Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Английский для начинающих :: Урок 18


Информационный Канал Subscribe.Ru

Английский язык для начинающих. Учимся читать.
Алексей ВИНИДИКТОВ
АНГЛИЙСКИЙ для НАЧИНАЮЩИХ
Электронная рассылка

Учимся читать по-английски. Урок 18.

Закрепление слов шестнадцатого урока.

Проверь себя.

Упражнения "проверь себя" служат не только для самопроверки, но и для тренировки.

Напоминаю рекомендуемую мной последовательность действий при выполнении этих упражнений:

1. Постарайтесь вспомнить перевод с первого до последнего слова в задании, при этом если вы вспомнили перевод, то щелкните его в рамке со стрелкой, чтобы он оставался постоянно видным. Если не вспомнили перевод, то просто посмотрите его, щелкнув в рамке со стрелкой, но не щелкайте сам перевод! Пусть он остается скрытым!!!

2. Проделайте еще один цикл: теперь переводите только те слова, перевод которых вы в первый раз не вспомнили. Именно для того, чтобы можно было легко увидеть, какие слова вы еще плохо выучили, вы при выполнении действий из первого пункта оставили рамочки с их переводом пустыми! На этот раз вы вспомните перевод еще нескольких из оставшихся слов. Сделайте так, чтобы их перевод оставался постоянно видимым.

3. Если вы вспомнили еще не все слова, вернитесь к оставшимся невыученным словам и повторите их.

4. Проделывайте подобные действия до тех пор, пока не выучите все слова, или пока не почувствуете, что начинаете уставать. Если почувствуете, что устаете, сделайте небольшой перерыв и переходите к следующим заданиям.

Ключ к заданиям дается на случай, если вы захотите распечатать урок (ведь тогда ответы из правой колонки не напечатаются - если они не открыты, разумеется).

Вставьте следующие слова: answered, anxiously, arms, city, did, even, far, heard, however, North, sat, shall, sky, than

1. Заходите внутрь, - ответил солдат. Step inside, ~ the soldier.
2. Кто это сделал? Who ~ that?
3. На небе не было ни облачка. There was not a cloud in the ~.
4. находить -> Он нашел (вопрос.форма) ее? find -> ~ he find it?
5. находить -> Он не нашел ее (отрицат. форма). find -> He ~n't (~ not) find it.
6. Небо было даже более серым, чем обычно. The sky was ~ grayer than usual.
7. Однако он все-таки был неправ. He was mistaken, ~.
8. Он хороший человек? - спросила с тревогой девочка. Is he a good man? - inquired the girl ~.
9. Она услышала какой-то шум. She ~ some noise.
10. Они были больше Льва (=больше, чем Лев). They were bigger ~ the Lion.
11. Они вскоре добрались до Города. They soon reached the ~.
12. Они живут не на Севере. They don't live in the ~.
13. Они подняли Дороти на руках. They lifted Dorothy in their ~.
14. Страшила сел Льву на спину. The Scarecrow ~ upon the Lion's back
15. Это довольно далеко отсюда. It's quite ~ from here.
16. Я снова найду (будущее время) Аиста. I ~ find the Stork again.

 

Ключ.

1. answered; 2. did; 3. sky; 4. did; 5. did; 6. even; 7. however; 8. anxiously; 9. heard; 10. than; 11. City; 12. North; 13. arms; 14. sat; 15. far; 16. shall


Чтение.

Повторение.

Uncle Henry never laughed. He worked hard from morning till night and did not know what joy was. He was gray also, from his long beard to his rough boots, and he looked stern and solemn, and rarely spoke.

[Ankl 'henri 'nevq lRft. hi wE:kt hRd frqm 'mLnIN tIl naIt qn dId nPt nqu wqt GOI wqz. hi wqz greI Llsqu, frqm hIz lPN bIqd tu hIz rAf bHts, qnd hi lukt stE:n qnd 'sPlqm, qnd 'reqli spquk]

It was Toto that made Dorothy laugh, and saved her from growing as gray as her other surroundings. Toto was not gray; he was a little black dog, with long silky hair and small black eyes that twinkled merrily on either side of his funny, wee nose. Toto played all day long, and Dorothy played with him, and loved him dearly.

[It wqz tqutqu Dqt meId 'dPrqTi lRf, qnd seIvd hE: frqm 'grquIN qz greI qz hE:r 'ADq sq'raundINz. tqutqu wqz nPt greI; hi wqz q litl blxk dPg, wID lPN 'sIlki heq qnd smLl blxk aIz Dqt 'twInkld 'merili Pn 'aIDq saId qv hIz 'fAni, wJ nquz. tqutqu pleId LL deI lPN, qnd 'DPrqTi pleId wID hIm, qnd lAvd hIm 'dIqli]

Дядя Генри никогда не смеялся. Он работал усердно с утра до вечера и не знал, что такое радость. Он был серым тоже, от его длинной бороды до его грубых ботинок, и он выглядел строгим и серьезным, и редко разговаривал.

