Заметки переводчика.

  Все выпуски  

Слова и выражения недели, англо-русский глоссарий по нефтегазодобывающей промышленности


Информационный Канал Subscribe.Ru





Переводы в Интернет: тексты разнообразной тематики, любого объема и степени сложности,
перевод документации, сайтов, фильмов и т.д.
www.translatus.ru
mailto: info@translatus.ru


Слова и выражения недели

1. A businessman with an axe to grind is able to offer a bribe. - Заинтересованный
делец способен даже предложить взятку.
2. The news passes current at present. - Эта новость известна уже очень многим.
3. It darkens counsel to use a misnomer. - Неправильная терминология затемняет
суть дела.
4. It is time to ring down the curtain on this drama. - Пора положить конец этой
драме.
5. You amuse me. - Вы меня смешите.
6. in chairs days - в старости
7. He's all aboard with anything to do with oil and gas. - неспециалист в области
нефти и газа.
8. a cunning smile - очаровательная улыбка
9. mascot - амулет, нечто (некто), приносящее удачу, jinx - нечто (некто), приносящее
несчастье
10. rent-a-car - автомобиль, взятый напрокат, rent-a-car garage - гараж проката
автомобилей
11. poser - трудный вопрос, трудная задача
12. to default on one's international loan - не выполнить своих иностранных денежных
обязательств
13. the lees of life - остаток дней, there are lees to every wine - посл. Осадок
бывает в любом вине. = И на солнце бывают пятна.
14. to concede - 1. уступать a territory, a point in an argument, a right - уступить
часть своей территории, уступить в каком-либо вопросе (споре), уступить право
2. допускать возможность, правильность ч.-л. conceding for a moment that... -
допустим
на минуту, что... 3. признать поражение (также to concede defeat) 4. спорт. дать
фору, He conceded his opponent 10 points - Он дал своему сопернику фору в 10
очков.
15. to get off lightly, to have a narrow escape - легко отделаться.


Glossary on Oil and Gas (Part 1, Oil)  -  Глоссарий по нефтегазодобывающей промышленности
(часть 1, нефть)

1.      natural resources природные ресурсы
2.      mineral, mineral wealth полезное ископаемое; rich in minerals богатый полезными
ископаемыми
3.      fuel and energy resources топливно-энергетические ресурсы; energy resources
энергоносители
4.      fuel – топливо; to operate/run on fuel — работать на топливе; synthetic fuels
синтетическое топливо; engine fuel, , power fuel, vehicle fuel моторное топливо;
premium fuel, premium-priced fuel высококачественное топливо; liquid fuel, fuel
oil жидкое топливо; solid fuel твердое топливо; diesel oil дизельное топливо;
fire-wood древесное топливо; (rocket) propellant ракетное топливо; nuclear fuel
ядерное горючее
5.      горючий сланец pyroschist, pyroshale, combustible schist, bituminous shale,
combustible shale, oil-formating shale, petroliferous shale
6.      кокс gas carbon, coke
7.      генераторный газ power gas, producer gas
8.      deposit месторождение; залежь; отложение; oil-and-gas bearing deposit нефтегазоносное
отложение; oil deposit залежь нефти; месторождение нефти; нефтеносное отложение

9.      fuel bed слой топлива 
10.     prepared fuel искусственное топливо (coke, gas carbon кокс; motor fuel моторные
топлива; power gas, producer gas генераторный газ)
11.     natural fuel природное топливо (oil нефть; coal уголь; conventional gas,
natural gas, rock gas природный газ; shale oil, pyroschist, pyroshale горючие
сланцы; peat; turf торф; timber, wood древесина)
12.     power, power engineering энергетика
13.      renewable power sources возобновляемые источники энергии 
14.     irreplaceable natural resources невозобновляемые природные ресурсы, nonrenewable
natural resources
15.     retrievable/ irretrievable reasources возместимые/ невозместимые (восстановимые
и невосстановимые) ресурсы 
16.     depletion/exhaustion of natural resources истощение природных ресурсов 
17.     clean energy экологически чистая энергия; pollution-free fuel экологически
чистое топливо; environmentally friendly fuel экологически приемлемое топливо
18.     atmospheric emissions (discharge) выбросы в атмосферу
19.     pollutant загрязняющее вещество
20.     planet warming (heating) нагрев планеты  

