Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Учим японский, смотря аниме. Скрипты с подробным разбором. Идут с Лин к Юбабе3.


Это скрипт аниме千と千尋の神隠し (Он же Spirited Away, он же Унесенная призраками).
Думаю, не имеет смысла читать скрипт без одновременного просмотра аниме.

Вся красота японского языка содержится в словах персонажей.
В этой рассылке перевод ни в коем случае не литературный.
Поэтому лучше всего использовать ее как словарь.


Объяснения грамматики и слов (синим цветом) никогда не повторяются.
Они могут быть в предыдущих выпусках, смотрите архив рассылки.

おとこ:におう、におう。うまそうなにおいが。お前、なんか隠しておるな。正直に押せ!
リン:このにおいでしょ。
男:黒焼き。くれ!
リン:やなこった。お姉さま方に頼まれてんだよ
男:頼む ちょっとだけ。 せめて足一本!
リン:上へ行くお客さまレバーをお引き下さい。

におう、におう。うまそうな   におい   が。
Niou,       niou.     Umasoona      nioi     ga.
Пахнет, пахнет. Вкусный запах.

お前、なんか   隠して   おる な。正直      に  押せ!
Omae, nan ka kakushite oru na. Shoo.jiki ni moose!
Ты, что-то прячешь. Честно говори!

この   におい  でしょ。
Kono     nioi    desho?
Этот запах, так ведь?

黒焼き。くれ!
Kuro-yaki. Kure!
Курояки! Дай!

やなこった。お姉さま    方  に    頼まれてん  だ よ。
Yanakotta. O-nee-sama gata ni tanomarete n da yo.
Вот еще. Сестрами попрошена. (=меня сестры попросили)

頼む。ちょっと   だけ。 
Tanomu. Chotto dake.
Прошу. Немножко только.

せめて     足   一本。
Semete ashi ip.pon.
Хотя_бы ногу одну.

上 へ 行く     お客さま   レバー を  お引き  下さい。
Ue e  iku   o-kyaku-sama  rebaa  wo o-hiki    kudasai.
Вверх идущий клиент, рычаг потяните пожалуйста.

うまそう – окончание «соо» присоединяется в основном к прилагательным (и их эквивалентам)
и означает «кажущийся таким-то». Например:
たのしそう – кажущийся прикольным (от tanoshii)
かなしそう – кажущийся грустным (от kanashii)



В избранное