Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
Открытая группа
6920 участников
Администратор Yes"s
Модератор Людмила 59

Активные участники:


←  Предыдущая тема Все темы Следующая тема →

Так что на самом деле сказал Николай 1( речь про известный миф кто такие русские)

В Сети ходит байка  такого содержания:

-----Император Николай I однажды на придворном балу спросил маркиза Астольфа де Кюстина, спасавшегося в России от французской революции:
— Маркиз, как вы думаете, много ли русских в этом зале?
— Все, кроме меня и иностранных послов, ваше величество!-— Вы ошибаетесь. Вот этот мой приближённый — поляк, вот немец. Вон стоят два генерала — они грузины. Этот придворный —татарин, вот финн, а там крещёный еврей.
— Тогда где же русские? — спросил Кюстин.
— А вот все вместе они и есть русские.-------------------

Первоисточник никто никогда при этом не приводит.  Поскольку эту ересь повторяют  вплоть до образованных людей и тех кому удалось только на журфак МГУ попасть, то давайте разберемся как оно было на самом деле.

Маркиз Астольф де Кюстин написал книгу "Россия в 1839году" Ниже исходники и собственно сам текст по вопросу который нас интересует. 

Поехали....

--"Настоящее издание является первым полным переводом на русский язык книги маркиза де Кюстина «Россия в 1839 году». До сих пор книга публиковалась в России только в выдержках или даже пересказах, причем никогда— под авторским заглавием (см.: Россия и русский двор II Русская старина. 1891. № i—2; 1892. № 1—2

Публикуемый перевод «России в 1839 году» сделан по тексту второго издания книги (Париж, 1843), которое и получило распространение среди первых русских читателей Кюстина"----

----Комментарии ВЕРЫ МИЛЬЧИНОЙ и АЛЕКСАНДРА ОСПОВАТА.

Издание подготовлено при поддержке Фонда «Обретенная книга», учрежденного фирмой шампанских вин Анрио (Франция), и осуществлено при участии Министерства иностранных дел Франции,Французского культурного центра в Москве и посольства Франции в России 

 Настоящее издание — первый полный перевод на русский язык знаменитой книги маркиза де Кюстина, до этого печатавшейся в России лишь в отрывках или пересказах. Перевод сопровождается подробным комментарием, разъясняющим культурно-исторические, литературные и политические реалии. К ° - т а У - Без о6ъявл- ББК ®3-3(а)47 © Издательство имени Сабашниковых, 1996 © Перевод на русский язык. В. А. Мильчина, И. К. Стаф, 1996 © Статья. В. А. Мильчина, 1996 © Комментарии. В. А. Мильчина, А. Л. ОспоISBN 5-8242-ОО45-9 ват, 1996----

Это были исходники.

Теперь текст

давайте посмотрим (Кюстин Астольф де. Россия в 1839 году. Т. 1. М., 1996. С. 199—200):

«— Исполнять эту волю весьма непросто; всеобщая покорность заставляет вас думать, будто у нас царит единообразие — избавьтесь от этого заблуждения; нет другой страны, где расы, нравы, верования и умы разнились бы так сильно, как в России. Многообразие лежит в глубине, одинаковость же — на поверхности: единство наше только кажущееся. Вот, извольте взглянуть, неподалёку от нас стоят двадцать офицеров; из них только двое первых русские, за ними трое из верных нам поляков, другие частью немцы; даже киргизские ханы, случается, доставляют ко мне сыновей, чтобы те воспитывались среди моих кадетов, вон один из них, — ..........

— Вместе с этим мальчиком здесь воспитываются и получают образование за мой счёт двести тысяч детей».---------------------------------------------------------------------------------

 

И как вам смысл? 

 Смысл-то не совпадает с транслируемым обычно! Вовсе не "все тут русские, независимо от этнической принадлежности", а "вот русские, вот поляки, вот немцы и даже киргизы, и все они  получают образование (и воспитание в русском духе).   Про немцев отдельный разговор.

 

И немного  в сторону от темы.  Не мог мимо этого пройти.  Помните про слова фельдмаршала Миниха , мол "Россия управляется непосредственно Господом БогомИначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует".....( которые его сын написал в ссылке)

А что про управление РИ говорит Николай1 ? Интересно же.  А вот что:

"Первым делом он(Николай1 -мое пояснение)) в нескольких словах похвалил красоту и стройный порядок празднества. Я отвечал, что «удивляюсь, как он, ведя жизнь столь деятельную, умеет найти время для всего, и даже для того, чтобы разделить удовольствия толпы».

—" По счастью, — продолжал он, — механизм управления в моей стране весьма прост; когда бы при наших расстояниях, создающих трудности во всем, правление было сложным по форме, для него недостало бы головы одного человека."( (Кюстин Астольф де. Россия в 1839 году. Т. 1. М., 1996. С. 199)

 

Вот собственно  и все .  Ходим в библиотеку.smile1.gif

 

 

 

    Кюстин Астольф де. Россия в 1839 году. Т. 1 Астольф де Кюстин. Россия в 1839 году. Том 1. 1996 Астольф де Кюстин. Россия в 1839 году. Том 1. 1996    


12.05.2025
Пожаловаться Просмотров: 167  
←  Предыдущая тема Все темы Следующая тема →


Комментарии временно отключены