Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

Ев. от Иоанна 1:1-34: Логос стал человеком. Божий Ягненок / 9.IV.18 пн



Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к содержанию рассылки (она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).
Будьте внимательны!

=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Христос воскрес!

Здравствуйте, дорогие читатели!

Это выпуск рассылки за 9 апреля 2018 года, понедельник.
(Светлая седмица у "восточных" христиан.)

 

Выпуск рассылки можно также прочитать на сайте: messia.ru/r3/arh/jo01+.htm.

 

Сегодня мы начинаем читать Евангелие от Иоанна: стихи 1:1-34.

Перевод и примечания В.Н. Кузнецовой ("Радостная Весть"). [Тж. на сайте "Библия-центр".]

Дополнено сравнением с редакцией текста в "Современном русском переводе" Библии (прим. внизу текста).

Этот
фрагмент:
Ком-
мен-
та-
рии:
введе-
ние, комм. к книге:
В.Н.Кузне-
цова. ЕВАН-
ГЕЛИЕ ОТ ИОАННА. Комментарий
другие
к гл. 1

 

Евангелист Иоанн

РАДОСТНАЯ ВЕСТЬ

1 1 Изначально был Тот, кто называется* Словом.
 Он был с Богом,
      и Он был Бог.
2 Он изначально был с Богом.
3 Через Него всё было сотворено,
   ничто не было сотворено без Него.
4 Он был источником жизни,
   и жизнь была светом для людей.
5 Свет сияет во тьме,
   и тьма его поглотить не смогла.
6 Был человек, посланный Богом,
   имя его Иоанн.
7 Он пришел для свидетельства –
   для того, чтобы стать свидетелем света
      и чтобы поверили все через него.
8 Сам он не был светом,
   но пришел для того, чтобы стать свидетелем света.
9 Это* был истинный свет,
   освещающий всех,
      кто рождается в мир.
10 Он был в мире,
   но, хотя мир через Него сотворен,
      мир Его не узнал.
11 Он пришел к своим,
   но свои Его не приняли.
12 Но тем*, кто принял Его,
   Он даровал право
      быть детьми Бога.
   Это те, кто верит в Него,
13 кто родился не от жара в крови*,
   не от плотской страсти,
   не от мужского желания,
   но от Бога.
14 И Тот, кто называется* Словом,
   стал человеком и жил среди нас.
Мы видели Его Божественное величие и силу –
   Он получил их как единственный Сын у Отца, –
      воплощение милости и истины.
15 Иоанн выступает Его свидетелем,
      он возвестил:
   "Он – Тот*, о котором сказал я:
   'Следом за мной идущий
      стал больше меня,
потому что был прежде меня'".
16 И мы все разделили Его богатство,
   Он одарил нас бессчетно по Своей доброте.
17 Бог дал закон через Моисея,
      а милость и истина
   пришли* через Иису́са Христа.
18 Никто никогда не видел Бога.
   Только Бог – единственный Сын,
      пребывающий рядом с Отцом, –
   Он открыл нам Его.

 

19 И вот свидетельство Иоанна. Когда еврейские власти* послали из Иерусалима священников и левитов спросить у него, кто он такой, (20) Иоанн не уклонился от ответа и прямо заявил:

    – Я не Помазанник.

21 – Кто же ты тогда? – спросили они. – Ты Илья*?

    – Нет.

    – Ты пророк?

    – Нет.

22 – Кто же ты? – продолжали они спрашивать. – Мы должны дать ответ тем, кто нас послал. Кем ты сам себя называешь?

23 – Я, как сказал пророк Иса́йя,

"голос глашатая в пустыне:
'Проложите прямой путь Господу!'"

24 Тогда посланцы фарисеев (25) спросили Его:

   – Раз ты не Помазанник, не Илья* и не пророк, почему ты омываешь* людей?

26 – Я омываю* водой, – ответил Иоанн. – Но есть среди вас человек, вы Его не знаете. (27) Он должен прийти после меня, но я недостоин даже развязать у Него ремень сандалии.

28 Всё это происходило в Вифа́нии, за Иорда́ном, где обычно омывал* Иоанн.

29 На следующий день Иоанн видит идущего к нему Иисуса и говорит:

– Вот Божий Ягненок,
который унесет грех мира!
30 Он – Тот, о котором сказал я:
"Вслед за мной идет человек,
который стал больше меня,
потому что был прежде меня".

31 Я не знал, кто Он, но я пришел омывать* водою* для того, чтобы о Нём стало известно Изра́илю.

32 Вот свидетельство Иоанна: я видел, как Дух спустился на Него с неба, словно голубь, и остался на Нём. (33) Я не знал Его, но Тот, кто послал меня омывать* водою*, сказал мне: "Когда ты увидишь человека, на кого нисходит и на ком остается Дух, Он и есть Тот, кто будет омывать* Святым Духом". (34) И я это видел и свидетельствую, что Он  – Сын Бога.


