Вопрос № 32081: Уважаемые эксперты, разъясните, пожалуйс...Вопрос № 32084: Люди добрые!
Кто знает правила американс...Вопрос № 32102: Уважаемые эксперты!
Помонгите, пожалуйс...Вопрос № 32124: Здравствуйте! Посоветуйте, пожалуйста, хорошие сайты для изучения английского языка, такие, как durov.com, например....
Вопрос № 32.081
Уважаемые эксперты, разъясните, пожалуйста значение слова yards в предложении-Gillette Co. is going the whole nine yards with its six-blade
razor and its latest suite of men’s shaving products.
Отправлен: 23.12.2005, 22:18
Вопрос задала: Irinka (статус: Посетитель)
Всего ответов: 2 Мини-форум вопроса >>> (сообщений: 0)
Отвечает: Jadd
Здравствуйте, Irinka!
В данном случае - ярды. А фраза - рекламный слоган с уклоном в американский футбол, где результаты меряются ярдами, пройденными к зачетной зоне.
--------- Если в сердце дверь закрыта, нужно в печень постучаться
Ответ отправил: Jadd (статус: Специалист)
Отправлен: 23.12.2005, 22:23 Оценка за ответ: 4 Комментарий оценки: спасибо, но если бы еще по точнее как именно звучит слоган...
Огромное
спасибо
Отвечает: zer0access
Здравствуйте, Irinka!
Здесь, скорее, надо рассматривать не отдельно слово yards, а устойчивое выражение "the whole nine yards", которое означает "всё", "полностью". Синонимами являются everything, all the way, the whole ball of wax. В данном случае предложение можно приблизительно перевести как "Компания Жилетт предоставляет полный набор товаров (всё необходимое) с новейшим комплектом продуктов для мужчин и бритвой с шестью лезвиями.
--------- feel the texture... of nature...
Ответ отправил: zer0access (статус: Студент)
Отправлен: 23.12.2005, 23:04 Оценка за ответ: 5
Вопрос № 32.084
Люди добрые!
Кто знает правила американского футбола и как в этом случае перевести "off chance" - there was an "off chance" the company could switch gears
at the last minute and field a player.
Отправлен: 23.12.2005, 23:33
Вопрос задала: Irinka (статус: Посетитель)
Всего ответов: 1 Мини-форум вопроса >>> (сообщений: 0)
Отвечает: zer0access
Здравствуйте, Irinka!
Насколько я знаю, off chance не является выражением, специфическим только для американского футбола. Оно из общей лексики и переводится как "на всякий случай". Предполагаемый перевод предложения:
"Существовал небольшой шанс того, что на последней минуте команда изменит тактику и выпустит полевого игрока."
--------- feel the texture... of nature...
Ответ отправил: zer0access (статус: Студент)
Отправлен: 25.12.2005, 18:56
Вопрос № 32.102
Уважаемые эксперты!
Помонгите, пожалуйста как - то ярко перевести заголовок статьи - ads will be cutting edge.
Спасибо.
Отправлен: 24.12.2005, 11:16
Вопрос задала: Irinka (статус: Посетитель)
Всего ответов: 3 Мини-форум вопроса >>> (сообщений: 0)
Отвечает: Jadd
Здравствуйте, Irinka!
Реклама будет острее (в смысле актуальнее, на переднем крае)
--------- Если в сердце дверь закрыта, нужно в печень постучаться
Ответ отправил: Jadd (статус: Специалист)
Отправлен: 24.12.2005, 11:33 Оценка за ответ: 4
Отвечает: Romodos
Здравствуйте, Irinka!
Пример но так: Реклама будет последним писком.
Oxford Dictionary For Advanced Learner's дает следующее определение (в приложении)
Приложение:
--------- FAQ me off!
Ответ отправил: Romodos (статус: Студент)
Отправлен: 24.12.2005, 11:46 Оценка за ответ: 5 Комментарий оценки: Умничка, Romodos! Всегда меня выручаешь!
Отвечает: zer0access
Здравствуйте, Irinka!
1. Самая современная реклама.
2. Передовые технологии в рекламе.
3. Реклама будущего.
Вообще словосочетание cutting edge переводится как нечто самое современное, передовое. В общем случае для перевода заголовка статьи надо изучить саму статью, и уж потом переводить заголовок в соответствии с содержанием. Так что извините, если предложенные мной варианты не очень будут соответствовать тому, о чём статья.
--------- feel the texture... of nature...
Ответ отправил: zer0access (статус: Студент)
Отправлен: 25.12.2005, 19:05
Вопрос № 32.124
Здравствуйте! Посоветуйте, пожалуйста, хорошие сайты для изучения английского языка, такие, как durov.com, например.
Отправлен: 24.12.2005, 19:15
Вопрос задал: Arseniiavr (статус: Посетитель)
Всего ответов: 2 Мини-форум вопроса >>> (сообщений: 0)
Отвечает: Sel
Здравствуйте, Arseniiavr!
Попробуйте, например, тут.
Удачи.
--------- There is always room for improvement.
Ответ отправила: Sel (статус: *Мастер-Эксперт)
Отправлен: 25.12.2005, 01:23
Отвечает: Демьянчук Виталий
Здравствуйте, Arseniiavr!
Зайдите на известные бесплатные серверы рассылок, такие как Subscribe.ru и Maillist.ru.
Найдите там категорию "Иностранные языки".
Вам будет представлен большой список рассылок для изучающих английский язык.
У большинства рассылок есть свой сайт.
К примеру, приведу пару ссылок, которые я узнал в этих рассылках:
http://www.franklang.ru/ http://www.homeenglish.ru/
Удачи!
--------- Нет предела совершенству!
Ответ отправил: Демьянчук Виталий (статус: 6-ой класс)
Отправлен: 27.12.2005, 22:56