 

Кто заставлял Дороти смеяться, и спасал ее от того, чтобы самой не стать такой же серой, как и все вокруг (=как и ее остальные окрестности), так это Тотошка. Тотошка был не серым; он был маленьким черным песиком с длинной шелковистой шерсткой и маленькими черными глазками, которые поблескивали весело по обе стороны его забавного, крохотного носика. Тотошка играл весь день напролет, и Дороти играла с ним и любила его очень.

Новый материал.

Today, however, they were not playing. Uncle Henry sat upon the doorstep and looked anxiously at the sky, which was even grayer than usual. Dorothy stood in the door with Toto in her arms, and looked at the sky too. Aunt Em was washing the dishes.

[tu'dqI, hau'evq, DeI wE: nPt pleIIN. ANkl 'henri sxt A'pPn Dq 'dLstep qnd lukt 'xNkSqsli qt Dq skaI, wIC wqz 'Jvqn 'greIq Dqn 'HZuql. 'dPrqTi stud In Dq dL wID 'tqutqu In hE:r Rmz, qnd lukt qt Dq skaI tH. Rnt em wqz wPSIN Dq 'dISIz]

today [tudeI]- сегодня
playing ['pleIIN] - играющий
doorstep ['dLstep] - ступенька крыльца
grayer ['greIq] - серее
usual ['jHZuql] - обычный
washing ['wPSIN] - моющий
dishes ['dISIz] - посуда

Сегодня, однако, они не играли. Дядя Генри сидел на ступеньке крыльца и смотрел с тревогой на небо, которое было еще серее, чем обычно. Дороти стояла в дверях с Тотошкой на руках и смотрела на небо тоже. Тетя Эм мыла посуду.

 

 


Новые слова.

after ['Rftq] после ~ dinner после обеда
after ['Rftq] за day ~ day день за днем
after ['Rftq] после того как It happened ~ you left. Это случилось после того, как ты ушел.
your [jq, jO:] твой, ваш ~ best friend твой лучший друг
country ['kAntri] страна the ~ of the Wicked Witch страна Злой Ведьмы
country ['kAntri] местность a dangerous ~ опасная местность
come [kAm] приходить, приезжать; приходи(те), приезжай(те) ~ at six приходите в шесть
look [luk] смотреть; смотри(те) ~ at him! Посмотрите на него!
look [luk] выглядеть (хорошо, плохо и т.п.) You ~ great! Ты замечательно выглядишь!
ran [rxn] (по)бежал (-а, -и) She ~ back to the cottage. Она побежала назад к домику.
toward [tq'wLd] в направлении, к (нему, ней), на (запад, восток) She was walking ~ town. Она шла к городу.
kept [kept] держал (-а, -и), хранил (-а, -и) They ~ cows and horses. Они держали коров и лошадей.
kept [kept] держался (поближе к двери и т.п.) They ~ close to the door. Они держались поближе к двери.
kept [kept] продолжал (-а, -и) что-л. делать He ~ repeating Он продолжал повторять
brains [breInz] мозги I have no ~. У меня нет мозгов.
thought [TLt] (по)думал(-а, -и) I ~ that was the end of me. Я подумал, что мне пришел конец.

 

Проверь себя.

Вставьте следующие слова: after, brains, come, country, kept, look, ran, thought, toward, your

1. день за днем day ~ day
2. Он продолжал повторять He ~ repeating
3. Она побежала назад к домику. She ~ back to the cottage.
4. Она шла к городу. She was walking ~ town.
5. Они держали коров и лошадей. They ~ cows and horses.
6. Они держались поближе к двери. They ~ close to the door.
7. опасная местность a dangerous ~
8. после обеда ~ dinner
9. Посмотрите на него! ~ at him!
10. приходите в шесть ~ at six
11. страна Злой Ведьмы the ~ of the Wicked Witch
12. твой лучший друг ~ best friend
13. Ты замечательно выглядишь! You ~ great!
14. У меня нет мозгов. I have no ~.
15. Это случилось после того, как ты ушел. It happened ~ you left.
16. Я подумал, что мне пришел конец. I ~ that was the end of me.

 

Ключ.