1.1 Слово — Иоанн — единственный из евангелистов, кто называет Господа Иисуса Словом. Слово — многозначное понятие, говорившее очень много как еврейскому читателю, так и язычнику. В еврейской традиции Слово Бога (Дава́р Яхве́) было почти что ипостазировано: Бог посылает Свое Слово, Оно обладает Божественной силой и мощью (Быт 1.3; Ис 40.8; 55.11; Пс 33(32).6). В некоторых контекстах оно могло сближаться по значению с другим важным понятием еврейской религиозной мысли — с Мудростью Бога (Хохма́). Она есть посредник Бога в творении мира, мастеровой (см. Притч 8.22-36; ИсСир 24.1-22; Прем 7.22 — 8.1). Филон Александрийский, стремившийся сблизить еврейскую религию с греческой философией, использовал понятие Логоса примерно в том же смысле; кроме того, Логос у него — это идеальный Первочеловек, истинный образ Божий. В греческой философии у Гераклита Логос — вечный огонь, одухотворяющий мироздание, у стоиков — мировая душа. Возможно, евангелист сознательно выбирает такое многозначное слово.

1.2 Прямое указание на предсуществование Иисуса (ср. Кол 1.15-17).

1.3-4 ничто не было сотворено без Него. Он был источником жизни — возможно иное понимание: "то, что было сотворено, в том была жизнь" или "то, что было сотворено, в Нём имело жизнь".

1.5 поглотить — возможно иное понимание: "постичь не смогла".

1.9 Возможно иное понимание: "Это был истинный свет, приходящий в мир и освещающий всякого человека".

1.10 мир Его не узнал — здесь мир не вселенная, но мир людей, особенно греховное человечество, отвергающее волю Бога.

1.11 к своим — буквально: "к своему" (в греческом слово ср. р. мн. ч. ), "к себе домой, в свои владения", т.е. в Израиль.

1.12 верит в Него — дословно: "верит в имя Его". В древности имя отождествлялось с его носителем.

1.13 от жара в крови — буквально: "от кровей", то есть от слияния мужской и женской крови — в древности иногда так описывалось зачатие.

1.14 стал человеком и жил среди нас — дословно: "стал плотью и поставил среди нас Свой шатер", что подчеркивает реальность воплощения Сына Божьего в мире (ср. Флп 2.6-8).

1.17 Христос (евр. Маши́ах) — Помазанник, долгожданный царь из рода Давида, который, по мнению народа, свергнет иноземное иго и восстановит былое могущество Израиля. Постепенно эта фигура земного могущественного царя и полководца всё чаще видится в эсхатологическом свете: он явится в конце времен, перед наступлением Царства Бога, и принесет победу не только над земными врагами народа Божьего, но и освобождение от грехов. С его приходом установится мессианское царство мира с Богом, счастья и изобилия.

1.18 Бог — единственный Сын (дословно: "единородный Бог") — в некоторых рукописях: "единородный Сын".

1.19 еврейские власти — буквально: "евреи" — у Иоанна это не этническая категория, так называются религиозные власти, духовная элита народа, выступившая против Иисуса. Священники — жрецы, служившие Богу в иерусалимском Храме. Левиты — т.е. "из племени Левия"; они были служителями при Храме, помогавшими священникам.

1.20 Помазанник — см. прим. к 1.17.

1.21 Илья — люди верили, что во исполнение пророчества Малахии перед наступлением Дня Господа на землю явится пророк Илья. В других Евангелиях подчеркивается, что Иоанн явился, облеченный силой Ильи, и ему предназначено Богом исполнить миссию Ильи. Пророк — тот, который должен был явиться, чтобы возвестить приход обещанного Богом Помазанника.

1.24 Фарисеи — члены религиозного движения, ставившего своей целью неукоснительное соблюдение не только Закона Моисея, но и устных отеческих преданий, а также такой степени ритуальной чистоты, которая требовалась только от священников. Во времена Иисуса их было около 5–6 тысяч человек. Так как фарисеи не приняли участия в восстании против римлян, в котором погибли саддукеи и зелоты, после 70 г. они становятся единственной религиозно-политической силой и в последние десятилетия I в. начинают рассматриваться как единственные враги Христовой Церкви. Посланцы фарисеев — возможно иное понимание: "посланцы были из фарисеев", но это противоречит ст. 19. Может быть, это была вторая делегация, так как главенствующей партией были не фарисеи, а саддукеи, или же здесь под "фарисеями" имеются в виду религиозные власти вообще (см. также 9.13,15-16).

