Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

Ев. от Иоанна, 18:19-19:16a: Отречение Петра. Иисус перед Пилатом / 27.IV.18 пт



Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к содержанию рассылки (она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).
Будьте внимательны!

=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Христос воскрес!

Здравствуйте, дорогие читатели!

Это выпуск рассылки за 27 апреля 2018 года, пятницу.

 

Выпуск рассылки можно также прочитать на сайте: messia.ru/r3/arh/jo18-19.htm.

 

Продолжаем читать Евангелие от Иоанна: сегодня стихи 18:19–19:16a.

Перевод и примечания В.Н. Кузнецовой ("Радостная Весть"). [Тж. на сайте "Библия-центр".]

Дополнено сравнением с редакцией текста в "Современном русском переводе" Библии (прим. внизу текста).

Этот
фрагмент:
Ком-
мен-
та-
рии:
введе-
ние, комм. к книге:
другие

к глл. 18–19

Евангелист Иоанн

РАДОСТНАЯ ВЕСТЬ

19 Первосвященник допрашивал Иисуса о Его учениках и Его учении.

20 – Я говорил открыто, перед всеми, – ответил Иисус. – Я всегда учил в синагоге и в Храме, куда приходят все люди, и ничему не учил тайно. (21) Так зачем ты Меня спрашиваешь? Спроси слушателей, о чём Я им говорил. Они должны знать, что Я говорил.

22 При этих Его словах один из стоявших рядом стражников ударил Иисуса по лицу и сказал:

    – Как Ты разговариваешь с первосвященником?!

23 – Если Я сказал что-то не так, укажи, в чём Я не прав, – ответил Иисус. – А если говорю правду, почему ты Меня бьешь?

24 Потом Анна отослал Его, всё еще связанного, к первосвященнику Кайафе*.

25 А Симон Петр стоял и грелся.

    – Ты, кажется, тоже из Его учеников? – спросили его.

    Но Петр отрицал это.

    – Нет, – ответил он.

26 – А не тебя ли я видел в саду вместе с Ним? – говорит тогда один из слуг первосвященника, родственник тому, которому Петр отсек ухо.

27 Петр снова отрицал это. И тотчас запел петух.

28 Рано утром приводят Иисуса от Кайафы* во дворец римского наместника. Сами они во дворец не вошли, чтобы избежать осквернения, иначе не смогли бы праздновать Пасху. (29) Тогда Пилат вышел к ним.

    – В чём вы обвиняете этого человека? – спросил он.

30 – Если бы Он не был преступником, мы бы не выдали Его тебе на суд, – ответили они.

31 – Берите Его сами и судите по своему закону, – сказал им Пилат.

    – Мы не имеем права предавать кого-либо смерти, – возразили они.

32 Это случилось потому, что должны были исполниться слова Иисуса, которыми Он давал понять, какой смертью умрет.

33 Пилат вернулся во дворец и позвал Иисуса.

    – Ты "еврейский царь"*? – спросил он.

34 – Ты сам это решил или тебе рассказали обо Мне другие? – спросил Иисус.

35 – Я что – еврей*? – возразил Пилат. – Это Твои соотечественники и старшие священники выдали мне Тебя. Что Ты такого сделал?

36 – Царство Мое не из этого мира, – сказал Иисус. – Если бы царство Мое было из этого мира, Мои подданные стали бы сражаться, чтобы Меня не выдали еврейским властям*. Нет, царство Мое не отсюда.

37 – Так значит, Ты всё-таки царь? – спросил Его тогда Пилат.

    – Это ты говоришь, что Я царь, – ответил Иисус. –

Я для того родился
и для того пришел в мир,
чтобы быть свидетелем истины.
И кто принадлежит истине,
слушает голос Мой.

38 – А что такое истина? – спросил Его Пилат. И с этими словами он снова вышел к ним.

    – Я нахожу, что этот человек ни в чём не виновен, – сказал он им. – (39)  У вас есть обычай: я отпускаю вам на Пасху одного заключенного. Хотите, отпущу "еврейского царя"*?

40 – Не Его! Бар-аббу́! – закричали они в ответ. Этот Бар-абба был мятежник.

19 1 Тогда Пилат велел Иисуса бичевать. (2) Воины сплели из колючек венок, надели Ему на голову и набросили на Него пурпурный плащ. (3) Они подходили к Нему и говорили:

    – Да здравствует "еврейский царь"*! – и били Его по лицу.

4 Пилат снова вышел и сказал им:

    – Я сейчас выведу к вам этого человека. Знайте, я нахожу, что Он ни в чём не виновен.

5 И вышел Иисус, в колючем венке и пурпурном плаще.

    – Вот этот человек! – говорит им Пилат.

6 Но когда первосвященники и стража увидели Его, они закричали:

    – На крест Его! На крест!

    – Сами берите Его и распинайте! – говорит им Пилат. – Я нахожу, что Он ни в чём не виновен.

7 – У нас есть Закон, – ответили они, – и по Закону Он должен умереть, потому что объявил себя Сыном Бога.

8 Пилат, услышав это, еще больше испугался. (9) Он снова вернулся во дворец и спросил Иисуса:

    – Откуда Ты?

Но Иисус ничего не ответил.

10 – Не хочешь со мной разговаривать? – говорит тогда Пилат. – Ты что, не знаешь, что в моей власти отпустить Тебя и в моей власти распять Тебя на кресте?

11 – Никакой власти надо Мной ты не имел бы, – ответил Иисус, –  если бы не было дано тебе свыше. И поэтому тот, кто Меня тебе предал*, повинен в большем грехе.

12 После этих слов Пилат стал добиваться Его освобождения. Но они закричали:

    – Если ты Его отпустишь, ты не друг цезаря! Кто объявляет себя царем, тот восстает против цезаря!

13 Пилат, услышав эти слова́, вывел Иисуса и уселся в судейское кресло, на месте, которое зовется "Каменный помост", а по-еврейски "Габбата́". (14) Был канун Пасхи, около полудня.

    – Смотрите, вот ваш царь! – говорит людям Пилат.

15 – Долой Его! Долой! На крест! – закричали те.

    – Так вы хотите, чтобы я распял вашего царя? – говорит Пилат.

     – У нас нет другого царя, кроме цезаря! – ответили старшие священники.

16 И тогда Пилат отдал им Его на казнь.

 


11.49 Кайафа — зять Анны, был первосвященником с 18 по 36 или 37 гг. Первосвященник того года — первосвященники не избирались на один год, но римляне часто меняли не угодных им иерархов.

 

18.13 Анна (евр. Хананья́ или Хана́н) был первосвященником с 6 по 15 гг. но и после своего смещения продолжал быть очень влиятельным. Кайафа — см. прим. к 11.49.

 

18.19 Первосвященник — вероятно, Анна (см. прим. к 18.13).

18.21 Так зачем ты Меня спрашиваешь? — с точки зрения еврейского закона, считалось предосудительным заставлять обвиняемого давать показания против себя, допрос следовало начинать со свидетелей. Вероятно, этим и объясняется вопрос Иисуса. Иисус ведет себя очень смело, хотя, по свидетельству Иосифа Флавия, подсудимому следовало всячески подчеркивать свой страх и смирение и обращаться к судье заискивающим тоном, моля о милости и пощаде.

18.22 См. Исх 22.28. Иисус уверен в Своей невиновности (см. также 8.46; 15.25).

18.28 дворец — официальная резиденция римского наместника, в которой располагались также казармы римских солдат. Вероятно, это дворец Ирода или крепость Антония. Обычно наместник жил в Кесарии, но на большие праздники приезжал в Иерусалим, чтобы предотвратить возможные беспорядки во время скопления огромного количества людей. Римский наместник — так как Иудея входила в состав Римской империи, ею управляли римские наместники — прокураторы или префекты. В это время наместником был префект Понтий Пилат (26 – 36/37 гг. . Чтобы избежать осквернения — жилища язычников считались ритуально нечистыми. Праздновать (буквально: есть) Пасху — Пасхой назывался не только праздник, но и трапеза, за которой ели Пасху, т.е. ягненка или козленка, запеченного с горькими травами. В первых трех Евангелиях Иисус совершает вместе с учениками эту трапезу, но у Иоанна другая хронология.

18.31 Мы не имеем права предавать кого либо смерти — по одним сведениям, право предавать смертной казни было отнято римлянами у Синедриона за сорок лет до разрушения Храма в 70 г. , т.е. в 30 г. (или даже в 6 г.). Есть, правда, и другие данные, противоречащие этому. Возможно, еврейские религиозные власти просто решили расправиться с Иисусом руками римлян, ложно обвинив его в политическом преступлении — подготовке мятежа против Рима, что называлось изменой императору.

18.32 какой смертью умрет — т.е. смертью на кресте (см. 3.14). Римляне так казнили мятежников и рабов. Еврейские религиозные власти, вероятнее всего, приговорили бы Иисуса к побиению камнями за кощунство (см. 19.7).

18.33 Пилат хочет узнать, не объявляет ли Он себя независимым от Рима царем, что являлось изменой императору. См. также 19.12.

18.40 Бар-Абба́ (арам. "сын отца") — это, вероятно, не имя, а прозвище. Матфей сообщает, что его тоже звали Иисусом. Мятежник — буквально: "разбойник" — вероятно, он принадлежал к повстанцам, боровшимся против Рима, и в глазах народа был героем.

19.1 велел бичевать — бичевание было частью наказания: перед распятием осужденного бичевали кожаными бичами с вшитыми в них кусочками кости или металла, иногда разрывавшими тело до костей.

19.2 сплели из колючек венок — вероятно, из веток одного из видов пальмы с очень длинными иглами, напоминавшими солнечные лучи — в таких венцах изображались императоры на монетах. Пурпурная одежда также была знаком царского достоинства; воины устроили для себя развлечение, издеваясь над Иисусом.

19.8 еще больше испугался — хотя раньше не говорилось о страхе Пилата, но, возможно, именно им объясняется его желание освободить Иисуса. Но можно понять греческое слово "ма́ллон" как "очень, сильно".

19.12 друг цезаря — т.е. лоялен римскому императору, им был в это время Тиберий (14–37 гг.). Но, возможно, это официальный, очень почетный титул, который даровался всем сенаторам, а также отдельным гражданам. Пилат был приближенным всемогущего временщика Сеяна и, возможно, благодаря ему получил этот титул. Но Сеян потом был свергнут и казнен, а с ним и многие его сторонники. Вероятно, Кайафа был тонким политиком и понимал, как Пилат в такой ситуации должен был бояться Тиберия, известного своей подозрительностью и жестокостью.

19.13 уселся в судейское кресло — судья обычно произносил приговор сидя. Но можно понять эти слова по-другому: "усадил в судейское кресло".

19.15 У нас нет другого царя, кроме цезаря — в своей ненависти к Иисусу религиозные власти отказываются от того, что является краеугольным камнем религии Израиля: у народа Божьего есть только один Царь — Бог.

 

18.19-24 Мф 26.59-66; Мк 14.55-64; Лк 22.66-71    18.25-27 Мф 26.71-75; Мк 14.69-72; Лк 22.58-62
18.28-38 Мф 27.1-2, 11-14; Мк 15.1-5; Лк 23.1-5    18.32 Ин 3.14; 12.32  
18.38–19.16
Мф 27.15-31; Мк 15.6-20; Лк 23.13-25

 

*18:24,28 В СРП: "Каиафе", "Каиафы" (это и нижеследующие примечания сделаны редактором рассылки).
*18:33,39; 19:3 В СРП: „царь иудеев", „царя иудеев" и т.д.
*18:35 В СРП: "иудей".
*18:36 В СРП вм. "еврейским властям" — "иудеям".
*19:11 В СРП: "выдал".

Проект "Христианское просвещение" нуждается в материальной поддержке.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

В следующем выпуске: Ев. от Иоанна, 19:16-42.

Буду рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки  –
со мной можно связаться по имейлу или в icq.

Постараюсь ответить на вопросы.

Божьего благословения!

Редактор-составитель рассылки
священник Александр Поляков
(запасной адрес: alrpol0@gmail.com)
[при просмотре выпуска на сайте доступна функция "поделиться"]

Сайт "Христианское просвещение" -> www.messia.ru

Следить за новыми выпусками рассылки и другими материалами сайта можно
в нашем канале в Телеграме (messiaru)

»Страничка сайта в facebook«    »Страничка сайта ВКонтакте«
»Форум сайта«


В избранное