Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

RusFAQ.ru: Английский язык


Информационный Канал Subscribe.Ru

РАССЫЛКИ ПОРТАЛА RUSFAQ.RU

/ НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ / Иностранные языки / Английский язык

Выпуск № 58
от 03.12.2005, 14:24

Администратор:3BEPEK
В рассылке:Подписчиков: 75, Экспертов: 17
В номере:Вопросов: 1, Ответов: 6


Вопрос № 30382: Здравствуйте, уважаемые эксперты! Буду признателен за помощь в следующем вопросе: Как правильно перевести на английский слово "особняк"? В моём случае имеются в виду старые московские особняки, как правило, двухэтажные (во мног...

Вопрос № 30.382
Здравствуйте, уважаемые эксперты!
Буду признателен за помощь в следующем вопросе:
Как правильно перевести на английский слово "особняк"?
В моём случае имеются в виду старые московские особняки, как правило, двухэтажные (во многих из которых сейчас располагаются, например, дома-музеи).

Спасибо!
Отправлен: 28.11.2005, 14:21
Вопрос задал: Дмитрий Герман (статус: Посетитель)
Всего ответов: 6
Мини-форум вопроса >>> (сообщений: 0)

Отвечает: Tatiana
Здравствуйте, Дмитрий Герман!
Особняк, который Вы имеете в виду, будет "mansion".
Ответ отправила: Tatiana (статус: 2-ой класс)
Отправлен: 28.11.2005, 14:43

Отвечает: Гаврилова Виктория Сергеевна
Здравствуйте, Дмитрий!
Полагаю, что в данном случае уместны два варианта – mansion и detached house. Причем лично я отдала бы предпочтение первому, хотя употребление второго не будет ошибкой.
Удачи!
Ответ отправила: Гаврилова Виктория Сергеевна (статус: 3-ий класс)
Отправлен: 28.11.2005, 15:49

Отвечает: REFERI
Здравствуйте, Дмитрий Герман!
Это переводится как estate.
Если надо именно музей, тогда так
музей-усадьба memorial estate.
Удачи!

---------
Не судите, да не судимы будете...
Ответ отправил: REFERI (статус: 10-ый класс)
Отправлен: 28.11.2005, 20:39

Отвечает: Владимир Безносов
Здравствуйте, Дмитрий Герман!
Если имеется в виду просто особняк - тогда mansion или detached house.Есть еще вариант private residence, но он не вполне отражает суть. Первый вариант предпочтительнее, на мой взгляд.
Если же имеется в виду особняк - музей - в этом случае (и только в этом случае!) - memorial estate. Потому что слово estate означает "имение", "усадьба", но никак не "особняк".
Ответ отправил: Владимир Безносов (статус: 1-ый класс)
Отправлен: 30.11.2005, 01:30

Отвечает: Tlisichka
Здравствуйте, Дмитрий Герман!
Я бы перевела как mansion
Ответ отправила: Tlisichka (статус: 2-ой класс)
Отправлен: 30.11.2005, 20:18

Отвечает: Sel
Здравствуйте, Дмитрий Герман!
Можно сказать mansion. (перевод: "большой особняк; большой дом; дворец; большой помещичий дом; многоквартирный дом; особняк").
Можно сказать estate. (перевод: "имение; поместье; земельное владение; плантация").
Первый вариант, как Вы видите, предпочтительнее.
Удачи.

---------
There is always room for improvement.
Ответ отправила: Sel (статус: *Мастер-Эксперт)
Отправлен: 02.12.2005, 22:20


Отправить вопрос экспертам этой рассылки

Приложение (если необходимо):

* Код программы, выдержки из закона и т.п. дополнение к вопросу.
Эта информация будет отображена в аналогичном окне как есть.

Обратите внимание!
Вопрос будет отправлен всем экспертам данной рассылки!

Для того, чтобы отправить вопрос выбранным экспертам этой рассылки или
экспертам другой рассылки портала RusFAQ.ru, зайдите непосредственно на RusFAQ.ru.


Форма НЕ работает в почтовых программах The BAT! и MS Outlook (кроме версии 2003+)!
Чтобы отправить вопрос, откройте это письмо в браузере или зайдите на сайт RusFAQ.ru.


© 2001-2005, Портал RusFAQ.ru, Россия, Москва.
Идея, дизайн, программирование: Калашников О.А.
Email: adm@rusfaq.ru, Тел.: +7 (926) 535-23-31
Авторские права | Реклама на портале
Яндекс Rambler's Top100 hotlog_js="1.0"; hotlog_r=""+Math.random()+"&s=314124&im=101&r="+escape(document.referrer)+"&pg="+ escape(window.location.href); document.cookie="hotlog=1; path=/"; hotlog_r+="&c="+(document.cookie?"Y":"N"); hotlog_js="1.1";hotlog_r+="&j="+(navigator.javaEnabled()?"Y":"N") hotlog_js="1.2"; hotlog_r+="&wh="+screen.width+'x'+screen.height+"&px="+ (((navigator.appName.substring(0,3)=="Mic"))? screen.colorDepth:screen.pixelDepth) hotlog_js="1.3" hotlog_r+="&js="+hotlog_js; document.write("HotLog")

Subscribe.Ru
Поддержка подписчиков
Другие рассылки этой тематики
Другие рассылки этого автора
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.englishfaq
Архив рассылки
Отписаться
Вспомнить пароль

В избранное