Вопрос № 155790: здравствуйте, уважаемые эксперты! задаю банальный для новичка вопрос: существуют ли программы-переводчики, которые ПРАВИЛЬНО переводят с русского на английский язык? Я проверил около 30 самых известных переводчиков, но все не в состо...
Вопрос № 155.790
здравствуйте, уважаемые эксперты!
задаю банальный для новичка вопрос: существуют ли программы-переводчики, которые ПРАВИЛЬНО переводят с русского на английский язык?
Я проверил около 30 самых известных переводчиков, но все не в состоянии правильно перевести даже: я дома. я был дома. я был дома? я буду дома?
проблема в том, что я вполне нормально читаю тексты по своей профессии, но написать в учетом всех глагольных форм, времен, фразовых глаголов не могу...
Отвечает: Белякова Наталья Александровна
Здравствуйте, Миненко Михаил Александрович! К сожалению, не знаю ни одной программы, перевод которой не нужно было бы редактировать. В лучшем случае машина выдаёт хороший набор слов, которые требуется поменять местами. В худшем - тратишь на правку такого перевода столько времени, что лучше было бы изначально переводить со словарём без помощи переводчика. Самое слабое место машинного перевода, как Вы и сами заметили, - это, конечно, то,что в нём не соблюдаются правила грамматики и стилистики. Также текстовые
переводчики выбирают одно из значений многозначного слова, которое может не соответствовать контексту. Думаю, можно использовать такие программы для быстрого поиска значений слова, его синонимов, а вот качественного перевода вы не получите. Надо учить грамматику. Ну а из 30 исследованных Вами программ Вы, наверняка, отметили для себя что-то более или менее стоящее. Идеального результата ожидать не стоит. Абсолютно правильно не переведёт ни одна программа.
#thank 239669 на номер 1151 (Россия) | Еще номера >>
Вам помогли? Пожалуйста, поблагодарите эксперта за это!
Оценка за ответ: 5 Комментарий оценки: спасибо за ответ, Наталья Александровна в принципе, я был готов к такому ответу :( я учу английский, читаю и понимаю, но вот правильно составить предложение и сказать пока не могу что ж! будем учить :)
удачи и здоровья!
Отвечает: Титов Евгений
Здравствуйте, Миненко Михаил Александрович! Я пользовался PROMT XT неплохо переводит, некоторые предложения не надо править, также есть возможность смены тематик. Сейчас, для перевода отдельных слов пользуюсь Multitran. Он также выдает все значения слов, а если в него загрузить предложение, то показывает устойчивые словосочетания.
Ответ отправил: Титов Евгений (статус: 2-й класс)
Ответ отправлен: 26.12.2008, 18:40
Как сказать этому эксперту "спасибо"?
Отправить SMS
#thank 239751 на номер 1151 (Россия) | Еще номера >>
Вам помогли? Пожалуйста, поблагодарите эксперта за это!
Оценка за ответ: 3 Комментарий оценки: есть такой. I at home. I was at home. I shall be at home. I was at home? I shall be at home?
даже я вижу ошибки
Скажите "спасибо" эксперту, который помог Вам!
Отправьте СМС-сообщение с тестом #thank НОМЕР_ОТВЕТА
на короткий номер 1151 (Россия)
Номер ответа и конкретный текст СМС указан внизу каждого ответа.
* Стоимость одного СМС-сообщения от 7.15 руб. и зависит от оператора сотовой связи.
(полный список тарифов)
** При ошибочном вводе номера ответа или текста #thank услуга считается оказанной, денежные средства не возвращаются.
*** Сумма выплаты эксперту-автору ответа расчитывается из суммы перечислений на портал от биллинговой компании.