Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
Открытая группа
2149 участников
Администратор afix

Последние откомментированные темы:

20240426132933

←  Предыдущая тема Все темы Следующая тема →
админ пишет:

«Всё попереводить на украинский язык ― это дорого» – Минкульт Украины


Первый замминистра культуры и информполитики Украины Ростислав Карандеев пожаловался, что конкурировать на книжном рынке с Россией без колоссальных инвестиций просто невозможно. Но почему невостребованная украинская литература начнёт продаваться лучше, если её станет больше, чиновник не разъяснил


«Всё попереводить на украинский язык – это дорого, мы же понимаем, что в это надо вкладывать, что это элемент национальной безопасности, и этому надо следовать, но нет сейчас достаточно денег.

И если само «Фолио» способно несколько книг перевести, издать, но всё равно они ориентируются на рынок, всё равно это коммерческая организация, которая стремится потом эти книги продать, окупить их.

Поэтому проблемы с переводом технических книг, проблема с переводом дорогих книг, с дорогими авторскими правами. Проблема экономики – одна из главных. И тут мы переходим к проблеме глобализации и борьбы с ней.


Локально, к сожалению, российский информационный продукт в любом виде, он по законам глобализации довлеет над Украиной, давит её.



И тут противопоставлять ему можно только – или любовь к своей стране, патриотизм, или переведение этого вопроса в плоскость национальной безопасности, опять-таки, через патриотизм, или через мощное государственное и экономическое инвестирование в эту сферу», – сокрушался Карандеев.

Политнавигатор

Это интересно
+1

админ 15.07.2021 , обновлено  15.07.2021
Пожаловаться Просмотров: 390  
←  Предыдущая тема Все темы Следующая тема →


Комментарии временно отключены