1.25 омываешь — известны разные ритуалы очищения водой в еврейской религиозной практике. Например, евреи омывали руки, посуду, одежду и т.д. после каждого случая ритуального осквернения. В Кумране каждый день совершалось полное омовение. Возможно, в I в. прозелиты (язычники, принявшие веру Израиля и обрезание) были обязаны совершить особый ритуал: омовение с полным погружением в воду, что символизировало смерть для старой жизни и рождение для новой. В таком случае Иоанн, призывая народ Израиля совершить такое же омовение, не делал различия между язычниками и теми, кто по праву рождения принадлежал к Божьему народу. В этом переводе греческий глагол "бапти́зо" и существительное "ба́птисма" переводятся как "омыть" и "омовение", когда речь идет о дохристианском ритуале очищения грехов через погружение в воду, потому что "крестить" и "крещение" в русском языке семантически связаны со словами "Христос" и "крест", т.е. только с христианской, но не еврейской религиозной традицией. Вопрос иерусалимских посланцев объясняется не тем, что от Помазанника или от пророков ожидалось, что они будут омывать людей — подразумевается, что если бы Иоанн был таким человеком, то совершение им столь важного ритуала было бы понятным.

1.26 есть среди — возможно иное понимание: "стоит среди".

1.27 развязать ремень сандалии — снимать обувь не входило в обязанности ни слуги, ни даже раба из евреев.

1.28 в Вифании — только в этом Евангелии называется место, где Иоанном Крестителем совершалось омовение, в других Евангелиях говорится о "пустыне", т.е. о безлюдном месте, в отличие от населенных мест. В рукописях разночтение: "в Вифаваре".

1.29 Божий Ягненок — нет единого мнения о том, какой смысл вкладывается Иоанном в эти слова. Молодых годовалых барашков приносили в жертву в канун Пасхи; поэтому Иисус может отождествляться с пасхальной жертвой, которая была принесена раз и навсегда (см. 1Петр 1.19; Евр 9.12). См. также Ис 53.6-7. В апокалиптической литературе междузаветного периода встречается тот же образ, но в виде могучего Овна, предводителя войска, побеждающего силы зла.

1.32 Дух — т.е. Святой Дух. Дарование Святого Духа в ВЗ значило, что Бог наделял избранных Им людей (обычно царей, пророков и священников) силой, необходимой для выполнения возложенной на них миссии. Значит, теперь исполнилось пророчество Исайи (Ис 42.1), и с момента сошествия Святого Духа Иисус, единственный Сын Божий, начинает Свое мессианское служение в полноте силы Своего Отца.

1.34 Сын — в ряде рукописей разночтения: "Избранник", "избранный Сын", "единственный Сын".

 

1.6 Мф 3.1; Мк 1.4; Лк 3.1-2    1.15 Мф 3.11; Мк 1.7; Ин 1.27    1.18 Мф 11.27
1.19-28
Мф 3.1-12; Мк 1.3-8; Лк 3.2-9, 15-17    1.21 Втор 18.15,18; Мал 4.5    1.23 Ис 40.3

 

Заголовок в СРП: "Евангелие от Иоанна" (это и следующие примечания сделаны редактором рассылки).
*1:1,14 В СРП: "является".
  Вообще, перевод этих стихов является явно неудачным как в варианте "Радостной Вести", так и в СРП. Дело в том, что слово "называется" в переводе "Радостной вести" может навести читателя на мысль, что здесь имеется в виду "только называется, но не является". Редакторы СРП, видимо, попытались исправить эту странность. Но вышло не лучше, ведь фраза "Тот, кто является Словом" (СРП) обначает просто "Слово"! Возможно, ст. 1 и начало ст. 15 стоило бы перевести так: "Изначально был Ло́гос. / Логос был с Богом, / и Логос был Бог" и "Логос стал человеком и жил среди нас". Впрочем, это было бы отступлением от принципа смыслового перевода. Или же просто нужно вернуться к переводу греч. "логос" как "Слово". См. прим. к стиху в "Радостной Вести".
*1:9 В СРП: "Этот свет".
*1:12 В СРП: "Темже".
*1:13 В СРП: "не от крови".
*1:15 В СРП: "Это Тот".
*1:17 В СРП: "явлены".
*1:19 В СРП: "Когда иудеи".
*1:21,25a В СРП: "Илия́".
*1:25,26,28,31a,33a В СРП: "крестишь", "крещу", "крестил", "крестить".
*1:31b,33b В СРП: "водой".

Проект "Христианское просвещение" нуждается в материальной поддержке.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

В следующем выпуске: Ев. от Иоанна, 1:29-51.

Буду рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки  –
со мной можно связаться по имейлу или в icq.

Постараюсь ответить на вопросы.

Божьего благословения!

Редактор-составитель рассылки
священник Александр Поляков
(запасной адрес: alrpol0@gmail.com)
[при просмотре выпуска на сайте доступна функция "поделиться"]

Сайт "Христианское просвещение" -> www.messia.ru

Следить за новыми выпусками рассылки и другими материалами сайта можно
в нашем канале в Телеграме (messiaru)

»Страничка сайта в facebook«    »Страничка сайта ВКонтакте«
»Форум сайта«


В избранное