21.     energy budget, energy balance, supply-demand balance топливно-энергетический
баланс; budget estimation расчет топливно-энергетического баланса energy
22.     reference fuel, standard fuel условное топливо, эталонное топливо; convert
different fuels into standard fuel to estimate the fuel balance
23.     resource deficiency, insufficiency недостаточность ресурсов
24.     world reserves, world resources – мировые запасы
25.     трубопровод - pipeline (p'llne); conduit 
26.     нефтепровод crude oil line, oil line, oil-pipe line, oil pipeline, petroleum
pipeline
перекачивание pumping, pumping-over, running, transfer, transit, transmission

27.     oil нефть (liquid hydrocarbons, extracted from oil wells; a compound of alcanes,
certain cyclanes and arenes, and natural gas condensates) - горючая маслянистая
жидкость, распространенная в осадочной оболочке Земли; важнейшее полезное ископаемое.
Сложная смесь алканов, некоторых цикланов и аренов, а также кислородных, сернистых
и азотистых соединений. 

Oil Classifications:
-       heavy oil, heavy crude, unstripped oil (0,910-1,05 g/cm3) 1. тяжелая нефть;
сырая нефть; необработанная нефть 2. тяжёлое дизельное топливо; 3. тяжёлое смазочное
масло; густое смазочное масло (фракция каменноугольной смолы); heavy-oil product
тяжелый нефтепродукт 
-       light oil (0,65-0,87 g/cm3) (for carburettor engine для карбюраторных двигателей)
1. легкая нефть,  лёгкие фракции нефти;  дизельное топливо; 2. светлые нефтепродукты
(бензин, лигроин, керосин, осветительные масла, растворители)
-       middle oil  (0,871-0,910 g/cm3) средняя нефть, средняя нефтяная фракция

-       low-sulfur, low-sulphur малосернистая (до 0,5% S), 
-       sour, sulfur, sulfur-bearing, sulfureted, sulfurous сернистые (0,5-2% S) 
-       high-sulfur, sour высокосернистые (св. 2% S).
 
28.     oil in bulk — 1. нефть наливом; нефтепродукты наливом 2. нефть в резервуаре;

