Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Языки Востока - Китайский, Японский, Корейский, Вьетнамский.JP.135


ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ / ЯЗЫКИ ВОСТОКА / ЯПОНСКИЙ / АУДИО 135
Новое на сайте: Вьетнамский 08 | Турецкий 11
斉藤由貴 - 悲しみよこんにちは

Yuki Saito

Видео

手のひらのそよ風が
光の中き・ら・き・ら 踊り出す
おろしたての笑顔で
知らない人にも「おはよう」って言えたの
На руки ладонь дую/ветер
В мерцании. Танцует
Совершенно новое улыбающееся лицо
Неизвестный человек тебе также "доброе утро" говорит
あなたに 逢えなくなって
錆びた時計と 泣いたけど
Тебя если не встречу
Ржавые часы и, плачу
   
平気 涙が乾いた跡には 
夢への扉があるの
悩んでちゃ 行けない
Спокойствие. Слёзы высуши следы
В мечту дверь имеется
Печалится/беспокоится не надо, не иди
今度 悲しみが来ても 
友達迎える様に微笑うわ
…きっと 約束よ
В этот раз, депрессия наступила (даже если)
Друзей выйди встреть, чтобы улыбаться
Наверняка, договорились, йо!
   
降りそそぐ 花びらが
髪に肩にひ・ら・ひ・ら ささやくの
出逢いと同じ数の
別れがあるのね あなたのせいじゃない
Падают льются, лепестки
На волосы на плечи. Шёпот.
Встречи и такое же количество
Прощания имеются, не твоя ошибка/вина
 
想い出 あふれだしても
私の元気 負けないで
Воспоминания переполняют
Моя энергия/здоровье не повержена
 
   
平気 ひび割れた胸の隙間に 
幸せ忍び込むから
溜息はつかない
Спокойствие. Трещина трескается груди открытие
Счастье, "вползает" т.к.
Вздыхать невозможно
不意に 悲しみはやってくるけど
仲良くなってみせるわ
…だって 約束よ
Внезапно, печаль пришла однако
Подружусь
Однако, договорились, йо!
   
平気 涙が乾いた跡には 
夢への扉があるの
悩んでちゃ 行けない
Спокойствие. Слёзы высуши следы
В мечту дверь имеется
Печалится/беспокоится не надо, не иди
そうよ優しく友達迎える様に微笑うわ
…きっと約束よ
Так, мягко, друзей встреть, чтобы улыбаться
Наверняка, договорились, йо!
不意に悲しみはやってくるけど
仲良くなってみせるわ
…だって 約束よ
Внезапно, печаль пришла однако
Подружусь
Однако, договорились, йо!

游戏王 - Yu-Gi-Oh!

160 : 羽蛾&竜崎
魂を賭けた
W決闘

160: tamashi o kaketa daburu dueru

  Предварительная инфо к 160-й части. Страница 1
Дуэли на поезде

Компания отправляется поездом. Фараон переживает о потере Юги.

本田と杏子 遊戯王デュエルモンスターズ Юги О, Дуэльные Монстры
  yuu-gi-oo dueru monsutazu  
  立ち上がれ遊戯!
負けるな城之内スペシャル!
Встань/крепись, Юги!
Не проиграй, Джооноочи - спец выпуск!
  tachiahare, yuugi!
makeru-na, joonoochi supesharu!
 
     
城之内 【前回までのあらすじ】 [Последнего выпуска сводка]
  ラフェールとの戦いに敗れ、 С Рафаэлем битву проиграв (был поражён),
  rafeeru-to-no tatakai-ni yabure,  
  遊戯の魂を奪われてしまった
もう一人の遊戯。
Юги душа унесена/вырвана была,
"ещё один человек Юги" (Фараон).
  yuugi-no tamashi-ga ubawarete shimatta
moo hitorino yuugi.
 
  辛い気持ちは痛いほどわかるが、 Горькое чувство болезненное /об/ знаю,
  tsurai kimochi-wa itai hodo wakaru ga,  
  いつまでも塞ぎこんでたって仕方がねえ。 вечно отчаиваться нельзя /такой путь/.
  itsumo-demo fusagikonde datte chikata-ga nee.  
  ドーマの秘密を暴いて、 Доома (пожинают души дуэлистов) секреты раскрыть,
  dooma-no himitsu-o abaite,  
  奪われた魂を取り返そうぜ。 отобранную душу вернуть, такое.
  ubawareta tamashi-o tokikae soo ze.  
  しかし気になるのは
居なくなっちまった
羽蛾と竜崎だ。
Однако, беспокоит ("дух наступивший")
исчезнувшие
Нанега и Рьююзаки.
  shikashi kini-naruno-wa
inaku nacchi matta 
hanega to ruuzaki da.
 
