Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Крылатые латинские выражения

  Все выпуски  

Крылатые латинские выражения Выпуск 39/2


Доброе утро.

Ceterum censeo, Carthaginem esse delendam [цетэрум цензэо Картагинэм эссэ дэлендам]         Впрочем, я полагаю, что Карфаген должен быть разрушен

 

Этими словами видный государственный деятель древнего Рима Марк Катон Старший будто бы заканчивал каждую речь в сенате (Плутарх, «Жизнь Марка Катона»).

Выражение Катона приобрело значение упорно отстаиваемого взгляда. Цитируют иногда только два первых слова.

О непримиримости и враждебности к Карфагену Катона, настойчиво призывавшего к уничтожению опаснейшего врага Рима, рассказывают древние писатели.

Марк Туллий Цицерон, «О старости» (“Cato Maior de senectute”):

 
At senatui quae sinit gerenda praescribo et quo modo, Carthagini male jam diu cogitanti bellum multo ante denuncio, de qua vereri non ante desinam quam illam excisam esse cognovero.

 
Но я указываю сенату, что и как следует делать, заранее угрожаю войной Карфагену, уже давно злоумышляющему, и не перестану ждать от него опасности, пока не уверюсь, что он разрушен.

 Перевод А. Зиновьева.

 

Плиний Старший (Гай Плиний Секунд), «Естественная история» (“Naturalis Historia”, XV, 18, 20):

Namque perniciali odio Carthaginis flagrans nepotumque securitatis anxius, clamaret omni senatu Carthaginem delendam.

 
Ибо действительно он (Катон. – Н. О.) смертельно ненавидел Карфаген и хотел обеспечить безопасность для потомства, когда на всех заседаниях сената кричал, что Карфаген нужно уничтожить.

 
Перевод Н. О. Овруцкого.

 В следующем выпуске будет продолжение этого выражения.


В избранное