← Сентябрь 2025 | ||||||
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
---|---|---|---|---|---|---|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
Английские идиоматические (устойчивые) выражения: Вы получите огромное удовольствие, сравнивая значение выражения с дословным переводом. Развлекательная форма рассылки способствует их запоминанию.
Статистика
за неделю
Fun of English expressions! issue #95
Служба Рассылок Subscribe.Ru проекта Citycat.Ru FUN OF ENGLISH EXPRESSIONS! Welcome all! Enjoy your time and send us interesting expressions if you have some! Visit "Fun of English Expressions" site here * Today's expression: BUTTER FINGERS. Spoken American English. Word-for-word translation: МАСЛЯНЫЕ ПАЛЬЦЫ. Prompting: 1. After washing a butter dish, you have butter fingers and palms. (После мытья масленки у вас масляные пальцы и ладони) 2. Butter fingers? I guess it's very difficult to hold something in ...
Fun of English expressions! issue #94
Служба Рассылок Subscribe.Ru проекта Citycat.Ru FUN OF ENGLISH EXPRESSIONS! Welcome all! Enjoy your time and send us interesting expressions if you have some! Visit "Fun of English Expressions" site here * Today's expression: IN HAND Spoken American English. Word-for-word translation: В РУКЕ Prompting: 1. All that you keep or hide inside of your hand is in your hand! (Все, что вы держите или прячете в своей руке, находится в вашей руке) 2. If you are the right hand of a boss, I can say that certain power i...
Fun of English expressions! issue #93
Служба Рассылок Subscribe.Ru проекта Citycat.Ru FUN OF ENGLISH EXPRESSIONS! Welcome all! Enjoy your time and send us interesting expressions if you have some! Visit "Fun of English Expressions" site here * Today's expression: TO KISS THE HARE'S FOOT Spoken American English. Word-for-word translation: ПОЦЕЛОВАТЬ ЗАЯЧЬЮ ЛАПУ Prompting: 1. To kiss their pets all over (even the foot) is peculiar to pets' owners! (Целовать своих питомцев (даже лапы) свойственно их хозяевам) 2. It's famous that hares run very fa...
Fun of English expressions! issue #92
Служба Рассылок Subscribe.Ru проекта Citycat.Ru FUN OF ENGLISH EXPRESSIONS! Welcome all! Enjoy your time and send us interesting expressions if you have some! Visit "Fun of English Expressions" site here * Today's expression: CAT'S WHISKERS Spoken American English. Word-for-word translation: КОШАЧЬИ УСЫ Prompting: 1. You just have to know that one says cat's whiskers and man's moustache! (Вы просто должны знать, что говорится кошачьи усы (вискас) и усы мужчины (мусташ) 2. Do you remember the advertisement ...
Fun of English expressions! issue #91
Служба Рассылок Subscribe.Ru проекта Citycat.Ru FUN OF ENGLISH EXPRESSIONS! Welcome all! Enjoy your time and send us interesting expressions if you have some! Visit "Fun of English Expressions" site here * Today's expression: IN THE RED Spoken American English. Word-for-word translation: В КРАСНОМ Prompting: 1. Tonight, for example, your girlfriend is in the same red dress than when you met her! (Сегодня вечером, например, ваша девушка в том же красном платье, в котором она была, когда вы ее встретили) 2. ...
Fun of English expressions! issue #90
Служба Рассылок Subscribe.Ru проекта Citycat.Ru FUN OF ENGLISH EXPRESSIONS! Welcome all! Enjoy your time and send us interesting expressions if you have some! Visit "Fun of English Expressions" site here * Today's expression: WHO WEARS THE TROUSERS? Spoken American English. Word-for-word translation: КТО НОСИТ БРЮКИ? Prompting: 1. It's a very strange question nowadays, isn't it! Everybody does! (Это странный вопрос для нашего времени! Все носят) 2. Let's return a few decades ago to reply to our question! T...
Fun of English expressions! issue #88
Служба Рассылок Subscribe.Ru проекта Citycat.Ru FUN OF ENGLISH EXPRESSIONS! Welcome all! We are back after a long vacation and again you can have some fun studying English expressions! Visit "Fun of English Expressions" site here * Today's expression: SOUR GRAPES. Spoken American English. Word-for-word translation: КИСЛЫЙ ВИНОГРАД. Prompting: 1. When the grapes are not ripe, they are sour! (Когда виноград не спелый, он кислый на вкус) 2. To eat sour grapes is unpleasant, but to treat somebody else to it kn...
Fun of English expressions! issue #88
Служба Рассылок Subscribe.Ru проекта Citycat.Ru FUN OF ENGLISH EXPRESSIONS! Welcome all! We are back after a long vacation and again you can have some fun studying English expressions! Visit "Fun of English Expressions" site here * Today's expression: ON THE TIP OF MY TONGUE. Spoken American English. Word-for-word translation: НА КОНЧИКЕ МОЕГО ЯЗЫКА . Prompting: 1. You are not hungry and just ate a small piece of a cake offered by your mother so you still have its taste on the tip of your tongue! (Вы не го...
Fun of English expressions! issue #87
Служба Рассылок Subscribe.Ru проекта Citycat.Ru FUN OF ENGLISH EXPRESSIONS! Welcome all! We are back after a long vacation and again you can have some fun studying English expressions! Visit "Fun of English Expressions" site here * Today's expression: RED CARPET TREATMENT. Spoken American English. Word-for-word translation: ОБРАЩЕНИЕ "КРАСНОГО КОВРА. Prompting: 1. I guess the meaning of this expression comes from Persian red carpets which one has to treat very carefully! (Полагаю, что значение этого выраже...
Fun of English expressions! issue #86
Служба Рассылок Subscribe.Ru проекта Citycat.Ru FUN OF ENGLISH EXPRESSIONS! Welcome all! We are back after a long vacation and again you can have some fun studying English expressions! Visit "Fun of English Expressions" site here * Today's expression: TO SELL LIKE HOT CAKES. Spoken American English. Word-for-word translation: ПРОДАВАТЬ, КАК ГОРЯЧИЕ ТОРТИКИ. Prompting: 1. Any cake warmed in a microwave oven can be sold like a hot one! (Любой тортик, подогретый в микроволновой печи, продается, как горячий) 2...