  あいつらまさか、
ドーマに寝返ったんじゃ・・・
Они, возможно ли,
к Доома примкнули?
  aitsura, masaka,
dooma-ni negae-ttan ja...
 
     
城之内 それじゃあ、先に行ってるぜ Итак/ладно, отправляемся ("будущее идём", отправляйтесь уже).
  soreja, sakini itteru ze.  
杏子 ホプキンス教授とレベッカをお願いね Профессора Хопкинса и Ребекку тебе оставляю ("пожалуйста, не").
  hopukinsu kyooju to rebekka-o onegai ne.  
御伽 ああ、任せてよ。
教授が回復次第、
ボクたちも後を追うよ
А, рассчитывайте на меня.
Профессор выздоровеет как только,
с вами опять встретимся ("будет побежим за"), йо!
  aa, makasete yo.
kyooju-ga kaifuku shidai,
boku-tachi-mo atoato-o ou yo. 
 
本田 ヒロト 頼んだぜ、
教授が来なきゃ
始まんねえからな
Надеюсь,
т.е. если профессор не придёт
ничего не получится.
  tanon da ze,
kyooju-ga konakya
hajiman nee kara na. 
 
     
レベッカ
私も行く!
ダーリンは私が助けるんだから
Я также иду!
Дорогого/милого, я спасти хочу т.к.
  watashi-mo iku!
daarin-wa watashi-ga tasukeru n da kara 
 
ホプキンス教授 よさんかレベッカ Спокойствие, Ребекка.
  yosan ka rebekka  
レベッカ だってぇ Но!
  datte  
ホプキンス教授 いい加減にしなさい。
一番辛いのは、遊戯くんなんだぞ
Хорошее поведение делай пожалуйста.
Наиболее страдающий - Юги /конь/ однако.
  ii kagen ni shinasai.
ichiban tsurai no wa, yuugi kun nan da zo.
 
レベッカ おじいちゃんの馬鹿! Дедушка - дурак!
  ojii-chan no kaba!  
     
杏子 遊戯・・・ Юги...
  yuugi..  
本田 ヒロト 時間だ Время.
  jikan da  
御伽 気を付けて Осторожно.
  ki-o tsukete  
杏子 うん Угу.
  un  
     
杏子
遊戯・・・
Юги...
  yuugi...  
  ねえ遊戯、見て見て!綺麗な景色! Э, Юги, смотри, смотри! Красивый пейзаж!
  nee, yuugi, mite mite! kireina keshiki!  
     
  ・・・フロリダってどんなとこかしら? Флорида, что за место, интересно?
  furorida-tte donna toko kashira?  
  あーあ、私、水着持ってくればよかった Ааа, я купальник взяла бы, хорошо бы было.
  aaa, atashi, mizugi motte kureba yokatta  
  あ、お腹すいてない? А, есть не хочешь?
  a, onaka suite nai?  
  食堂車開いてるかどうか見てこようかな! Вагон-ресторан открыт ли посмотреть не хочешь ли!
  shokudoo-chaa a itteru ka doo ka mite ko yoo ka na!  
     
  ・・・遊戯・・・ Юги...
  yuugi...  
     
  元気出してよ、遊戯。 Веселее, Юги!
  genki dashite yo, yuugi.  
  辛い気持ちもわかるけど、でも、 Страдаешь знаю хотя, но
  tsurai kimochi mo wakaru kedo, demo,  
  悔やんでばかりいても
しょうがないし、
Сожалеть только /даже/
не поможешь.
  kuyande bakari itemo s
hooga nai shi,
 
  みんなでもう一人の遊戯を
取り戻すことを考えようよ、ね?
Все, ещё одного Юги
о возвращении думают, йо, не?
  minna de, moo hitorino yuugi-o
torimodosu koto-o kangae yoo yo, ne?
 
  あ・・・ А.
  a...  
     
ファラオ すまない Извини.
  sumanai  
     
杏子 遊戯・・・ Юги...
  yuugi...  

第一百三十五課

Курс иероглифов, канджи

    Счётные слова
まい・枚 いちまい
にまい
さんまい
よんまい
ごまい
ろくまい
ななまい
はちまい
きゅうまい
じゅうまい
なんまい?
лист, марка, тарелка

один лист, два листа...