1. after; 2. kept; 3. ran; 4. toward; 5. kept; 6. kept; 7. country; 8. after; 9. look; 10. come; 11. country; 12. your; 13. look; 14. brains; 15. after; 16. thought


Повторение слов семнадцатого урока.

before [bI'fL] до того как, прежде, раньше We must get home ~ it gets dark. Мы должны добраться домой до того, как стемнеет.
before [bI'fL] до (обеда/…), перед (обедом/…) ~ supper перед ужином
bowed [baud] поклонился (-лась, -лись) (от глагола bow - кланяться) The Munchkins ~ low to her. Жевуны ей низко поклонились.
coming ['kAmIN] приближающийся (от глаг. to come - приходить, приближаться) She saw them ~. Она увидела, как они приближались (=увидела их приближающимися)
good [gud] добрый She is a ~ witch. Она добрая ведьма.
good [gud] хороший, приятный a ~ dinner хороший обед
grass [grRs] трава soft ~ мягкая трава
how [hau] как, каким образом ~ did it happen? Как это произошло?
low [lqu] низко That plane is flying too ~. Этот самолет летит слишком низко.
low [lqu] низкий ~ wages низкая зарплата
low [lqu] тихий, негромкий She spoke in a ~ voice. Она говорила тихим голосом.
man [mxn] человек You are a very bad ~. Ты очень плохой человек.
man [mxn] мужчина There was a ~ and two women in the room. В комнате были мужчина и две женщины.
must [mAst] должен (-на, -ны) You ~ all serve him. Вы все должны ему служить.
wicked ['wIkId] злой, плохой, дурной a ~ woman злая женщина

 

Проверь себя.

Вставьте следующие слова: before, bowed, coming, good, grass, how, low, man, must, wicked

1. В комнате были мужчина и две женщины. There was a ~ and two women in the room.
2. Вы все должны ему служить. You ~ all serve him.
3. Жевуны ей низко поклонились. The Munchkins ~ low to her.
4. злая женщина a ~ woman
5. Как это произошло? ~ did it happen?
6. Мы должны добраться домой до того, как стемнеет. We must get home ~ it gets dark.
7. мягкая трава soft ~
8. низкая зарплата ~ wages
9. Она говорила тихим голосом. She spoke in a ~ voice.
10. Она добрая ведьма. She is a ~ witch.
11. Она увидела, как они приближались (=увидела их приближающимися) She saw them ~.
12. перед ужином ~ supper
13. Ты очень плохой человек. You are a very bad ~.
14. хороший обед a ~ dinner
15. Этот самолет летит слишком низко. That plane is flying too ~.

 

Ключ.

1. man; 2. must; 3. bowed; 4. wicked; 5. how; 6. before; 7. grass; 8. low; 9. low; 10. good; 11. coming; 12. before; 13. man; 14. good; 15. low.


Шрифт для транскрипции вы можете скачать отсюда - http://www.vinidiktov.com/transcriptionav.zip. Если же у вас уже установлен шрифт Phonetic TM или другой совместимый с ним, вам не придется ничего скачивать.

Да, и еще, насколько мне известно, Netscape Navigator не умеет правильно отображать фонетические шрифты. Для большинства из вас это не будет проблемой, так как большинство людей пользуется Internet Explorer. Если вы пользуетесь Netscape Navigator и знаете, как уговорить его правильно отображать фонетические шрифты, напишите мне пожалуйста, как это сделать. Мой адрес beginner@vinidiktov.com

Если Вы получаете рассылку в текстовом формате, то не сможете прочитать транскрипцию, поэтому советую Вам подписаться на нее в формате HTML.

После того, как вы скачали шрифт Transcription AV с указанного выше адреса, его необходимо установить в систему. Для этого распакуйте файл шрифта. Нажмите кнопку Пуск, выберите команды Настройка и Панель управления, а затем дважды щелкните значок Шрифты.
В меню Файл выберите команду Установить шрифт.
Выберите диск, а затем папку, которая содержит устанавливаемый шрифт.
Дважды щелкните значок устанавливаемого шрифта.

Если возникнут вопросы по установке шрифта, обращайтесь ко мне.

Рекомендую вам поискать в интернете или у друзей шрифт Phonetic TM, который лучше шрифта Transcription AV.


Для оптимизации процесса запоминания предлагаю вам воспользоваться компьютерной программой Open Book, которую я разработал специально для изучения иностранных слов. Скачать вы ее можете отсюда
http://www.vinidiktov.ru/download.htm
- русскоязычный интерфейс

http://www.vinidiktov.com/download.htm - англоязычный интерфейс.

На странице http://www.vinidiktov.ru/vocabularies.htm находятся словари, которые вы можете изучать с помощью Open Book.

To be continued...



http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное