愛袂看破 
恩恩怨怨是註定
男人本來就是女人的伴
Поскольку взаимно в любовь не проникаем
Любовь и ненависть обречена
Мужик изначально лишь женщины половина
jìrán hùxiāng duì ài mèi kànpò 
ēnēnyuànyuàn shì zhùdìng
nánrén běnlái jiùshì nü3ren2de5 bàn

张德兰 区瑞强 - 生日歌 (祝寿歌)
Видео
Кантонский китайский Дня рождения песня Mandarin Pinyin
恭祝你福寿与天齐 Поздравляю желаю тебе счастья долголетия и дней ровных/равных gōng zhù nĭ fú shòu yŭ tiān qí
庆贺你生辰快乐 Поздравляю тебя, дня рождения весёлого qìnghè nĭ sheng1chen2 kuàilè
年年都有今日 Из года в год /всегда/ иметь сегодня niánnián dōu yŏu jīnrì
岁岁都有今朝 Годами /всё/ иметь сейчас suìsuì dōu yŏu jīnzhāo
恭喜你恭喜你 Поздравляю тебя поздравляю тебя gōngxĭ nĭ gōngxĭ nĭ

汉语 : hànyŭ

Перевод

0252  
如果有人头戴一顶圆顶大礼帽, Если кто-то на голове /шапка/ купол цилиндр ("большая шапка"),
 rúguŏ yŏurén tóudài yīdĭng yuándĭng dà-lĭmào,  
上身穿一件窄小的礼服, верхняя часть (тела) носит /одеяние/ узкий тесный фрак,
shàngshēn chuān yījiàn zhăi xiăo de lĭfú,  
下身穿一件特大的肥腿裤, нижняя часть носит /одежду/ особенно большие "толстые ноги штаны",
xiàshēn chuān yījiàn tè dà de féi-tuĭ-kù,  
脚凳翘尖大皮鞋, ноги-лапти торчащее остриё большие кожаные туфли,
jiăo dèng qiào jiān dà píxié,  
留着一撇小胡子, остаются /одни/ маленькие усы,
liú zhe yīpiē xiăo húzi,  
手持细拐杖, рука держит тонкую трость,
shŏu chí xì guăizhàng,  
迈着企鹅步, шагает пингвиньим шагом,
mài zhe qĭ’é bù,  
你猜他在模仿谁? ты угадай, он подражает кому?
nĭ cāi tā zài mófăng shéi?  
   
这还用说吗? Это зачем говорить?
zhè hái yòng shuō ma?  
当然是卓别林! Конечно Чаплин!
dāngrán shì zhuōbiélín!  
这可是他的经典形象。 Это однако его классический образ.
zhè kěshì tāde jīngdiăn xíngxiàng。  
   
哈哈。 Ха ха.
hā hā。  
没想到你对卓别林也这么熟悉, Не приходило в голову, ты Чаплина ("к Чаплину") также так хорошо знаешь.
méi xiăngdào nĭ duì zhuōbiélín yě zhème shúxī,  
一猜就猜出来了。 Загадка разгадана.
yī cāi jiù cāi chūlai le。  
   
那当然,他可是我的偶像。 Ну конечно. Он однако наш идол.
nà dāngrán, tā kěshì wǒde ŏuxiàng。  
我觉得他是无声电影时期
最有才能
Я думаю, он - немого кино времени
самый талантливый
wŏ juéde tā shì wúshēng diànyĭng shíqī
zuì yŏu cáinéng
 
和影响最大的人物之一。 и влиятельный величайшая личность /из многих/.
hé yĭngxiăng zuìdà de rénwù zhīyī。  
我一直很喜欢他表演的讽刺电影 Я прямо очень люблю его исполнения иронические/сатирические фильмы
wŏ yīzhí hěn xĭhuan tā biăoyăn de fěngcì diànyĭng  
和他的黑色幽默。 и его чёрный юмор.
hé tāde hēisè yōumò。  
即便是无声电影, И хотя это немое кино,
jíbiàn shì wúshēng diànyĭng,  
也能通过他出色的表演
来表达出深刻的内涵,
однако может посредством его превосходного исполнения
/прийти/ выразить /выйти/ глубокое содержание.
yě néng tōngguò tā chūsè de biăoyăn
lái biăodá chū shēnkè de nèihán,
 
让人在忍俊不禁的同时
又能感受出
дать людям смеяться невольно одновременно
опять могут ощущать /выйти/
ràng rén zài rěnjùn bùjīn de tóngshí
yòu néng gănshòu chū
 
他所表达的对当时社会
黑暗的讽刺,
им выражаемое к /того времени/ обществу
тёмный юмор/сатиру,
tā suŏ biăodá de duì dāngshí shèhuì
hēi’àn de fěngcì,
 
这在当时真的是很了不起。 это в то время вправду очень необыкновенно.
zhè zài dāngshí zhēn de shì hěn liăobuqĭ。  
  00:55
对。 Верно,
duì。  
我也看过很多卓别林的电影。 Я также видела очень много Чаплина фильмов.
wŏ yě kàn guò hěnduō zhuōbiélín de diànyĭng。  
他讲的都是人们身边的故事, Он говорит /всё/ люди "при себе" -ные истории.
tā jiăng de dōushì rénmen shēnbiān de gùshì, Рассказывает о людях вокруг него.
可是他滑稽而夸张的表演
却能带来特殊的喜剧效果,
Однако его клоунада однако преувеличения шоу
всё же может привнести специфический комедии эффект.
kěshì tā huájī ér kuāzhāng de biăoyăn
què néng dàilái tèshū de xĭjù xiàoguŏ,
 
就连不好笑的事情都
能被逗得捧腹大笑。
Однако /даже/ не смешное дело /всё/
может /посредством/ забавного "держать живот большой смех".
jiù lián bù hǎoxiào de shìqing dōu
néng bèi dòu de pěng---xiào。
может заставить покатываться со смеху
不过人们往往笑后
又会尝到泪水的苦味,
Впрочем, люди сплошь и рядом смеха после
вновь могут отведать слёз горечь.
bùguò rénmen wăngwăng xiào hòu
yòu huì chángdào lèishuĭ de kŭwèi,
 
充满了对受压迫受欺凌的人们的同情。 Наполниться /к/ получающим репрессии, получающим унижение людям сочувствием.
chōngmăn le duì shòu yāpò shòu qīlíng de rénmen de tóngqíng。  
就像你说的, Именно как ты говоришь,
jiù xiàng nĭ shuō de,  
他所创造的绅士流浪汉形象, Им созданный "джентльмен" бродяги образ,
tā suŏ chuàngzào de shēnshì liúlàng-hàn xíngxiàng,  
真的已经成为一种经典了。 вправду уже стал/превратился в /один тип/ классики.
zhēn de yĭjīng chéngwéi yī zhŏng jīngdiăn le。  
  01:24
没错, Нет ошибки.
méi cuò,  
我觉得卓别林巧妙地把握住了时代的特点, Я думаю, Чаплин искусно ухватил жившей эпохи специфику.
wŏ juéde zhuōbiélín qiăomiào de băwò zhù-le shídài de tèdiăn,  
并用夸张的手法来表现现实, Именно используя гиперболы приём /прибыл/ представил/выразил реальность,
bìng yòng kuāzhāng de shŏufă lái biăoxiàn xiànshí,  
给一代又一代的观众带来了无尽的欢笑, Дал от поколения к поколению зрителям принёс неисчерпаемый смех/веселье,
gěi yīdài yòu yīdài de guānzhòng dàilái le wújĭn de huānxiào,  
而这欢笑的背后
也隐藏着人生的孤独与凄凉,
Но этого смеха после,
также прячется жизни одиночество и уныние.
ér zhè xiào de bèihòu
yě yĭncáng zhe rénshēng de gūdú yŭ qīliáng,
 
与观众产生了强烈的共鸣。 И зрители начали/привнесли мощный резонанс.
yŭ guānzhòng chănshēng le qiángliè de gòngmíng。  

汉语 : hànyŭ

01:42
是呀。 Ага.
shì yā。  
卓别林的电影简直成了 Чаплина фильмы просто стали
zhuōbiélín de diànyĭng jiănzhí chéng le  
二十至五十年代电影的一种标志。 20-50 годов фильмов /один тип/ критерием.
èrshí zhì wŭshí niándài diànyĭng deyīzhǒng biāozhì。  
城市之光,摩登时代, Городов свет, Современное время,
City Lights, Modern Times.
chéngshì zhī guāng, módēng shídài,  
大独裁者 这些影片不仅在美国, Большой Диктатор - эти кинофильмы не только в Америке,
dà dúcáizhě zhèxiē yĭngpiàn bùjĭn zài měiguó,  
也在世界各地引起了
观众浓厚的兴趣。
но и в мире в разных частях вызвали
зрителей обильный интерес.
yě zài shìjiè gèdì yĭnqĭ le
guānzhòng nónghòu de xìngqù。
 
他的很多电影在中国也特别受欢迎, Его многие фильмы в Китае также особенно популярны.
tāde hěnduō diànyĭng zài zhōngguó yě tèbié shòuhuānyíng,  
收录卓别林经典电影的 Записей Чаплина классических фильмов
shōulù zhuōbiélín jīngdiăn diànyĭng de  
珍藏版DVD到现在还供不应求。 коллекционная редакция DVD до сих пор в недостатке ("ещё снабжать не отзываться кричать").
zhēncángbăn DVD dào xiànzài hái-gōng-bù-yīng-qiú。  
   
我就收藏了很多卓别林的电影。 Я /именно/ собрала очень много Чаплина фильмов,
wŏ jiù shōucáng le hěnduō zhuōbiélín de diànyĭng。  
可能卓别林在他的电影创作中 возможно, Чаплин в его фильмах в создании/в творчестве
kěnéng zhuōbiélín zài tāde diànyĭng chuàngzuò zhōng  
一贯对小人物
和失业者寄予深切的同情,
постоянно "маленького человека вещь/образ"
и безработного надежды сердечные/глубокие сочувствие,
yīguàn duì xiănrén-wù
hé shīyè-zhě jìyŭ shēnqiè de tóngqíng,
 
嘲讽资本主义和统治阶层, насмехается над капитализмом и правящей прослойкой,
cháofěng zīběnzhŭyì hé tŏngzhì jiēcéng,  
并支持民主进步运动, именно поддерживает демократии прогрессивное движение,
bìng zhīchí mínzhŭ jìnbù yùndòng,  
所以从一开始卓别林 почему /от/ самого начала Чаплин
suŏyĭ cōng yī kāishĭ zhuōbiélín  
和他的电影就在中国广受欢迎。 и его фильмы /именно/ в Китае  - обширное получили "добро пожаловать".
hé tāde diànyĭng jiù zài zhōngguó guăng shòuhuānyíng。  
  02:25
你知道吗? Знаешь?
nĭ zhīdao ma?  
卓别林和中国还很有渊源呢。 Чаплин и Китай также очень "одного источника", а.
zhuōbiélín hé zhōngguó hái hěn yŏu yuānyuán ne。  
卓别林和他当时的妻子宝莲 Чаплин и его тогдашняя жена Драгоценный Лотус
zhuōbiélín hé tā dāngshíde qīzi băo lián  
一直有着探险东方的梦想, прямо-таки имела исследования Востока мечты,
yīzhí yŏu zhe tànxiăn dōngfāng de mèngxiăng,  
他还曾经飞赴檀香山, он также в свой время летал в Тянь-Шань,
tā hái céngjīng fēifù tánxiāngshān,  
他和宝莲也是在中国的广州举行的婚礼。 Он и Драгоценный Лотус также в Китайском Кантоне устраивали свадьбу.
tā hé băo lián yě shì zài zhōngguó de guăngzhōu jŭxíng de hūnlĭ。  
   
难怪。 Не удивительно.
nánguài。  
我也听说卓别林后期推出的电影 Я также слыхала, Чаплина последний выпущенный фильм
wŏ yě tīngshuō zhuōbiélín hòuqī tuīchū de diànyĭng  
香港女伯爵 Гонконгская графиня
A Countess from Hong Kong
xiānggăng nǚ bójué  
就是在他游览东方的时候酝酿的。 именно в его визит восточный /когда/ зародился.
jiùshì zài tā yóulăn dōngfāng de shíhou yùnniàng de。  
我相信大多数中国人都对卓别林的电影 Я верю, большая часть китайцев /все/ к Чаплина фильмам
wŏ xiāngxìn dàduōshù zhōngguórén dōu duì zhuōbiélín de diànyĭng  
熟悉得不能再熟悉了。 "хорошо знаемое не мочь опять знали"
(незнакомое знакомое).
shúxī de bùnéng zài shúxī le。  
我去瑞士的时候还特地 Я ездила в Швейцарию когда, также специально
wŏ qù ruìshì de shíhou hái tèdì  
拜访过卓别林的故居, посетила Чаплина дом-музей,
bàifăng guò zhuōbiélín de gùjū,  
真是一想起卓别林 вот уж вправду, воспоминание о Чаплине
zhēnshi yī xiăngqĭ zhuōbiélín  
就会想到当时无声电影的幽默。 именно может вспомниться тогдашних немых фильмов юмор.
jiù huì xiăngdào dāngshí wúshēng diànyĭng de yōumò。  


В избранное