29.     oil in hole — нефть в стволе скважины; 
30.     oil in situ; oil in place — нефть в пласте; пластовая нефть
31.     oil in reserve — 1. нефть, заполняющая трубопроводы и резервуары 2. нефтепродукт,
заполняющий систему заводских резервуаров и трубопроводов; 
32.     oil in sight — видимые запасы нефти; 
33.     oil in storage — 1. нефть в трубопроводах 2. избыточная ( не отправленная
потребителям ) нефть на нефтебазах; 
34.     oil initially in place — первоначальные запасы нефти в коллекторе; 
35.     oil originally in reservoir — начальное содержание нефти в пласте; 
36.     to carry oil — содержать нефть; 
37.     to flood oil toward production well — вытеснять нефть ( водой ) к добывающей
скважине; 
38.     to hold back oil in the reservoir — удерживать нефть в коллекторе; 
39.     to make oil — добывать нефть; 
40.     to run the oil — 1. измерять количество нефти в промысловых резервуарах 2.
перекачивать нефть из промысловых резервуаров по трубопроводу; 
41.     to skim off oil — собирать нефть, разлившуюся на поверхности воды; 
42.     to spit oil — периодически фонтанировать (о добывающей скважине); 
43.     to strike oil — обнаруживать месторождение нефти; 
44.     oil to surface — нефть, поступающая на поверхность
45.     petroleum нефть (the natural compound of liquid hydrocarbons and organic
compounds of oxygen, sulfur and nytrogen); нефтепродукт; керосин; petroleum derived
 нефтяной дериват;  asphalt base petroleum нефть асфальтового основания; нефть
нафтенового основания; asphaltic petroleum - асфальтовая нефть; bulk storage
petroleum - нефтехранилище; coastal-type petroleum - нефть асфальтового основания
со следами твёрдого парафина; crude petroleum - сырая нефть, неочищенная нефть;
lacquer petroleum - уайт-спирит (разбавитель
красок); mid-content petroleum, paraffin asphalt petroleum - парафиноасфальтовая
нефть, нефть смешанного основания, содержащая парафин и асфальт; saponated petroleum
- saponated petroleum омыленная нефть расход горючего
46.     oil field 1. месторождение нефти; нефтеносная площадь 2. нефтяной промысел
47.     oil reservoir, petroleum reservoir, oil stratum, oil pool, oil bed нефтяной
пласт; mother bed of oil нефтематеринская горная порода
48.     residual oil остаточная нефть (в пласте) 
49.     oil well нефтяная скважина 
50.     well bore, borehole буровая скважина 
51.     extraction of oil добыча нефти, также crude output, oil output, crude production,
oil recovery 
52.     combustion горение; 
53.     combustion heat, combustion value, energy value, heat(ing) value - теплота
сгорания (топлива). Oil combustion value is 43,7-46,2 MJ/kg (10 400-11 000 KCal/kg).
54.     fuel bed combustion сжигание топлива в слое
55.     in-situ combustion создание фронта горения в пласте путем частичного сжигания
нефти; внутрипластовое горение ( метод увеличения нефтеотдачи ); direct-flow
in-situ combustion прямоточное внутрипластовое горение ( нефти ); opposite-flow
in-situ combustion противоточное внутрипластовое горение ( нефти )
56.     fractional combustion дробное сжигание; сжигание одного из компонентов газовой
смеси
57.     bulk storage petroleum нефтехранилище
58.      recoverable oil 1. извлекаемая нефть, промышленные запасы нефти 2. нефтеотдача
пласта
59.     unrecoverable reserves неизвлекаемые запасы; unrecovered oil остающаяся в
пласте нефть ( после окончания разработки определённым методом ); остаточная
нефть; неизвлечённая нефть; целики нефти ( между старыми скважинами )

60.     compound смесь; organic compound органическое соединение 

61.     petroleum refining, oil refining перегонка нефти (distilling, distillation,
rectification, rundown - перегонка спирта и т.д.); distiller аппарат для перегонки,
перегонный аппарат; дистиллятор; stillage загрузка перегонного аппарата
62.     cut, distillate, draw, run, suite, fraction фракция 
63.     skim, light end, top, heads легкая фракция
64.     petroleum tailings; heavy ends тяжелые нефтяные фракции; также sinking fraction,
sink тяжелая фракция
65.     skimming (topping) processing дистилляционная переработка, недеструктивная
переработка (нефти); перегонка нефти с отбором только светлых продуктов; отбензинивание
нефти
66.     vacuum topping перегонка нефти под вакуумом; отбензинивание нефти под вакуумом
67.      hydrocarbon, carbohydrate (the main component of oil, a compound consisting
of hydrogene and carbon, as methane or benzene) - углеводород; acetylenic hydrocarbon
- ацетиленовый углеводород; acyclic hydrocarbon - ациклический углеводород; alicyclic
hydrocarbon - алициклический углеводород; aliphatic hydrocarbon - углеводород
алифатического ряда, алифатический углеводород; aromatic hydrocarbon - ароматический
углеводород; benzene hydrocarbon - углеводород бензольного ряда, ароматический
углеводород; bypassed
hydrocarbons - неработающие продуктивные пласты; целики нефти или газа в залежи;
centralized hydrocarbon - centralized hydrocarbon углеводород, содержащий четвертичный
атом углерода; cyclic hydrocarbon - циклический углеводород; dispersed hydrocarbons
- рассеянные углеводороды;  fluorinated hydrocarbon - фторированный углеводород;
high-fixed hydrocarbon - углеводород с большим числом углеродных атомов в молекуле;
immovable hydrocarbon - неподвижный углеводород; lower paraffin hydrocarbon -
низший алкан; methane
hydrocarbon, paraffin hydrocarbon - метановый углеводород, парафиновый углеводород,
предельный углеводород;  movable hydrocarbon - подвижный углеводород; producible
hydrocarbon, recoverable hydrocarbon - извлекаемый углеводород
68.     benzene бензол, бесцветная жидкость, t кип 80,1 °C (176 °F). Образуется при
коксовании каменного угля и при химической переработке (напр., риформинге) нефтяных
фракций. Применяют для получения анилина, фенола, стирола, капролактама, взрывчатых
веществ, инсектицидов и много др.; используют как растворитель, напр. жиров.
69.     methane метан, CH4, бесцветный газ, t кип. 164 °C (328 °F). Основной компонент
природных (77-99%), попутных нефтяных (31-90%), рудничного и болотного газов.
Горит бесцветным пламенем.
70.     condensed fluid конденсат