こ・個 いっこ
にこ
さんこ
よんこ
ごこ
ろっこ
ななこ
はっこ
きゅうこ
じゅうこ
なんこ?
штука (небольшой предмет), кусочек (долька)
ひき・匹 いっぴき
にひき
さんびき
よんひき
ごひき
ろっぴき
ななひき
きゅうひき
じゅっぴき
なんびき?
животное, птица, рыба
さつ・冊 いっさつ
にさつ
さんさつ
よんさつ
ごさつ
ろくさつ
なんさつ
はっさつ
きゅうさつ
じゅうさつ
なんさつ?
книга, журнал
だい・台 いちだい
にだい
さんだい
よんだい
ごだい
ろくだい
ななだい
はちだい
きゅうだい
じゅだい
なんだい?
машина, телевизор, аппарат
ほん・本 いっぽん
にほん
さんぼん
よんほん
ごほん
ろっぽん
ななほん
はっぽん
きゅうほん
じゅっぽん
なんぼん?
длинные тонкие предметы, бутылка, сигарета
かげつ・ヵ月 いっかげつ
にかげつ
さんかげつ
よんかげつ
ごかげつ
ろっかげつ
ななかげつ
はっかげつ
きゅうかげつ
じゅっかげつ
なんかげつ
месяц
さい・才・歳 いっさい
にさい
さんさい
よさい
ごさい
ろくさい
ななさい
はっさい
きゅうさい
じゅっさい
20
years old=はたち
なんさい?
возраст людей и животных
けん・軒 いっけん
にけん
さんけん
よんけん
ごけん
ろっけん
ななけん
はっけん
きゅうけん
じゅうけん
なんけん?
здание, строение
はい・杯 いっぱい
にはい
さんばい
よんはい
ごはい
ろっぱい
ななはい
きゅうはい
じゅっぱい
なんばい?
чашка (заполненная - "чашка чая")
かい・回 いっかい
にかい
さんかい
よんかい
ごかい
ろっかい
ななかい
はっかい
きゅうかい
じゅっかい
なんかい?
"повтор", количество раз
かい・階 いっかい
にかい
さんがい
よんかい
ごかい
ろっかい
ななかい
はっかい
きゅうかい
じゅうかい
なんがい?
этаж здания
じ・時 いちじ
にじ
さんじ
よじ
ごじ
ろくじ
しちじ
はちじ
くじ
じゅうじ
なんじ?
время, час по часам
ふん・分 いっぷん
にふん
さんぷん
よんぷん
ごふん
ろっぷん
ななふん
はっぷん
きゅうふん
じゅっぷん、じっぷん
なんぷん?
минута
びょう・秒 いちびょう
にびょう
さんびょう
よんびょう
ごびょう
ろくびょう
ななびょう
はちびょう
きゅうびょう
なんびょう?
секунда
にん・人 ひとり
ふたり
さんにん
よにん
ごにん
ろくにん
しちにん、ななにん
はちにん
きゅうにん
じゅうにん
なんにん?
человек
つう・通 いちつう
につう
さんつう
よんつう
ごつう
ろくつう
ななつう
はちつう
きゅつう
じゅうつう
なんつう?
письмо, почтовые отправления


Формальная грамматика. Счёт предметов. Счётные слова. 102
車二台 Машина, две машины/два аппарата
kuruma ni-dai  
馬六匹 Лошадь, 6 животных
uma rop-piki  
ハンバーガー 三個と コーヒー 二杯 おねがいします。 Гамбургер, 3 штуки и кофе две чашки, пожалуйста (мне прошу).
hanbaagaa san-ko-to koohii ni-hai onegai shimasu.  
私が りんごを 三個 買いました。 Я, яблок три штуки купил.
watashi-ga ringo-o san-ko kaimashita.  
引き出し に 七枚 の 切手が ある。 В шкафу (с ящиками), семь листов марок имеется.
hikidashi-ni nana-mai-no kitte-ga aru.  
   
  Единицы измерения
センチ сантиметр
senchi  
メートル метр
meetoru  
キロ килограмм
kiro  
リットル литр
rittoru  
ドル доллар
doru  
ポンド фунт
pondo  
   
  Другое
"татами" - измерение площади этажа, счётное слово
joo  
1パック いくつ 入り です か。 В одну пачку, сколько входит?

(hito - "одна штука" в данном случае)

hito-pakku ikutsu iri desu ka?  


В избранное