Как это ни странно, но, в большинстве случаев, изначально стишки (рифмы, песенки) Матушки Гусыни, изветстной в Америке больше как Матушка Хаббард, вовсе не предназначались для детей. Возраст этих песенок, входящих теперь в различные сборники, очень разный. Какие-то из них создавались еще в языческие времена, какие-то - позже, но всем им не одно столетие от роду и написаны они в те времена, когда дети воспринимались как маленькие взрослые.
Многих педагогов XIX-XX веков возмущали содержащиеся в этих детских стишках совсем недетские страсти (здесь есть и обманы, и кражи, и смерти, и прочие жестокости). Поэтому зачастую в современных сборниках мы видим сокращенные или смягченные варианты этой поэзии.
Здесь есть и азбуки, и загадки, и колыбельные, и дразнилки, и считалки, и народные песни, и строки из политических и сатирических куплетов и текстов, и многое другое. Ведь для того, чтобы утешить свое дитя, все средства были хороши и мать, не отрываясь от своих повседневных забот, пела им то, что приходило ей на ум.
Читая выпуски этой рассылки, вы сможете расширить свой кругозор и свои познания английского. Ведь нельзя хорошо понять и усвоить язык, не поняв народ, который на нем говорит, его культуру. А можете и попрактиковаться в переводе, предложив свой вариант стишка или песенки.
Будет чем занять и детей. Вы сможете выучить с ними новые стихи (хотите - английский, хотите - русский вариант), а иногда и решить задачку, сыграть в игру, ведь в рассылках будут их описания.
Статистика
-19 за неделю
Pussycat, pussycat
Английский язык с Матушкой Гусыней для детей и взрослых <Сердце> nursery rhymes - это не общеевропейские и не <общедетские> пестушки и потешки, а <чисто английские> стихи, в которых узнается история, причем желательно история Англии. И нередко поэтому сходство с русской потешкой заканчивается первой строкой. Например, за словами <Pussy-cat, pussy-cat, where have you been, которые, казалось бы, не обещают ничего сугубо английского, следует история, которая могла произойти только в Англии. - Pussycat, pussyc...
"Lemons and Oranges"
Английский язык с Матушкой Гусыней для детей и взрослых Детский стишок "Lemons and Oranges" хорошо отображает характер английской культуры. Самым популярным местом для казни в XVII была площадь перед Мраморной Аркой. Из-за большого скопления народа (около 100 000 человек, которые приходили посмотреть на свершение правосудия, лобное место пришлось перенести к Ньюгейтской тюрьме. Примечательно то, что последние три строчки для этой песни придумали дети, а игра-танец символизировала отрубание головы. "Oranges...
Red Sky at Night poem
Английский язык с Матушкой Гусыней для детей и взрослых В старой доброй Англии не всегда были метеорологи, которые могли предсказать погоду. Поэтому американские моряки и английские пастухи, чья деятельность напрямую была связана с ветром, дождем и другими чудесами природы, учились определять погоду на следующий день по разным признакам. Red sky at night, Sailor's delight; Red sky at morning, Sailor's warning. Словарик к выпуску: red - красный sky - небо at night - ночью sailor's - моряка delight - радость...
Pussycat
Английский язык с Матушкой Гусыней для детей и взрослых <Сердце> nursery rhymes - это не общеевропейские и не <общедетские> частушки и потешки, а <чисто английские> стихи, в которых узнается история, причем желательно история Англии. И нередко поэтому сходство с русской потешкой заканчивается первой строкой. Например, за словами <Pussy-cat, pussy-cat, where have you been, которые, казалось бы, не обещают ничего сугубо английского, следует история, которая могла произойти только в Англии. - Pussycat, pussyc...
Little Boy Blue poem
Английский язык с Матушкой Гусыней для детей и взрослых Основная историческая теория по поводу этого стиха связана с кардиналом Томасом Уолси, который прославил свое имя во время правления династии Тюдоров, а именно короля Генри VIII. Сэр Уолси был сказочно богатым и заносчивым человеком, у которого было много недоброжелателей при дворе. В народе он тоже не пользовался почтением. После его раннего выпуска (кардинал Уолси окончил Оксфорд в возрасте пятнадцати лет) его в шутку прозвали <мальчик-бакалавр. Выр...
Old Mother Hubbard Poem
Стишок > негласно связывают с историей кардинала Томаса Уолси....
For want of a nail
Стихотворение > существовало для того, чтобы детишки научились распознавать логическую связь между их действиями и последствиями....
Doctor Foster poem
История стихотворения "Доктор Фостер" берёт своё начало в Англии, 13го века, периоде правления королевской династии Плантагенетов....
Pop! goes the weasel
Английский язык с Матушкой Гусыней для детей и взрослых Сегодня эта песенка из сборника Матушки Гусыни кажется непонятной носителям английского языка. Ее появление относят к XVIII веку. Стоит заглянуть в историю улиц Лондона, чтобы понять смысл стихотворения. Почему <хлопать горностая? Чтобы понять, о чем здесь речь, нужно осветить несколько моментов. Во-первых, в Лондоне существует рабочий класс, который называют кокни. Преимущественно эти люди живут на Ист-Энде. Их язык, состоящий из переделанных ими же ...
The Lion and the Unicorn poem
Английский язык с Матушкой Гусыней для детей и взрослых Стишок о <Льве и Единороге> датирован 1603 годом. В то время король Джеймс IV Шотландский стал королем Джеймсом I Английским, объединив под своим началом Англию и Шотландию. <Девственная королева> Елизавета I назначила Джеймса своим приемником. Однако, это объединение требовало новых символов власти. На тот исторический момент гербом Англии были два льва, гербом Шотландии два единорога. После некоторых споров было принято решение поместить на герб одн...