71.     (oil) reforming реформинг, переработка нефтепродуктов (главным образом бензиновых
и лигроиновых фракций нефти)
72.     reduced crude, black oil fuel, residual fuel, axle oil, black oil, black
product, fuel-oil residue, naphtha residue, oil residue, petroleum residue, residue,
heavy liquid residuum, residuum, black strap petroleum residue - остаток от перегонки
нефти; нефтяные остатки; мазут
73.     long residuum широкая остаточная фракция; мазут расширенного и облегчённого
состава; мазут атмосферной перегонки нефти ( содержащий все масляные фракции);
полугудрон
74.     stillage gas 1. газ, получаемый при перегонке в кубах 2. постоянный неконденсирующийся
газ, получаемый при перегонке нефти 3. нефтезаводской газ
75.     kerosene - керосин (Brit. paraffin (oil)) - fuel oil for use in jet engines,
boilers, etc.; the product of heavy oil processing with the boiling point of
230-608 degrees F ) - продукт перегонки тяжелых нефтепродуктов; смесь углеводородов
с температурой кипения 110-320 град.C 
76.     illuminating oil, lamp oil осветительный керосин 
77.     gasoline - бензин; (Brit. petrol - refined petroleum used as a fuel in motor
vehicles, aircraft, etc with the boiling point of 86-401 degrees F) - продукт
перегонки нефти; смесь легких углеводородов с температурой кипения от 30 до 205
град.С.
78.     antiknock petrol высокооктановый бензин; 
79.     high-grade petrol высокооктановый бензин; 
80.     aviation petrol авиационный бензин; 
81.     ethyl petrol этилированный бензин; 
82.     heavy petrol тяжёлый бензин, низкосортный бензин; 
83.     motor petrol автомобильный бензин 
84.     petrol consumption расход горючего
85.     solvent, menstruum, heavy petroleum spirit растворитель
86.     naphtha 1. нафта; тяжёлый бензин; лигроин; бензино-лигроиновая фракция 2.
растворитель 3. бензин-растворитель ( для резиновой и лакокрасочной промышленности
) 4. первая широкая фракция дистиллята ( отбираемая при перегонке нефти, сланцевых
и каменноугольных смол ) 5. светлый лёгкий дистиллят low-volatile naphtha

Также см.
 глоссарий по нефти и газу
 http://www.maria-sorokina.nm.ru/;
словарь по нефти и газу
 http://oilterms.hut.ru/


 

http://subscribe.ru/
http://subscribe.ru/feedback/
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.translatus
Отписаться

В избранное