Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Интенсивный курс эсперанто

  Все выпуски  

Интенсивный курс эсперанто 2055: автостоп в космосе N 12


Информационный Канал Subscribe.Ru

2055: автостоп в космосе.

Глава 12 Kultren

На мониторе слежения исчезли стенки марсианского terminalo и в то же мгновение материзовался приемный док чужого терминала. Все как полагается. Profesoro победно улыбнулся и посмотрел на свой экипаж: меня, petveturanta astronaŭto и profesia astronaŭto, пилота по имени Дороти. Serioza virino (женщина) лет двадцати пяти.

С нами связались: действительно автоматически.

- Bonvenon (добро пожаловать) al Kultren. La terminalo estas funkcianta aŭtomate. Bonvolu resti (будьте любезны оставаться) en la ŝipo.

Дороти нахмурилась и взялась что-то проверять на компьютере.

- Kio okazis? (что случилось?) – спросил profesoro.

- Nenio okazis. Mi kontrolas. En la bileto estis indikita (обозначен) Dante-3. ... Jes. Kultren estas darloka nomo (имя, наименование).

- Interesa nomo, - сказал profesoro. – Kial Dante?

- Dante vizitis inferon, - сказал я. Мне терзали смутные подозрения. Минут десять назад я выяснил, что Infero переводится на русский как "ад". Dante-3 – Infero-3 – уж больно похожи эти названия… Не эту ли планету имели ввиду Сергей и капитан Джейкоб? Жаль, что mi al ili ne telefonis…

- Strange, sed la sistemo ne konas (не знает) Dante-3, - сказала Doroti. - Ĝi konas Kultren kaj ĝi konas la ciferan kodon de Dante-3. Tio estas la cifera kodo de Kultren.

Опять включилась внешняя связь.

- Tera ŝipo “Bangkok-Tor”, tera ŝipo “Bangkok-Tor”! Estas bezonata via helpo (нужна ваша помощь)! Estas bezonata via helpo! Parolas la Kontrola Centro de Aŭtomata Terminalo en Kultren! Estas bezonata via helpo!

- Parolas tera ŝipo “Bangkok-Tor”, - откликнулась Дороти. – Ni pretas (готовы) helpi. Kio estas bezonata?

- En via ŝipo estas persono nomata (именуемый) Andrej. La Kontrola Centro bezonas lian helpon.

- Kian helpon?! Li estas studento pri turismo!

- Lia helpo estas bezonata. Aŭ (либо) via helpo estas bezonata, kapitano Doroti Koori. Aŭ via helpo, profesoro Jo Fernandez. La aŭto tuj venos al via ŝipo.

- Kian helpon?

- Konsultan. La aŭto tuj venos.

- Kiun el ni konkrete vi bezonas?

- Iun ajn. Sed prefere (предпочтительно) Andrej.

- Mi ne rajtas (не имею права) lasi (оставить) la ŝipon antaŭ la starto, - заявила Дороти. – Sed ankaŭ (также) la pasaĝerojn mi ne rajtas lasi.

- Ni iros duope (вдвоем), mi kaj Andrej, - сказал profesoro.

- Ne. Andrej iros, - вздохнув, сказала Дороти. - Ne estas io serioza. Profesoro ne estas bezonata, sufiĉas (достаточен) studento.

Новая грамматика, добавленная мной в "грамматический файл":

Причастия в эсперанто образуются при помощи суффиксов. Например:

esperi – надеяться, esperantа – надеющийся. Kanti – петь, kantantа – поющий.

Paroli – говорить, parolanta – говорящий. Dormi – спать, dormanta – спящий.

Это были примеры причастий настоящего времени, образуемые при помощи суффикса –ant-.

Причастия прошедшего времени образуются при помощи суффикса –int-. Например:

Iri – идти, irinta – шедший. Manĝi – есть, manĝinta – поевший. Fali – падать, falinta – упавший.

Причастия будущего времени образуются при помощи суффикса –ont-. Например:

Veni – приходить, venonta – тот, кто придет, грядущий. Okazi – случаться, okazonta – то(тот, та), что случится. Falonta – то(тот, та), что упадет.

Очень похожи суффиксы причастий пассивного залога.

Пассивные причастия настоящего времени образуются при помощи суффикса –at-.

Bezoni – нуждаться (в чем-то), bezonata – нужный. Nomi – называть, nomata – именуемый. Vidi – видеть, vidata – видимый. Loĝi – жить, проживать, loĝata – обитаемый.

Пассивные причастия прошедшего времени образуются при помощи суффикса –it-.

Viziti – посещать, vizitita – посещенный. Trinki – пить, trinkita – выпитый. Fini – заканчивать (fino – конец), finita – законченный.

Пассивные причастия будущего времени образуются при помощи суффикса –ot-.

Fari – делать, farota – тот (то, та), что будет сделан(-о,-а).

Еще один суффикс: -op-. Количество. Du – два, duope – вдвоем. Triope – втроем. Dekope – вдесятером.

Учебники и словари эсперанто можно скачать с сайта рассылки - http://esperanto.noka.ru

Subscribe.Ru
Поддержка подписчиков
Другие рассылки этой тематики
Другие рассылки этого автора
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.esperanto
Архив рассылки
Отписаться Вебом Почтой
Вспомнить пароль

В избранное